A Transcription of the Palimpsest Catena of Luke in Codex Zacynthius Gregory-Aland 040 Created by The Codex Zacynthius Project R. Kevern P. Manafis A.C. Myshrall H.A.G. Houghton The Arts and Humanities Research Council The Institute for Textual Scholarship and Electronic Editing Version 2.0, last updated 11.6.2020 The Institute for Textual Scholarship and Electronic Editing University of Birmingham 10.6.2020

Licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0): available for re-use provided attribution is made to the original creators (the project and named participants) and an indication is given of any changes made. See further .

United Kingdom Cambridge University Library Add. MS 10062 Codex Zacynthius 040 Ξ 61781 2934 Catena on Gospel according to Luke Greek Parchment

Frame catena layout; the three blocks of text on each page have been transcribed as separate columns.

Written in majuscule script.

Black and red ink

Unknown Around 700CE? Multispectral images made for the Codex Zacynthius project J. Harold Greenlee, “The Catena of Codex Zacynthius”: an unpublished transcription made in 1950. H.A.G. Houghton, Panagiotis Manafis and Amy Myshrall (ed.), The Palimpsest Catena of Codex Zacynthius: Text and Translation (Texts and Studies 3.22). Piscataway NJ: Gorgias, 2020. ISBN: 978-1-4632-4105-6

This transcription was made by the Codex Zacynthius Project in 2018-19 from multispectral digital images. It was initially produced in plain text and converted to XML with scripts. The first edition of this transcription may be found at

The transcription was thoroughly revised in June 2020 to correspond to the printed edition detailed above.

This transcription covers all surviving pages of the undertext. The transcription includes foliation, lineation, all punctuation and abbreviations. The transcription was initially a digital version of the unpublished transcription of Greenlee (see above), which was then compared with fresh multispectral digital images produced for the Codex Zacynthius project. These images are available online alongside the edition at (see also )

The XML specifications used are based on version 1.5 of the IGNTP Guidelines available at but with additional elements for the commentary.

The corresp attributes of the pb elements indicate the two pages of the overtext which make up each page of undertext, in the order top and bottom, while the facs attribute relates to the undertext page. In the ab type="comment" element, the source attribute indicates the author and work as identified by the project and the corresp attribute takes the form of a link to the CPG, which may be expanded as (with the ampersand code replaced and $$ replaced by the number following CPG).

First edition of the transcription (last changed 23rd January 2020) updated with reference to the printed edition text by Hugh Houghton.
i χρήδετὸνἐντύγχανοντατῆδετῆβίβλωγινωσκεινὁτιεκπολλων πονηματωνἁγίωνκαὶορθοδοξωνπατέρων·οὐμὴναλλὰκαιαδο κιμωνἐξηγητῶν·καὶτηςτωναιρετικωνμοίραςτυγχανόντων αιπαραγραφαὶἐγκεινταιἐκφεύγουσαιωςένεστιτατῆςἐκκλησι αστικηςπαραδοσεωςαπάδονταδογματαταυπὸτωναιρετικων εἰρημενα˙καὶτούτοδὲοὐκαυτονόμωςεποιησααλλακολουθησας τῶἁγιωτατωἡμῶνπατρὶτωτηςαλεξανδρουφιλοχριστουμεγαλοπό λεωςἀρχιεπισκόπωκυρίλλωφήσαντιεντηπρόςευλόγιονἐπιστολη. οὐπάνταὁσαλεγουσινοιαιρετικοὶφεύγεινκαὶπαραιταίσθεχρη˙ πολλαγὰρὁμολογουσιν.ὥνκαὶἡμεῖςὁμολογούμενκαὶτουτοδὲ προσθειναιἀναγκαίονὠήθηντώδετῶπροοιμίωπροςφανέρωσιν καὶσαφήνειαντοιςεντυγχάνουσιν˙ϊστωσανγαρ,ὡςουμόνονδιαφό ρωςἡνεχθησανἐντοιςνοημασιτῆςθεοπνεύστουγραφηςοιταυτην ηρμηνευκοτες˙αλλαδηκαιαυτατὰρητὰτηςαὐτηςθειαςγραφηςου κϊσωςδιεστειλαντοκαὶουτωςτηνερμηνειανεπιθεικασι˙ομενγαρ πλείους.δὲἡττουςρησειςπροθέμενοςτηνεξηγησινεποιήσατοκαι ἐκτούτουδοκουσινοιαριθμοιοιτοιςκεφαλαιοιςἐπικειμενοι.ἀνα χετίζειντοὺςτοἔδαφοςἀναγινωσκονταςεἰςτὸπροσωβαίνειν˙ χρῆοὖνενακαὶδεύτερονκαιτριτονκεφαλαιοντοῦἐδάφουςτης θειαςγραφηςαναγινωσκεινκαιουτωταςεγκειμεναςἐρμηνειας ϊν’εὐσυνοπταεσταιτοιςεντυγχανουσιτανοηματα: λουκαςϊωαννηςματθαιοςμαρκοςλουκαςϊωαννηςματθαιοςμαρκοςτουκαταλουκανευαγγελίουτακεφαλαια˙απεριτηςἀπογραφης˙ααβπεριτῶνἁγραυλουντωνποιμενων˙βιγπερισυμεων˙γδπεριανναςτηςπροφητιδος˙δThe remains of a number can be seen in this column, but there is a hole in the parchment.επεριτουγενομενουρηματοςπροςϊωαννην˙εγIt seems that there was also a number in this column, but there is a hole in the parchment.γαϛπεριτωνεπερωτησαντωντονϊωαννην˙ϛεζπεριτουπειρασμουτουσρς˙ζγαγαηπεριτουεχοντοςπνευμαδαιμονιου˙ηηαθπεριτηςπενθεραςπετρου˙θηβηβιπεριτωνϊαθεντωναποποικιλωννοσων˙ιγθγθγιαπεριτηςαγραςτωνϊχθυων˙ιαιαιβπεριτουλεπρου˙ιβϛιβϛδιγπεριτουπαραλυτικου˙ιγζιγιγζιγεThe additional numbers are not noted by Tregelles.ιδπεριλευϊτουτελωνου˙ιδιδιδϛιδϛιεπεριτουξηρανεχοντοςτηνχειρα˙ιειεζκαζιϛπεριτηςτωναποστολωνδιαταγης˙ιϛιθιϛηιθηιζπεριτωνμακαρισμων˙ιζειζειηπεριτουεκατονταρχου˙ιηϛζιηϛζιθπεριτουὑϊουτηςχηρας˙ιθιθκπεριτωναπεσταλμενωνὑποϊωαννου˙κκκκκαπεριτηςαλιψασηςτονκνμυρω˙καιβξβμαιβξβμακβπεριτηςπαραβοληςτουσπειροντος˙κβκδκβθκδθκγπεριτηςεπιτιμησεωςτωνὑδατων˙κγιακγιαιικδπεριτουεχοντοςτονλεγεωνα˙κδιβκδιαιβιακεπεριτηςθυγατροςτουαρχισυναγωγου˙κειεκειβιειβκϛπεριτηςαιμορροουσηςsic˙κϛιϛκϛιγιϛιγκζπεριτηςαποστοληςτωνδωδεκα˙κζιθκζιδιθιδκηπεριτωνπεντεαρτωνκαιτωνδυοϊχθυων˙κηηκϛιϛηηThe correction was unclear, so the η was written again. κϛιϛκθπεριτηςτωνμαθητωνεπερωτησεως˙κθλγκθκδλγκδThe end of the number was cut off when the page was trimmed.λπεριτηςμεταμορφωσεωςτουιυλλδκελδλαπεριτουσεληνιαζομενου˙λαλελακϛλελβπεριτωνδιαλογιζομενωντιςμειζων˙λβλζλβκζλζλγπεριτουμηεπιτρεπομενουακολουθειν˙λγϊλγιλδπεριτωναναδειχθεντωνολδλδλεπεριτουεπερωτησαντοςνομικου˙λενδλελϛνδ
ii λουκαςιωαννηςματθαιοςμαρκοςλουκαςιωαννηςματθαιοςμαρκοςλϛπεριτοῦἐμπεσοντοςειςτουςληστας˙λϛλζπεριμαρθαςκαιμαριας˙λζληπεριπροσευχης˙ληλθπεριτουεχοντοςδαιμονιονκωφον˙λθμπεριsicμμαπεριτωναιτουντωνσημειον˙μαμβπεριτουφαρισαιουτουκαλεσαντοςτονιν˙μβμγπεριτουταλανισμουτωννομικων˙μγμδπεριτηςζυμηςτωνφαρισαιων˙μδμεπεριτουθελοντοςμερισασθαιτηνουσιανμεμϛπεριουηυφορησενηχωραπλουσιου˙μϛμζπεριτωνγαλιλαιωνκαιτῶνεντωσιλωαμ˙μζμηπεριτηςεχουσηςπνευμαασθενειας˙μηκαθμθπεριτωνπαραβολων˙μθνπεριτουεπερωτησαντοςειολιγοιοισωζομενοι˙νναπεριτωνειποντωντωιυδιαηρωδην˙νανβπεριτουὑδρωπικου˙νβνγπεριτουμηαγαπανταςπρωτοκλησιας˙νγνδπεριτωνκαλουμενωνεντωδειπνω˙νδνανεπαραβοληδιοικοδομηςπυργου˙νενϛπαραβοληδιεκατονπροβατων˙νϛληνζπεριτουαποδημησαντοςειςχωρανμακραν˙νζνηπεριτουοικονομουτηςαδικιας˙νηνθπεριτουπλουσιουκαιλαζαρου˙νθξπεριτωνδεκαλεπρων˙ξξαπεριτουκριτουτηςαδικιας˙ξαξβπεριτουφαρισαιουκαιτουτελωνου˙ξβξγπεριτουεπερωτησαντοςτονιννομικου˙ξγμακθξδπεριτουτυφλου˙ξδμδλαξεπεριζακχαιου˙ξεξϛπεριτουπορευθεντοςλαβεινεαυτωβασιλειαν˙ξϛξζπεριτωνλαβοντωνταςμνας˙ξζξξηπεριτουπωλουξηβThe first number, transcribed as β, might be a transposition marker co-ordinated with α in the fourth column, which has erroneously been transcribed as part of the number. Alternatively, it could be ϛιδμεαβThis numeral does not make sense: α may be a transposition marker co-ordinated with β in coloumn 2, or it may be an error for λξθπεριωνηρωτησαντονκναρχιερειςκαιπρεσβυτεροι˙ξθμηλεοπαραβοληδιαμπελωνος˙ονλϛοαερωτησιςδιατονκηνσον˙οανβλζ
This page is quite worn and hard to make out. λουκαςϊωαννηςματθαιοςμαρκοςοβπεριτωνσαδουκαιων˙οβνβληογερωτησιςπωςεστινυςδαδοχς˙ογνεμοδπεριτηςταδυολεπταοδμαοεερωτησιςπερισυντελειας˙οεξμβοϛπεριτουπασχα˙οϛξγξδμεμϛοζπεριτωνφιλονικησαντωντιςμειζων˙οζλζκζοηπεριτηςεξαιτησεωςτουσατανα˙οηξεξϛμϛμζοθεξουθενησιςηρωδου˙οθππεριτωνκοπτομενωνγυναικων˙ππαπεριτουμετανοησαντοςληστου˙παπβπεριτηςαιτησεωςτουκυριακουσωματοςπβιηξημηπγπερικλεωπα˙πγ
»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»» The bottom half of this page appears to have been left blank by the first hand. However, there are six larger smudged lines which seem to be in a large minuscule script but cannot be read. iii
John Chrysostom, Homily 1 on Matthew ευαγγελιακαλοιταν·ουκεπειδηβεβαιακαιακινηταμονονεστιναγαθακαιὑπερτηναξι αντηνημετεραν·αλλοτικαιμετευκολιαςαπασηςημινεδοθηουδεγαρπονησαντεςκαι ϊδρωσαντεςαλλαγαπηθεντεςπαρατουθυμονονελαβομεναπερελαβομεν:- Origen, Commentary on Johnοριζουσιτινεςουτωςτοευαγγελιον˙ευαγγελιονεστινλογοςπεριεχωναπαγγελιανπραγ ματωνκατατοευαγγελιονδιατοωφελεινευφραινωντονακουοντα.επανπαραδεξη ταιτοεπαγγελλομενον:- Origen, Commentary on John λογοςπεριεχωναγαθουπαρουσιαν:-Origen, Commentary on John λογοςαπαγγελωνπαρειναιαγαθοντοπροσδοκωμενον:- Source unknown: also in Cramer's edition of the Catena on Lukeλουκαςομακαριοςϊατροςμενηντηντεχνην˙γεγονενδεκαιψυχωνϊατρος˙αναβαςαπο τουελαττονοςεπιτοκρειττον˙καταλελοιπενγαρημιντωνιυλογωντεκαιθαυματων τηνμνημηνεγγραφον˙τουτοδεδεδωρηταιθυχαριςαυτωγνησιωςχωμαθητευθετι· μονοςδετωναλλωνευαγγελιστωνακριβωςεποιησατοτηντουευαγγελιουγραφηνκαιπολ λατωντοιςαλλοιςσεσιωπημενων˙ουτοςτηναπεμνημονευσετεκαιδιεξηλθενακριβως διοκαιτοπροοιμιοντηςευαγγελικηςγραφηςακριβειανεπαγγελλεται:- Origen, Homily 1 on Lukeωσπεργαρεντωπαλαι λαωπολλοιπροφητει ανεπηγγελλοντο.αλ λατουτωντινεςμεν ησανψευδοπροφηται˙ τινεςδεαληθωςπροφηται˙ καιηνχαρισματωλαω διακρισιςπνευματωναφουχαρισματοςεκρινετοοτεαληθηςπροφητηςκαιοψευδο νυμος˙ουτωκαινυνεντηκαινηδιαθηκηταευαγγελιαπολλοιηθελησανγραψαι αλλοιδοκιμοιτραπαιζιται˙ουπανταανεκριναν˙αλλατινααυτωνεξελεξαντο˙τα χαδεκαιτοεπεχειρησανλεληθυιανεχεικατηγοριαντωνχωριςχαρισματοςελθοντων επιτηναναγραφηντωνευαγγελιων˙ματθαιοςγαρουκεπεχειρησεναλλεγραψεν αποαγιουπνςομοιωςκαιμαρκοςκαιιωαννης.παραπλησιωςδεκαιλουκας˙τομεν τοιεπιγεγραμμενονκατααιγυπτιουςευαγγελιον˙καιτοεπιγεγραμμενοντωνδω δεκαευαγγελιονοισυνγραψαντεςεπεχειρησαν˙ηδηδετολμησεκαιβασιλιδηςγραψαι καταβασιλιδηνευαγγελιον˙πολλοιμενουνεπεχειρησαν˙φερεταιγαρκαιτοκαταθω μανευαγγελιονκαιτοκαταματθιανκαιαλλαπλειονα˙ταδετεσσαραπροκρινειτου θυεκκλησια:-
Origen, Homily 1 on Luke τηνδιαθεσινεαυτουολουκαςεμφαινει˙πεπληροφορητογαρκαιενουδενιεδίστα ζεποτερονουτωςεχει.ηου˙τουτοδεγινεταιπεριτουςβεβαιωςπιστευοντας˙καὶ γαροαποστολοςπεριτωνβεβαιωνφησιν.ϊναητεεριζομενοικαιτεθεμελιωμενοιτη πιστει˙ουδενδεουτωπληροφορει.ωςνουςκαιλογος˙οψιςγαρουπληροφορει·επειδεπει ουκαποσημειωνκαὶτερατωνορατωνκρινεταιταπραγματα·αλλαλογωκρινεται· ποιατααληθη·καιποιαταψευδη˙πραγματωνδεφησιν:επειδηπερουκαταφαν τασιανκατατουςτωναιρετικωνπαιδαςεδραματουργησενιςτηνενσαρκοναυτου παρουσιαν·Origen, Fragment 1c on Lukeαλλατυγχανωναληθεια.προςαληθειανενηργησενταπραγματα:-
Origen, Fragment 5 on Luke οτιμενουνπαρατωναυτοψιαθεασαμενωνκαιαυτηκοωνγενομενωνπαρελαβεν.σα φωςομολογησεν˙καιχρητουτωμενκαιτωμαρκωπειθεσθαιωςαπερακηκοασιν˙ ακριβωςαναγραψαμενοις˙ιωαννηδεκαιματθαιωαπερεωράκασινγραφουσιν˙ταουν νομιμαευαγγελια τιμητεονεξισου. μημονοντηνοψιν τωνεωρακοτωντι μωντων.αλλακαὶ τηνακοηντωνακη κοοτων˙αληθειςγαραληθωνδιαδοχοι˙καιτοπαραδοθεναυτοιςφωςειςημαςπα ραπεμπου σιν·επαινονκομιζομενοιδικαιονπαρημων˙Cyril of Alexandria, Fragments on Luke (Mai)τουλογουδεαυτοπτας ειπωντουςαποστολους·συμπεφωνηκετωϊωαννηλεγοντιτονλογονσαρκαγεγο νεναικαιεσκηνωκεναιενημιν˙καιτεθεωρησθαιτηνδοξαναυτου:δοξανὡςμο νογενουςπαραπρς˙διαγαρτηςσαρκοςθεορητοςολογοςκατεστη·αθεωρητοςωντοκαθεαυτον+Greenlee suggested that a page with catena text may be missing here, but the catena in Codex Palatinus is continuous at this point. iv Origen, Homily 1 on Luke ντηεξοδωγεγραπται·οτιολαοςεωρατηνφωνηντουκυ·καιτοιγεφωνηουβλεπεται. αλλακουεται˙ϊναδηλωθηταπαραδοξως˙οτιητουθυφωνηβλεπεταιοιςβλεπεται·ενδε τωευαγγελιωουκηφωνηβλεπεται·αλλοκρειττωντηςφωνηςλογος·διατουτοκαθως παρεδοσανημινοιαπαρχηςαυτοπταικαιϋπηρεταιγενομενοιτουλογου˙ειγαρτοεωρα κεναιτονκνκατασωμααυτοπτηντουτουγενεσθαιην·καιπιλατοςαυτοπτηςηντου λογουκαταδικαζωναυτονκαιϊουδαςοπροδοτης·καιπαντεςοιλεγοντες·σταυρου σταυρουαυτον˙τοουνειδεναιτονλογονεκειενοειτοοπουελεγενοσηρ˙οεωρακως εμεεωρακεντονπρατονπεμψανταμε˙καιλεληθοςδετικαλονμαθημαδιδασκει ημαςολουκαςενταυθαοτιτινωνμενθεωρηματωντοτελοςηθεωριαεστιν·τινων δεθεωρηματωντοτε λοςηπραξιςεστιν˙δια γαρτουαυτοπταιδηλοι τοθεωρητικον·διαδε τουυπηρεται·τοπρα κτικοναυτωνπαρεστη σεν˙Origen, Fragment 4 on Lukeδυνασαιδεκαιετερωςεκλαβειντοὑπηρεταιγενομενοιτουλογου˙ητοιτου διδασκαλικουλογου.ονπαρεδιδουοσηρ·ηκαιαυτουτουθυλογου.ωκαιεξυπη ρετησαντοπαροντεςοιμαθηται:- Severus of Antioch, Sermon 33 αυτοπταςτουθυλογουκαιυπηρεταςτουςαποστολουςκαλεικαιπωςτε θεανταιτονασωματονειπεμοικαιοραςειμηυποπιπτονταπωςεπειδηχωρις αμαρτιαςσαρκαηνωσενεαυτωκαθυποστασιντηνημινομοουσιον˙ψυχηνεχου σανλογικηντεκαινοεραν.εκπνςαγιουκαιεκτηςαγιαςθεοτοκουκαιαειπαρθενου μαριας˙παντωςορατηνουσανκαιψηλαφητηνκαιαντιτυπον˙ουτωκαιπαυ λοςεπειδηεφανερωθηενσαρκιδιατουτοαυτονκαιωφθαιαγγελοιςφησιν:-
Origen, Homily 1 on Luke διαβεβαιουταιοτιανωθενπαρηκολουθησενουτισιτωνειρημενων.αλλαπασιν˙ καιπαυλοςδεεπαινειτονλουκανλεγων.ουοεπαινοςεντωευαγγελιω:-Origen, Homily 1 on Luke εικοςὑπολαμβανειντιναςοτιθεοφιλωτινιεγραψετοευαγγελιον˙παντεςεαντοι ουτοιωμενωςαγαπασθαιὑποτουθυκαιφιλεισθαι˙θεοφιλοιεσμεν·καιουκαντις θεοφιλοςασθενης˙ωσπεργαργεγραπταιεπιτουλαουεξερχομενουεκτηςαιγυπτου ουκηνενταιςφυλαιςαυτωνοασθενων.ουτωςειποιμιαν·οτιπαςθεοφιλοςκρατι στοςεστινεχωντοκρατοςκαιτηνδυναμιντηναποτουθυκαιτουλογουαυτου· καιουτωςεπιγνωσεταιτιςτηνπεριωνκατηχηθηλογωντηνασφαλειανσυνιειςτον λογοντουευαγγελιου˙Origen, Fragment 8 on Lukeεπαγγελλεταιτοινυντηςγνωσεωςτοβεβαιονϊνααπερεκει νοςακοηπαρελαβεν.ταυ τακαιγραμμασινεντυγ χανωνασφαλεστεροντην πιστινδιατηρει:-
Source unknown: also in Cramer's edition of the Catena on Luke λαμβανειπρωτοντονχρο νονϊναμηδιαφυγητων πραγματωνοκαιρος˙και φησινβασιλεωςτηςϊουδαι ας˙επειδηταπαραιουδαι οιςεδιδασκεσυνηθωςτοις προφηταιςτουβασιλεως τωνιουδαιωνφερειτον χρονονκαιουτω,στηριζειτηςπαρουσιαςτουιυτηνγνωσιν:- v Source unknown: also in Cramer's edition of the Catena on Luke τονπατεραϊωαννουτουπροδρομουονομαζωνϊν’αποτουπροδρομουαρξηταιτηςευαγ γελικηςιστοριαςκαιουτωςειςτονινπαραγενηταιεδειγαρπροαποσταληναιτονκηρυ κατηςπαρουσιαςτουδεσποτου˙διoπερτοιουτοςαποστελλεταιοιονεπρεπενειναι τονπροετοιμαστηντηςτουκυκαιθυκαϊσρςημωνιυχυπαρουσιας˙διοκαιτηνγεν νησιναυτουπρωτηνοευαγγελιστηςεξηγειταιθαυματουργημαουσανθυ·οπερκαιαυ τοπροφασινπιστεωςειχεναγαθην:- Victor, Unknown work τουτοντοναβιανογδοοντωνπαραλειπομενωνεταξεβιβλοςεφημεριαςονομασασαου τοπροςημερανπαραμενεινκαιλειτουργεινεντωϊερωαλλατοπροςεβδομαδα:- εκαSource unknown: also in Cramer's edition of the Catena on Luke εκατερωθενφησιννομιμωςετυγχανενϊερευς.εκτετουπατρωουκαιμητρωου γενουςααρωντιϋπαρχων:-
Origen, Homily 2 on Luke τοειναιδικαιονε νωπιοντουθυ επαινοςεστιτελει ος·αυτοςγαρεπιστα ταικαιτωνανων ταςκαρδιαςμονω τατος˙ενδεχε ταιγαρκαταμεν τοφαινομενον δικαιονειναιτι ναενωπιοντων ανων·καταδετοκρυπτοντηςδιανοιας·μηειναιτοιουτονεμφωλευονταςκε κτημενονλογισμουςπονηρους˙τοιαυταακουσηκαιπαρατωαποστολωεπανλε γη˙ωνοεπαινοςουκεξανθρωπωναλλεκτουθυοιγαρανοιουκοιδασικαταξιανε παινεινατεδηπροςτοφαινομενονμονονορωντες˙αγνοουντεςδετακεκρυμ μενα·μονοςδεοθςοιδεναξιωςεπαινεσαιτονεπαινουμενον˙καιτουψεκτουτην κρισιναξιωςποιησαι:- Origen, Homily 2 on Luke ϊσωςερειτις˙διατιπροσκειταιτουτοιςτοαμεμπτοι˙ηρκειγαραυτοιςπορευεσθαι ενπασαιςταιςοδοιςτουθυκαιδικαιωμασιν·ειμηαραεστιπορευεσθαιενπασαιςταις εντολαις,ουκαμεμπτωςδε˙πωςτοινυνφησινεστιπορευθηναιενπασαιςταις εντολαις˙ουκαμεμπτωςδε˙φημιδηουνπροςαυτον˙οτιειμηηντουτο·ου κανελεγετο˙δικαιωςτοδικαιονδιωξη˙επανουνποιωμενταςεντολας·ωσ τεμηεντωσυνειδοτιρυπονκενοδοξιαςανθρωπαρεσκιαςηετερουτινος τοιουτουποιουμενταςεντολαςαμεμπτως:-
Source Unknownστειραηνκαιπρεσβυτιςημηρ·πρεσβυτηςδεκαιοπηρ καιδιαμεννομου. δικαιοσυνηςσυ νηστηνατεκνι ανουκαπεφυγον καιτοικαταραν επιθεντοςτουνο μουτοιςατεκνοις διαδεχυτεκνο γονοςηστειρακαι μηρηπρεσβυτις καιετεκενϋπερ γεγηρακοτιτω ανδρι˙ουτως μηπαρειχενονο μος·παρεσχενη χυπαρουσια·καιητουκυγεννησιςηπαραδοξοςαληθινωςπαραδοξοναλληνπροεαυ τηςκατεσκευασεγενεσιν˙επιμενγαρτηςστειρας.επιρρωσιςφυσεωςασθενουσης˙ επιδετηςπαρθενουφυσεωςολωςεπεισαγωγηκαινηςουπροτερονουσης·τοδεαιτι ον,οτιφυσεωςδημιουργος˙ων,οεπιδημωναυτοςεαυτωκαιτηνεισοδονκαινουρ γησας·καινωςαμακαικατατοσυνηθεςεπεδημει·καινωςμεν.οτιεκπαρθενου κατατοσυνηθεςδε.οτιεκγυνεκος:-Two pages are missing which would have contained Luke 1:10–18 and its commentary. vi
Eusebius, Fragments on Luke αγγελωφησιναπιστεις·οςπαρεστηκενθω·καιουπιστευειςτωαποστειλαντιτοναγ γελον·ουδελογιζητηντουλεγοντοςδυναμιν·αλλατηντουπραγματοςαδυναμιαν. ουκουνδιατηναπιστονταυτηνφωνηναφαιρεθησητηςφωνης˙εωςαντω πραγματιπληρωθεντι·γνωςκαιτοσοναπιστον.καιτοθυδυνατον:-
Origen, Homily 5 on Luke καταδικαζεταισιωπανζαχαριαςοϊερευς˙ολειτουργοςτουθυ˙οταςθυσιαςπροσφε ρων˙καισιωπακαισιωπων·μονονδιενευενκαιδιεμενενκωφος·μεχριτης γεννησεωςϊωαννου˙τιουνταυτα˙ησιωπητωνπροφητωνεστινεντωπα λαιλαωτουθυ˙ουκετιγαρθςλαλειαυτοις˙αλλαμεταβεβηκενοεναρχηλογος˙ ολογοςοπροςτονθν·οθςλογοςπροςημαςκαιπαρημινουσιωπα˙παρεκεινοιςδεσε σιωπηκεν˙διατουτοσιωπαοπροφητηςζαχαριας·καιγαρπροφητηςγεγονεναι λεγεται:- Severus of Antioch, Sermon 32 ζαχαριαςτυπον επεχειτηςνομι κηςϊερωσυνηςτε καιλατρειας˙ ητιςεντοιςεαυ τηςαδυτοιςκαὶ βαθεσιν·οιονει θυμιαμακεκρυμμενηνειχεντηννοητηνευοσμιαντηςπνευματικηςϊερουρ γιας·καιτοτουευαγγελιουμυστηριον˙οπεραπιστησαντωνϊουδαιων·εμεινεν ομοςError for νομος·αυτοιςμεναφωνοςκαιαπρακτοςκαιανενεργητος˙καικαταταςστιρας ακαρποςτεκαιαγονος˙επαυσαντογαρ,αικατανομονθυσιαιτελουμεναι˙τοις δεεκπεριτομηςπιστοιςκαιτοιςεθνεσιν.ουμονονουκαφωνος.αλλακαιμετα προφητειαςφθεγγομενοςκαιπνευματικωςενεργουμενος:-
Isidore, Letter on Divine Interpretation ηζαχαριουκωφευσις.ουκεκπληξειγεγονεν,ωςενομισας˙ενσυνεχειαγαρθεοφα νειαςκαιαγγελικηςοπτασιαςηνοϊερευς.καθαρωςτοιςμυστηριοιςδιακονου μενος˙αλλατωτυπωτηςεκεινουσιγης·ητουνομουσιωπη˙τοδ’αποσιγης καιστιρωσεωςκαιγηρουςτεχθηναιτηνφωνηντουτοοιμαιδηλουντοεκτου παλαιωθεντοςκαικαταγηρασαντοςκαιστειρωθεντοςτηανηκοιατωνδεξαμε νωννομουτουγραπτουταςπεριχυπρορησειςπροελθεινκαιτηναυτουμρα εκτουτουπροελθειν:-
Origen, Homily 5 on Luke τιδεκαιδιενευ εναυτοιςτοδι ανευεινδιαμε νοντακωφον τοιουτονεστιν· αιχωρειςλογου πραξειςουδεν διαφερουσιν νευσεων˙αιδε μεταλογουπρα ξεις.ουκεισινευ σεις·κοσμουν ταιγαρϋποτου λογου˙εανουν ειδηςϊουδαιων τηνπολιτειαν αλογον·ωςμη δυνασθαιαυ τουςδιδοναιλογονπεριωνπραττουσι˙βλεπετοντυποντονγεγενημενονἐπι ζαχαριουδιαμενοντοςκωφουκαιδιανευοντοςαυτοις˙εστιγαρκωφοςνυν ολαοςκαιαλαλοςκαιπωςγαρουκημελλεναλαλοςκαιαλογοςειναιεκβαλωντονλο γοναφεαυτου˙καιμηδυναμενοςπεριμηδενοςλογοναποδουναινομικουη προφητικουλογου:-One page is missing which would have contained Luke 1:24–27a and its commentary. The top half of this page is missing.
Origen, Homily 6 on Luke τωνωςπεριθειας συλληψεως·καιωςvii περιπροφητουμελ λοντοςγεννασθαιεν τωλαω.ουκετιεαυ τηνπεριεκρυβεν˙ αλλεδειουτωςειπειν καιεπαρρησιασατο. οτιαραγεννημαειεναυτηςοπροδρομοςτουκυημωνιυχυ:- The top half of this page is missing.Severus of Antioch, Fragments on Luke παρατουπατρος εκπορευεται·τοπασηκτισειδυναμειτηναγιοτηταχορηγουν·The missing text is supplied from Greenlee and Palatinus οπουδεαγιοτητοςμνημη.παντωςεκεικαθαροτης·και ηδονηςκαιαμαρτιαςϊχνοςουδεν:- viii
Origen, Fragments 22b and 23 on Luke τοευρεςχαριν.κοινον,ην·ευρονγαρπροαυτηςκαιαλλαιχαριν·τοδ’ειπεινσυλληψη ουκετικοινονην.αλλ’ϊδιαζονειςεπαγγελιανπαρθενος·ξενοντοπραγμα˙ευρεςγαρ χαρινπαρατωθω·διομηφοβου˙παντοςγαρφοβουαφαιρεσιςητουσρςεπιδημια:- Severus of Antioch, Sermon 2 επειδησοιφησινκυπαρουσιανευηγγελισαμην·μηταραχθης·μηδεαυτοσχεδιως εσεσθαινομισηςτοντοκον·καιωςαστραπηςπαραδονError for παροδον?τηνσηνγαστεραδιαδραμειν κατατουςληρουςτωνδοκητωνσυλληψιςγαρακολουθωςεσται.καιασποροςκυο φοριακαιτοκετος˙τηνγαρανθρωπινηνφυσινκαιγενεσινδιορθωσωνηλθεν οτουθυλογος.καιαυταςταςαρχαςτηςειςτοειναιπαροδου˙διατουτοειπενκαὶ ϊδουσυλληψηενγαστρι.ϊναδειξητονκνεξαυτηςτηςπαρθενικηςνηδυος·και εκτηςημετεραςουσιαςλαβοντατηνσαρκακαιτοανθρωπινονφυραμακαιευλο γησαντατηνβλαστην τηςημετεραςγενε σεως˙ειμηγαρδια παντωνηλθεδιο σωνημειςχωριςαμαρ τιαςκαιανθρωπινης σπορας.συλληφθεις κατασαρκα˙καιενν αμηνιαιονχρονονκυοφορηθειςκαιτεχθεις.ουκανεξηφανισετοενλυπαις τεξητεκνατηνκατατηςευαςαποφασιν:-
Severus of Antioch, Sermon 2 ογαρεπισωτηριατουημετερουγενουςελθων.ιςανκληθειηδικαιως˙τοδεις.θυ εστισωτηριακαιϊασις˙ειςτηνελλαδαγλωτταμενβαλλομενον˙ϊαωγαρεστιν οτωνολωνθς:-
Origen, Homily 6 in Luke ουχωςϊωαννηςμεγαςαλλωςδεσποτηςκαιδημιουργοςκαικςτουπαντοςαληθως μεγας˙οραγαρμεγεθοςδυναμεωςαυτου·οτιειςπασαντηνγηνεξηλθενοφθογγος τηςδιδασκαλιαςαυτου˙καιειςταπερατατηςοικουμενηςταρηματααυτου˙τη λικουτοςεστινωςδιηκεινπανταχου˙αναβαγαρτωλογωειςτονουνονκαὶ ϊδεαυτονκαιταεκειπληρουντα·καταβατωλογωκαιειςτηναβυσσον.κα τεβηγαρκακει·ϊναπληρωθητασυμπανταιναεντωονοματιαυτουπανγο νυκαμψηεπουνιωνἐπιγειωνκαικαταχθονιων˙διεβηγαρολοντονκοσμον˙ διεληλυθοταφησιντουςουνουςιντονυντουθυ˙εανουνταυταιδης·οψει· οτιουχιρηματιονεστιτοεσταιμεγας˙αλλεργωδεικνυταιοτιμεγαςεστινοκς ημωνιςχς:-This marginal comment (032-3) is attributed to Origen in the catena edited by Cramer.τοδωσοιfor δωσειαυτωαρμοττειτηοικονομιαSeverus of Antioch, Sermon 2; see also Origen, Fragments 24 and 25 on Luke ωςουν ει ελεγεν ουχωςενατωνπολλων ανωνκαλεσειςαυτονιν.αλλωςμεγαντη αληθειαμεγαςγαρο κςημωνμαιμεγαληη ισχυςαυτουκαθως ψαλλειδαδκαιωςον τακαταφυσινυν τουὑψιστουπρς τοδεεσταικαικληθη σεται.πρεποντηκατασαρκαοικονομιακαιτοιςτηςπτωχιαςμετροις,ηνεκων επτωχευσεδιημαςινημειςτηεκεινουπτωχειαπλουτησωμεν:-
Severus of Antioch, Sermon 2. There is also verbal overlap with Origen, Fragments 24 and 25, and Cyril, Commentary on Luke. τουτοδιουδενετερονειρηταιτωγαβριηληϊνατηνπαρθενοναναμνησητων προφητωνκαιμαθησαφωςοτιοεξαυτηςτεχθησομενοςουτοςεστινοχς.οπεκεινωνπροφητευθειςεκσπερματοςελευσεσθαιτουδαδ:- Eusebius, Fragments on Luke θρονονλεγειδαδ.τονεπαγγελθενταμεναυτωουμηνκαιδοθεντα˙απαξγαρ φησινωμοσαεντωαγιωειτωδαδψευσομαι˙τοσπερμααυτουειςτοναιωναμε νει·καιοθρονοςαυτουωςοηλιοςεναντιονμουκαιωςησεληνηκατηρτισμενηεἰς τοναιωνα˙καιπαλιν·ωμοσαδαδτωδουλωμου·εωςτουαιωνοςετοιμασωτο σπερμασουκαιοικοδομησωειςγενεανκαιγενεαντονθρονονσου˙ταυταδεουπεOne page is missing, which would have contained Luke 1:33–35. ix
Severus, Sermon 115. (The attribution is found in Codex Palatinus.)θενουλιανευκαιρωςειρηται·φησασης·τοεπειανδραουγινωσκω.σωματικης εννοιαςκαιτουτοαπαγειδιανοιαν˙επιτηςγεαληθουςκαιαφαντασιαστουσαρκω σεωςενεκακαιεναργεστερωνειςπαραστασιντουαπορρητουμεν.ρητουδε.ωςενεστι θαυματοςεδειρηματων:-
Eusebius, Fragments on Luke θςοενεργων.μηαμφιβαλλε.οκαιτηνφυσινγεγηρακυϊανκαιασθενουσανεπιρωννυς καιφυσινκαινοτομωνοτεβουλεται:- Severus of Antioch, Sermon 63 τηςθεοτοκουπαρθενουκαταγομενηςεκφυληςϊουδαεκδαδ·πωςελεγενογαβριηλαυ τη˙καιϊδουελισαβετ,ησυγγενησου·καιγαρϊερεωςὑπηρχεναυτητουζαχαριουγυ νητηςλευϊτηκης παντωςουσαφυλης˙ ουγαρνενομιστοτον εκφυληςετεραςορ μωμενον·εξαλλης αγεσθαιγυναικα φυλης˙λεγειγαρεντοιςαριθμοιςδιαμωὑσεωςοκς˙εκαστοςεντηκληρονομιατης φυληςτουπρςαυτουπροσκολληθησονταιοιὑϊοιιηλ·καιπασαθυγατηραγχιστευ ουσακληρονομιανεκτωνφυλωνὑϊωνιηλ·ενιτωνεκτουδημουτουπατροςαυ των.εσονταιγυναικες˙διατοιτουτοκαιτουϊωσηφ,γενεαλογηθεντοςκατατο συνηθεςτηθειαγραφη·ταςγενεαλογιαςεξανδρωνποιουμενηκαιουκεκγυναι κων·ημαριαγενεαλογεισθαιδοκει·τηςαυτηςουσακατανομοντωμνηστηριφυ λης˙πωςουνσυγγενηςτηςελισαβετ,ηαγιαπαρθενος:-Severus of Antioch, Sermon 63:- προςτηνπαρθενονδεοαγγελοςελεγεν·ωςεξαιρετονγνωρισμα:τοϊδουελισαβετ συγγενηςσου˙αλλαδιακονοςωνθειωνχρησμωνκαιπνευματικωνπροσταγ ματων,ουκαπλωςτουτοειπεν.επεικαιπροςτονϊωσηφχρηματιζωνκατ’ο ναραγγελοςελεγεν˙ϊωσηφ,ὑϊοςδαδ·ϊναπροςτηνεπαγγελιαναναγαγητηνδια νοιαναυτου·διηςεπηγγειλατοοθςἐκδαδ,ἔσεσθαιτὸνχν˙ουτωςουνκαιενταυθα· τοϊδουηελισαβετ,ησυγγενηςσου.πληρεςεστιμυστηριουθεοπρεπους·οπερεγωπι στευωμηδετηνπαρθενονηγνοηκεναιπνςαγιουμετεχουσαν˙διατουτοκαιπρο θυμωςὑπηκουεν·καιπαραχρημαπροςτηνελισαβετεπειγετο˙επειδηγαροχς καιβασιλευςηντωνβασιλευοντων·ατεδηθςκαικςτουπαντος˙οαυτοςδεκαιαρ χϊερευςεχρηματισενοτεγεγονενανος·εαυτονπροσενεγκωνθυσιανκαιπροσφοραν τηςαμαρτιαςτουκοσμουκαθαρσιον·καιτηνειςαυτονομολογιανἡμωνκαθϊερων εαυτωτεκαιτωπρι˙κατανοησατεγαρφησινοπαυλοςτοναποστολονκαιαρχϊερεα τηςομολογιαςημωνινπροωκονομηθητουτοανωθενσυναφθηναιτογενοςτης βασιλικηςτουϊουδακαιτηςϊερατικηςτηςλευϊφυλης˙ϊναχςοβασιλευςκαιαρχϊ ερευςεξαμφοτερωντοκατασαρκακαταγηται˙γεγραπταιγαρεντηεξοδω·πριν τεθηναιτηνεν τοληντηνεξετε ραςφυληςλαμβα νεινγυναικακω λυουσανωςααρων οπρωτοςκατατον νομοναρχϊερευςελαβενεκτηςϊουδαφυληςτηνελϊσαβετ.γυναικα˙θυγατερα αμιναδαβ˙οδεαμιναδαβ.εκτουϊουδακατηγετο·καιϊναμητιςετεροναμι ναδαβὑπολαβοιτηνπλανην·επεχωνκαισαφεστεροναυτοδεικνυοντογράμ ματοιερονειπεθυγατερααμιναδαβαδελφηνδεναασωνκαιοραμοιτηνπαν σοφονοικονομιαντουπνςκαιταυτηντηνζαχαριουγυναικατηνμρατου βαπτιστουτηνσυγγενητηςθεοτοκουμαριας·οικονομησαντος·ελισαβετ,προ σαγορευεσθαι˙προςεκεινηνημαςτηνελισαβετ,αναγουσαν·ηνααρωνηγαγετο καιδιηςὑπηρξενησυναφειατωνδυοφυλων·καιδιατουονοματοςεναργως βοωσαν.ωςεξεκεινηςμοιτηςελισαβετ,ηπροςτηνπαρθενονσυγγενεια˙καιμη δειςλεγετωτηνβαβυλωνιωναιχμαλωσιανσυγχεετοϊουδαιωνεθνος·ωςμη δεμιανλοιπονγενωνηφυλων·ειναιδιακρισιν˙δηλοιγαροεσδρας·ωςοιανα x ζευγνυντεςεκβαβυλωνοςπολυνπονονὑφισταντοκατατοδυνατοντουςὑϊους ααρωνκαιτουςλοιπουςλευϊταςσυναγοντες·εμελλενγαραυτοιςτωνπατριωνεθνων˙ επισημαινεταιδεοσυγγραψαμενοςτωνεπανελθοντωνουμονονφυλην.αλλα δηκαιπολειςκαικωμας˙καιολουκαςδετοακριβεςτωνειρημενωνημινπαρα σταςεφηπεριτουζαχαριουλεγων·καιηγυνηαυτου.εκτωνθυγατερωνααρων. καιτοονομααυτηςελισαβετ:-
Eusebius, Fragments on Luke δουληειμικυ˙πιναξειμηγραφομενος.οβουλεταιογραφευςγραφετωποιειτωοθε λειοτουπαντοςκς:- Origen, Fragment 27b on Luke δεξαμενοςτηςπαρ θενουτηνομολο γιαντηςπιστεως:-
Origen, Homily 7 on Luke προςτηνσυγγενιδα οικρειττονεςπρος τουςελαττοναςερ χονται.ϊνααυτους ευεργετησωσιν˙ ουτωκαιοσηρηλ θενπροςϊωαννην ϊνατοβαπτισμα αυτουαγιασθη ηλθονειςτονκο σμονϊνασωση τονανον: Origen, Homily 7 on Lukeεδειτηνμακαριανταυτηνμαριανμετατηντουγαβριηλπροςαυτηνεπιδημιαν. καιτονευαγγελισμοναναβαινουσαναναβηναιεπιτηνορινην˙μετασπουδηςδε επορευετο.αγομενηὑποτουεναυτηπνςοεπεληλυθειαυτη˙καιὑποτηςδυνα μεωςτουὑψιστουτηςεπισκιασασηςαυτη:-
Origen, Homily 7 on Luke ογαρεναυτηις.ηδηεμελλενευεργετειντονηδηεντηελισαβετ,ϊωάννην˙καὶ τουτοδηλονεκτουμησκιρτανμεϊωαννηνπρινελθημαρια·καιπρινασπα σεταιτηνελισαβετ˙αμαδετωλογωτουασπασμουμαριαςονὑπεβαλενολογος τουθυοχς.εσκιρτησενεναγαλλιασειτοβρεφοςεντηκοιλια˙οιονιγαρηρξατοαυ τονεκτοτεπροφητηνποιεινοις:-
Severus of Antioch, Fragments on Luke πουεισινοιπλανωμενοι˙οιταωταβεβυωμεναεχοντες·καιτουςοφθαλμουςομ βλυωπουντες·καιτοδιορατικοντηςψυχηςἡμαυρωμενοι·καιτοννουνπε φθαρμενοικαικαυτηριασμενοιτηνσυνιδησιν˙οιλεγοντεςμηδενειληφε ναιτηςπαρθενου τονκν·αλλωςδι ασωληνοςπεποιη κεναιδιαυτης τηνπαροδον· καιμητετονχρο νονδυσωπουμε νοι·μητετους μηνας.μητετην νηδυνμητετηντουϊωσηφαγωνιανεννοουμενοι·μηδενμηδ’ολως˙αλλ’ως ενανοδοιςκαιατριβοιςοδευοντεςερημοιςταςαγιαςγραφας˙ποιαειπεμοιπαρο δοςθυδεηταιχρονουενναμηνιαιουτουδιαπαντωνδιηκοντος·οντροπον ησητονεονσωμαψυχη˙ουκακουειςτηςεμπεπλησμενηςπνςαγιουτηςελισα βετ.ευλογουσηςτηνπαρθενονκαιτονκαρποντηςκοιλιαςαυτης˙ηλεληθενσε οτιπρωτονβλαστος·ειταανθος·επειτακαρπος:- Origen, Fragments 31 and 32c on Luke περουδενιτωνπροφητωνὑπηρξε·τουτοὑπηρξενϊωαννη.διατοπλησιαζειν τηχυπαρουσιακαιπροτρεχειναυτης·ουγαρπροτεροντουαγιουπνςεπλησθη. πρινεπιστηναιτηνκυοφορουσαντονχν˙τουτοδεκαιεπληρουτοπνςκαι εσκιρτα˙καιτημριμετεδιδου·καιανεβοαπροφητικαηελισαβετ,διατοκυ οφορουμενονεναυτηβρεφος˙ηγαρτεκνογονια·καιταυτηνεποιειτιμιαν˙ xi ωσπερηοντωςθειατεκνογονιατηνμαριανκαιτοσυμπανδιεκεινηνγυναικων γενος˙ωςλεγεικαθολουπεριγυναικωνοπαυλος·οτισωθησεταιδεηγυνηδια τηςτεκνογονιας˙τουτεστιγυνητονχνετεκνογονησεν:
Origen, Fragments 32 and 33 on Luke ουδεμιαγαρτηςτοιαυτηςχαριτοςκοινωνος·ουτεγεγονεν.ουτεγενεσθαιδυνα ται˙ενγαρτοθειονκυημακαιειςοθειοςτοκετοςκαιμιαηγεννησασα˙τιμετοι νυνπρωτηπροσαγορευεις˙μηγαρεγωειμηFor ειμιητονσρατικτουσα˙εμεεχρηνελθειν προςσε˙ευλογημενηγαρσυενγυναιξινκαιευλογημενοςοκαρπόςτηςκοιλιαςσου˙ καρπονκοιλιαςειπουσακατατηνπαρατουθυπροςτονδαδεπαγγελιαντηνλε γουσανεκκαρπουτηςκοιλιαςσουθησομαιεπιτουθρονουσου:-Origen, Fragment 33b on Luke καρποςκοιλιαςωνο μασταιτωμηεξαν δροςειναι.αλλεκμο νηςτηςμαριαςεκπνς αγιουενοικησαντος εναυτηκαιτηςτου ὑψιστουδυναμεως επισκιασασηςαυτην˙ οιγαρεκτωνπρωντηνσπορανεχοντεςεκεινωνεισικαρποι:- Severus of Antioch, Fragments on Lukeοιτηνονειρωδηφαντασιανμυθευοντεςτηναληθητηςθεοτοκουπαρθενου κυησινεντρεπεσθωσαν·φερουσηςενγαστριτονουρανιονλογονεξαυτης ατρεπτωςσαρκουμενον·προςηνκαιελισαβετβεβοηκεν.ευλογημενοςοκαρ ποςτηςκοιλιαςσου˙παντωςγαροκαρποςεξαυτηςτηςουσιαςτουδενδρου βεβλαστηκεν˙οθενκαιτοθαυμαθεοπρεπες.οτιτοκοςαληθης·καιουφά σματοςπαροδοςτοντηςπαρθενιαςδεσμονουδιερρηξεν·ημαςδιατηςαλη θουςσωτηριαςειςαφθαρσιανκαλωνκατατομεγαελεος:- Severus of Antioch, Fragments on Luke υκουνοτονκαρπονευλογησας.τηνκοιλιαντηντονκαρπονενεγκουσαν ηυλογησεν˙αλλαγαρουκοιδ’οπωςειςμεσονηλθεν.καιοτηςευτυχουςβδε λυραςδοκεισεωςελεγχος˙παςγαρκαρποςεκτηςουσιαςτουκαρποφορουντοςδεν δρουβεβλαστηκεν·καιτηςαυτηςεστιφυσεωςεκεινωκαιουχετεραςτινος˙ πωςουνουκεκμαριαςτουεμμανουηλτοσωμαειναιφησινανοητε˙αλλατην κοιλιαντηντονευλογημενονκαιαληθηκαρπονβλαστησασανπαρωσαμενος· τηνδοκησινφαντασματοςανυποστατουτινοςαναπλαττειςμητεραφασμακαι οναρτηνσωτηριανἡμωνεργαζομενος·ειγαρτηςαυτηςηνουσιαςτωαδαμηεκ τηςπλευραςαυτουληφθεισακαικτισθεισαγυνη·καιτηνπαραβασιντηςεντο ληςσυναυτωπλημμελησασααφηςηἁμαρτιακαταγεται·τηςαυτηςπαντωςου σιαςκαιηπαρθενοςυπηρχεν˙εξηςχςοδευτεροςαδαμανατεταλκενοαιρωντην αμαρτιαντουκοσμου˙ϊναοιεντωαδαμαποθανοντεςζωοποιηθωσινεντωχω καθωςφησινοαπο στολος:-
Origen, Fragment 34 on Luke συμφωνατωυϊωφθεγ γεται˙καιγαρκαιϊωαννηςαναξιονεαυτοντηςπροςτονχνπαραστασεωςελεγεν˙ καιηελισαβετ,αναξιανεαυτηνπαρουσιαςτηςθεοτοκουπαρθενου:- Origen, Fragments 35 and 36 on Luke τιγαρμοιτηλικουτονπεπρακταιαγαθον·ϊναημηρτουκυμουελθηπροςμε˙ μρακαλειτηνετιπαρθενον·φθανουσαπροφητικωλογωτηνεκβασιν˙θεια μενουνοικονομιατηνμαρτυριανηγαγεπροςτηνελισαβετ,ινακαιμαρτυρία η ιωαννουκαι εκμητραςειςτονκνπληρωθηειχεδεκαιηπορειατηςπαρθενουτηνGreenlee gives the standard text of Origen as two unusually short lines here. How- ever, our reconstruction follows the text of Codex Palatinus with the omission of δια της ιδιας μητροσ, which corresponds exactly to one standard line in Codex Zacynthius. οικειαναυτηςσπουδην·ηλθενγαροψομενητηνελισαβετκαιτοεναυτηπα ραδοξονκυημακατατηντουαγγελουφωνηνινα διατουτουκαιτομειζον πιστευθητοκετος.οεξαυτηςφημιτηςπαρθενουκαισυντρεχηπροςτηνπί στινταυτηνολογοςτηςελισαβετλεγουσηςκαιμακαριαηπιστευσασαοτιεσται τελειωσιςτοιςλελαλημενοιςαυτηπαρακυ:- xii Isidore, Letter 363 μηδενσεταραττετωτηςελισαβετ,ηπροφητεια˙ποθενμοιτουτολεγουσης·ϊνα μηρτουκυελθηπροςμε˙ογαρθεμενοςεναυτητουβαπτιστουτηνδιαπλασιν˙ καιπροτουεξελθεινεκμητραςειςπροφητην,αγιασαςτονπροδρομον.ενδον αυτωπαρεσχετοτουμυστηριουτηνδηλωσιν·επειδηουκεδωκενλαλειντοις εμβρυοιςτοαωρον˙σπευδοντιτωβαπτιστηκηρυξαιτονλυτρωτην.εχρησεν ημηρτοτουστοματοςοργανον:- Origen, Fragment 38 on Luke εντωεμωσωματιθαυμασταοθςεπαγγελομενοςενεργηση.αλλαγεμοι˙φησιν,η ψυχηουκεσταιακαρ ποςπροςτονκν˙ογαρ τουσωματοςκαρπος ουτηςεμηςεστινπρο αιρεσεως.κατορθωμα. αλλατουθυτουθαυ ματουργεντοςενεμοι ταὑπερφυσιν·χρη δεμεκαιπροαιρεσεως καρπονπροενεγκαι˙ Origen, Fragments on Lukeοσονγαρὑπηρετουμαι μεγαλαθαυματα˙ τοσουτονοφειλω πρωτηδοξαζειντον ενεμοιταπαραδοξα ενεργουντα:-
Origen, Homily 8 on Luke:- ωσπερηρξατοηαμαρτιααποτηςγυναικος·καιμετατουτοεφθασενεπιτονανδρα. ουτωκαιτααγαθααπότωνγυναικωνηρξατο·ΐναπροτραπωσιν,αιγυναικεςτην ασθενειανκαιταγυναικειααποθεμεναι.ζηλωσαιτουςβιουςτωνμακαριωντου των·ϊδωμενλοιπονπαρθενικηνπροφητειαν˙μεγαλυνειηψυχημουτονκν˙ πωςψυχημεγαλυνειτονκνκατανοητεον˙εαν,αξιωςπολιτευωμεθακατει κονατουκτισαντοςημας.καιεξομοιωθωμεντωπρωτοτυπωκατατοδυ νατον˙διαγαθωνεργωνμεγαλυνωμεντονκν˙λογοις˙εργοις˙νοημασιν˙ σμικρυνειδετιςαυτοναναλογωςκατατηνκακιαντηνενὑπαρχουσαναυ τω˙τηςουνμαριαςηψυχη.εμεγαλυνεντονκν˙τοδεπνααυτηςηγαλλια σατοεπιτωθωτωσρι˙πρωτονεμεγαλυνενψυχηαυτης˙ειταηγαλλια σατοτοπνααυτης:-
Origen, Fragment 39 on Luke σηργαρμουεστινθς˙σραεξεμουτωκοσμωχαριζομενος˙πναδεκαιψυχην τοαυτοφησιν:-
Origen, Fragment 40b on Luke τιςγαρειμιεγωπροςτο σουτονεργον˙αυτος επεβλεψενουκεγω προσεδοκησα˙ταπει νηγαρἡμιν,απερρι μενη˙καινυναπο γηςειςουνονμετα βαίνω.καὶειςαρρη τονοικονομιανελκομαι:-Origen, Fragment 41a on Luke δηλονοτιαιτωνπιστευοντων˙ουσυδεμονηηελισαβετ:-
Origen, catena fragment and Fragment 42 on Luke πωςγαρ,ουμεγαλια˙οτιπαρθενοςουσασυλλαμβανει·ὑπερβασαβουληματι θυτηνφυσιν·καικαταξιουμενηανευανδρος·ουχαπλωςειναιμηρ·αλ λακαιτουμονογενουςσρς˙λεγειδε·οδυνατος·ϊν,εαντιςαπιστησειεν προςτηνενεργειαντηςσυλληψεως·ειγεπαρθενοςουσασυλλαβοι·φησιν,ε ποιησενμοιμεγαλιαοδυνατος·ϊνατιςτηδυναμειτουενεργουντος,ανα πεμψητοκατορθωμα:- xiii Titus of Bostra, Homilies on Luke ουγαρεπειδηερχεταιομονογενηςειςγυναικα·ηδηπαρατουτομιαινεται·α γιονγαρτοονομααυτου.καιουδενπαραχραινεταιοσυλλαμβανομενοςσηρ˙ ενεμοιτηπαρθενωπλαττωντοϊδιονσωμα˙διατουτοκαιτοπνατοαγιον επερχεται·ϊνααγιαγενομενησυλληψις.αγιονπαρασκευασητοντοκονγε νεσθαι:-
Victor, (in Catena on Luke, ed. Cramer) επιγαρτωελεησαιταςγενεαςτωνγενεωνκαγωσυλλαμβανω.καιαυτοςενου ταισωματιεμψυχωμενωψυχηλογικητεκαινοερακαθ’ὑποστασιν˙και ειςκοσμονερχεται·καιμεταανωναναστρεφεται·καικατωπολιτευεται. καιπανταοικονομειτηνημετερανσωτηριανπραγματευομενοςδιαμο νηνφιλανθρωπιαν:- Source unknown: possibly Cyril. Also in Cramer's edition of the Catena on Luke. ουγαροιπαντηανα ξιοιελεουνται.αλ λοιδιαμετανοιας προςφοβονμετα τρεπομενοι:-
Source unknown: possibly Cyril. Also in Cramer's edition of the Catena on Luke. αυτουγαρηχειρου κανουτοεργον:- Cyril of Alexandria, Fragments on Luke τουςπονηρουςκαια καθαρτουςδαιμονας˙τοντουτωναρχοντατονδιαβολον.πεσονταδιε παρσιν˙τουςτωνελληνωνσοφους.τηνδοκουσαντουκηρυγματος μωριανμηπροσδεξαμενους˙τοντωνϊουδαιωνδημον.πιστευσαιμη βουληθεντα·ταυταγαρπανταηκολουθησεντηπροφητεια:-
Cyril of Alexandria, Fragments on Luke μεγαλαγαρεφρονουν,οισκορπισθεντεςδαιμονεςτεκαιδιαβολος˙ελληνων τεσοφοικαιφαρισαιοικαιγραμματεις·αλλατουτουςκαθειλε.καιψωσεντουςταπεινωσανταςεαυτουςὑποτηνκραταιαναυτουχειρα:-
Cyril of Alexandria, Fragments on Luke ελιμωττεγαρτογενοςτωνανωνπληνϊουδαιων:-τοThe copyist started to write the source of the next comment on the same line and then erased it. Cyril of Alexandria, Fragments on Luke ϊουδαιουςδηλαδηπεπλουτηκοταςτηνομοθεσια·καιτηδιδασκαλιατωναγιων προφητωνταιςεπαγγελιαις·οιτινεςὑπερμαζησαντες·καιλιαντωαξιωματι επαρθεντεςδιατομηταπεινωςπροσελθειντωενανθρωπησαντι.εξαπεσταλη σανκενοι·μηδενεπιφερομενοι·μητεπιστιν·μητεγνωσιν·μητεελπιδαα γαθων·αλλ’εκπεπτωκασικαιτηςεπιγειουιλημ.καιτηςμελλουσηςζωης:-
Cyril of Alexandria, Fragments on Luke τοναληθεινονφησινιηλ˙ουτουςονοματισεμνυνομενους.αλλατουςτην πιστινδιατετηρη κοταςτηςπροσηγορι ας:-
Cyril of Alexandria, Fragments on Luke τελειοιτηνπροφητει αν,ουμονοντηνϊ διαν.αλλακαιτων προφητωνκατατην επαγγελιαντουθυ μελλοντεςεξαυτης γεννασθαιτουκοσ μουσρςχυ:-
Source Unknown οτιηπαρθενοςηνϊερα· καιοοικοςτηςελισαβετ, ϊερατικος˙εμενενουντοϊερατικονσκευοςενοικωϊερω.πριν,ειςτονβασιλι κονοικον,εισαχθηναι:- Origen, Fragments 46 and 47a on Luke εγωνομιζωοτικατατονευαγγελιστηνπληρωθεντοςτουχρονουτουτε κειντηνελισαβετ,ημαριαειςτονοικονεαυτηςανεχωρησεν˙ειγαρτωεκτω μηνιτηςελισαβετ,απεσταληογαβριηλ,προςτηνπαρθενονειςναζαρεθ·ευαγ γελιζομενοςαυτην.εδραμενδεειςτηνορινηνπροςτηνεαυτηςσυγγενιδα ηπαρθενοςκαιεμεινενεκει·ωσειμηναςτρεις·δηλονοτιπληρωθεντοςτου xiv χρονουτηςσυλληψεως.ειςτονοικονεαυτηςανεχωρησεν˙τινοςδεχαρινεμει νεν·ϊσωςκαιτουπαραδοξουθεωρησαιτηνεκβασιν.καιεπιτοιςκαθεαυτην απορουσατεκαιεκπληττομενη·καιτιδεησειγενεσθαιβουλευομενη:-
Origen, Homily 9 on Luke παρατηρησασθαιδειενολητηπαλαιακαιτηκαινηγραφη.ειπουεστινευρειν επιαμαρτωλουγενεσεωςειρημενον·τοεπλησθηοχρονοςτουτεκειν˙ουκαν γαρτιςευροιωςοι μαι.αλλ’οπουωνο μασται·οτιδικαι οςεστινογεννωμε νος:-
Origen, Homily 9 on Luke ελισαβετ,προφη τηςουσα·καιτην γενομενηντωαν δριαποκαλυψιν· μηακουσασα,τω πνιεγνωτηνπα ρατουαγγελουρη θεισανπροσηγορι αν·καιϊωαννην εφασκεντοπαι διονονομαζεσθαι˙ ωςδεκαιπαρατου πατροςηξιουνμα θειν·καιδιενευον αυτωωςμηακου οντιλαλησαιδυναμενω.λαβωνδελτιονεγραψεσυμφωνωςτηεαυτου γυναικιτουπαιδοςτηνπροσηγοριαν.ωςπανταςεπιτουτωεκπληττεσθαι˙ ερμηνευεταιγαρϊωαννηςθυχαρις:-
Origen, Homilies 9-10 in Luke μετατογραψαιτονζαχαριαν,ενδελτω·οτιϊωαννης,εσταιτοονομααυτου· ελυθηηδεδεμενηφωνη·καιαπελαβεντηνεαυτουγλωσσαν·ουκετικαθα παλαιδεδεμενηντηαπιστια.αλλ’ευλογουσαντονθνκαιπροφητευουσαν τααναγεγραμμενα·πρωτονμενπεριτουχυ·ωςηδηεπιδεδημηκοτοςτω βιω.καιφησιν˙ευλογητοςκςθςτουιηλ·οτιεπεσκεψατοκαιεποιησενλύ τρωσιντωλαωαυτου·ειθυστερονπεριϊωαννου:- Severus of Antioch, Sermon 32 καθαπεργαρζαχα ριας˙πατηρηνϊω αννουτηςβοωσης εντηερημωφω νηςκαικαλειναυ τονϊωαννηνδια τηςγλωττης,ου κϊσχυεν.λαβων δεδελτιοντην προσηγοριανενέ γραφεν.ουτω καιονομος.ριζατις ηνκαιαρχητηςμε γαληςτουευαγγε λιουφωνης.ητιςε ρημον,ουσαντηνοι κουμενηνθεογνω σιαςεπληρωσεν˙ην ουκηνδυνατοςονομος·ωσανειδιαγλωττηςφανερωςεκφωνειν.ωςεν δελτωδεδιατωντυπωνὑπεγραφεν:-At least one page is missing, which would have contained Luke 1:67–77 and its commentary. xv
Victor, unknown work δηλονοτιτοιςπιστευουσινεις χν ιουδαιοιςτεκαιελλησικαιλαιοιςαυτουχρη ματιζουσιντουτοιςγαρτηςσωτηριαςπαρεσχεντηνγνωσινεπιγνωναι θελησασι:-Victor, unknown work ουδενταυτα εποιησαμενημειςητοσαυτηεφιλοτιμηθη δωρεα αλλα διατο αφαιρειναυτουελεος:-
Severus of Antioch, Fragments on Luke ευχαριστειτηεπιφανιατουσρς˙ελεονλεγωνθυκαιεπισκεψινκαιανατολην φωτοςεξὑψουςγενομενην.ϊν’οιενσκοτειτηςαγνοιαςφωτισθωσιν˙οιὑπε ξουσιανθανατουκειμενοιὑπεξουσιανγενωνταιζωης·οιπολεμωνοητω κατεχομενοιτηνοδοντηνεπιειρηνηνευρωσιν˙αυτοςγαρεστινφησινη ειρηνηημων˙ελθων δ’ επιτωφωτισαι τον ιηλουγαρηλ θενειμηπροςτααπο λωλοταπροβαταοι κουιηλ·προηγουμε νωςδιατηνπροςτους πραςαυτωνεπαγγε λιανουδεξαμενων δ’εκεινων·επιφα νεστερανπολυτην τουφωτοςεπιλαμψινεποιησατοεπιπανταταεθνη:- Severus of Antioch, On Numbers ουκεξακρωριαςκαθακαιπροτερονεπιτουσιναφωνητιςηννομοθετουσα καιπυροςοψιςεκειστασακαιπαραδηλουσακαιὑποφαινουσαθειαςδοξης φαντασιαν.καιταυτηνγνοφωσυγκαλυπτομενην·αλλεξὑψουςτου ανωτατωκαιουπεραμηδενεστινεννοειν˙ανατοληπλατειακαιπεριφα νεστατητονηλιονεχουσατηςδικαιοσυνης˙προςτουςενσκοτειτωνοητω καισκιαθανατουκαθημενουςαυτομολησαντα·καιολαιςακτισινανω μενοντα·καιολονεπιγηςπαροντα˙καιολοντοιςτουαδουμυχοιςεπιλαμ ψαντα˙καιμηδαμουτοπληρεςαφεντα·μητεμηντηπροςημαςεπιδη μιαμερισμονηπεριγραφηνὑπομειναντα˙τοδεπως.ουτενοεινοασθενης καιημετεροςνους.ουτεολογοςφραζεινδυνησεται·πασηςγαρκτιστηςφυ σεωςὑπερβαινεικαταληψιν:-
Origen, Fragment 54 on Luke στειραημηρκαιαμφοτεροιπρεσβυταιοιγονεις˙τηνδετοιαυτηνγενεσινοα ποστολοςκαταπναειναιλεγει·ωςεπιτουομοιωςγεννηθεντοςϊσαακ·οτι καταπναγεγεννηται˙τουτεστικαταδυναμινκαιχαριντουπνς˙το δεενπνιγενος.ενπνικαιηυξανετο˙τοιουτονγαρδειειναικαιτονὑπη ρετηντουκυ·τονὑπερβαλλονταπροφηταςπαντας˙ουτωςουνκαιη τροφηξενη·καιενερημοιςευθυς·καιηδηπωςηνεκλεκτοςαποκοσμου. οτονὑπερκοσμιονμηνυωνχν·εξωτηςενανοιςκακιας,αναστρεφομε νος.ϊνακαιαξιοπι στοςγενηταιτην κακιανελεγχειν:-
Origen, Homily 11 on Luke μυστηριοντιμεγα βουλεταιολογοςπα ραστησαι·οτιειςτην τηςοικουμενηςο ληςαναγραφηνε δειγραφηναιχνιν ϊνασυναναγραφεις τοιςεντηοικουμε νηαγιασητηνοικου μενην˙καιμεταθη τηναπογραφηνταυ τηνειςβιβλονζωντων·ϊναταονοματατωνσυγγραφεντωναυτω καιπιστευοντωναυτωεγγραψηεντοιςουνοις:- Titus of Bostra, Homilies on Luke επειδηγαρκαθολικηχαριςεκλαμπεινεμελλενειςπασαντηνγην.γινεται ενπροσταγμακαθοληςτηςοικουμενηςσρςενοςενολητηοικουμενηγεν νωμενου˙Titus of Bostra, Homilies on Lukeτουτοδεεγενετο.ϊναπελθη xvi ϊωσηφ,ειςτηνϊδιανπατριδα.ειςπαρασκευηνσυμφωνιαςτηςευσεβειας ειςπαροδοντουκηρυγματος·καισυντρεχειημοναρχιατηςγης.τητουδογ ματοςευσεβεια:-
Cyril of Alexandria, Fragment II.1 on Luke επιμονοιςτοιςμνηστροιςησυλληψις˙παραδοξοςηγεννησιςτουεμμανου ηλ.καιτοιςτηςανθρωπινηςφυσεωςουκακολουθουσανομοις˙ουγαρτε τοκενηαγιαπαρθενοςανθρωπινουσπερματοςλαβουσακαταβολην˙και τιςοτουδελογος.ηπαντωναπαρχηχς˙οδευτεροςαδαμ,καταταςγραφας γεννητοςγεγονενπνς.ϊνακαιειςημαςπαραπεμψητηνχαριν˙εμελλομεν γαρκαιημειςουκα νωνετιχρηματι ζειντεκνα.θυδε μαλλοντηνδιατου πνςαναγεννησιν ενπρωτωλαχον τεςχω·ϊναγενηται αυτοςπρωτευων ενπασι.καθαφη σινοπανσοφοςπαυ λος:- Cyril of Alexandria, Fragment II.1 on Luke οικονομικωτατα δετηςαπογραφης οκαιροςπεπομφεν ειςβηθλεεμ,τηνα γιανπαρθενον.ϊν ετερανϊδωμενπρο φητειανεκτετελεσμενην˙γεγραπταιγαρ˙καισυβηθλεεμ,οικοςτου ευφραθα˙ολιγοστοςειτουειναιενχιλιασινϊουδα˙εκσουμοιεξελευσεται τουειναιειςαρχονταεντωιηλ:-Isidore, Letter 48:- απεγραφηοκςεντημητραφερομενοςκαικηνσονετελεσενκαισαρει·τω κρατεινομοθετωνὑποτασσεσθαι.οτανμηδενπαραβλαπτηπροςτην ευσεβειαν:-
Cyril of Alexandria, Fragments on Luke (Mai); Homily 1 on Luke ποιον,αραπρωτοτοκον·ετερονγαρουκεσχενυν˙αλλ’ηνετιπαρθενοςκαιτοιτε κουσαχνεκεινονπουπαντωςπεριουφησινοθςκαιπηρδιαφωνηςτουδαδ· καγωπρωτοτοκονθησομαιαυτονὑψηλονπαρατοιςβασιλευσιντηςγης˙ τουτουκαιοπανσοφοςπαυλοςδιαμνημονευειλεγων˙οτανδεεισαγαγη τονπρωτοτοκονειςτηνοικουμενηνλεγει·καιπροσκυνησατωσαναυτω παντεςαγγελοιθυ˙ειταπωςεισβεβηκενειςτηνοικουμενην˙εξωγαρπαρχωναυτηςουτοπικωςμαλλοναλλαφυσικως˙ετεροςγαρκαταφυσιν εστιν·παραγετουςκαταπασαντηνοικουμενην·εισβεβηκενειςαυτηνγε νομενοςανος·και μεροςαυτηςχρημα τισαςδιατηνσαρκω σιν˙καιτοιμονογε νηςὑπαρχωνθεϊ κως·επειδηδεγε γονενημωναδελ φος.ταυτητοικαι ωνομασθηπρωτότοκος·πρωτευειγαρ,ωςεφην’ενπασιναυτοις:- Severus of Antioch, unknown work τοντουθυλογονεξουνωναρρητωςκαταβεβηκεναικαιεκπνςαγιου·και εξαυτηςτηςουσιαςτηςπαρθενουδιχατροπηςκαιαμαρτιαςχωρισεεσαρκώ σθαικαιτελειωςενηνθρωπηκεναικαταπαυλονομολογησωμενλεγοντα˙ οτεδεηλθεντοπληρωματουχρονουεξαπεστειλενοθςτονὑϊοναυτου γενομενονεκγυναικος˙πιστουταιμενγαρηκυησις.οτοκος·τασπαργανα˙ τοτηςσαρκωσεωςαληθες˙τηνδεανωθενασωματονκαθοδον.αστηρτοις μαγοιςεπιφαινομενοι˙θεολογειτουτονολιβανοςωςθωπροσφερομενος˙ μαρτυρειτοκαταπαντωνκρατος˙ωςὑποποδαςβασιλεωςκειμενοςοχρυσος τοσωτήριονπαθοςοπερὑπεστησαρκι·καιτηνδιατηςζωοποιουταφηςκα xvii ταλυσιντηςφθορας˙τοευωδεςτηςσμυρναςπροζωγραφει˙διαπαντωνουν τονεντηκενωσειπληρηφαινομενονὡςθναληθηπροσκυνησωμεν.αφε σιναμαρτιων,αιτουμενοικαιτομεγαελεος:-
Cyril of Alexandria, Fragments on Luke (Mai) οαχωρητοςενσπηλαιωτικτεται˙τεθεικενενφατνητονενκολποιςοντα τουθυκαιπρςθεϊκως·ουγαρευρισκειτοπον·παντεςεσμενεναμαρτιαις˙ου κεναυλιζεταιδεθςτοιςὑφαμαρτιαν˙ευρεναποκτηνωθεντατονανον· παρεσυνεβληθηγαρτοιςκτηνεσιτοιςανοητοιςκαιωμοιωθηαυτοις˙γεγονεν αυτοιςωςενταξειτροφηςκειμενοςενφατνη·ϊνατονκτηνοπρεπημετα μειψαντεςβιον.ειςτηνανωπρεπουσανανακομισθωμενσυνεσιν:- Severus of Antioch, Sermon 36 εντηφατνηολογοςεαυ τονκατατηςαλογιας ανεκλινε·δηλωνως τουςομοιωθενταςτοις κτηνεσιτοιςανοητοις περιποιησεταικαιεναυ τοιςαναπαυσεται:-
Origen, Homily 12 on Lukeτιδηποτεδεοαγγελος ουκατηλθενειςεροσολυ μα·ουκεζητησετους γραμματειςκαιτουςφαρισαιους˙ουκεισηλθενειςτηντωνϊουδαιωνσυ ναγωγην,αλλαποιμεναςηυρεναγραυλουνταςκαιφυλασσονταςταςφυλα καςτηςνυκτος·επιτηνποιμνηναυτων.κακεινοιςευηγγελισατο˙Origen, Fragment 57 on Lukeοτιε κεινοιμεν,ησανδιεφθαρμενοικαιτωφθονωημελλονδιαπριεσθαι˙ου τοιδεαπλαστοιτεησαντηνπαλαιανπολιτειανζηλουντεςτωνπατριαρχων. καιαυτουμωὑσεωςποιμενεςγαρησανκαιουτοι:-Cyril of Alexandria, Homily 2 on Luke ποιμενεςγεγονασιτωνμυσταγωγουμενωναπαρχη˙βλεπειδεπαλινοτυπος ειςαληθειαν˙ποιμεσιγαρτοιςπνευματικοιςεμφανηκαθϊστησινεαυτονοχς. ϊν’αυτοιτοιςαλλοιςευαγγελιζονταικαθαπεραμελεικαιοιτοτεποιμενες˙ εδιδασκοντομενπαρατωναγιωναγγελων.δραμοντεςδετοιςετεροις,α πηγγελον˙αγγελοιδηουντωνπεριαυτουκηρυγματωναπαρχονται.και δοξολογουσινωςθντονκατασαρκαεκγυναικοςπαραδοξωςγεγεννημενον˙ θςγαρηνενειδητωκαθημαςοτωνολωνκς·ϊναλυσητηναραντηνεπιτη πρωτηγυναικι·ειρηταιγαρπροςαυτηνενλυπαιςτεξητεκνα˙ωςγαρ ειςθανατοντικτου σαι.τοτηςανιαςεσχη κασικεντρον˙επει δηδεγυνητετοκεν κατασαρκατονεμ μανουηλ·οςεστιζω η.λελυταιτηςαρας ηδυναμις˙συναπε σβητωθανατωκαι τοενλυπαιςετιγεν νανταςεπιγηςμρας:-
Cyril of Alexandria, Homily 2 on Luke οτανϊδηςβρεφοςεσπαρ γανωμενον˙μημε χριμονηςτηςκατα σαρκαγεννησεωςαυ τουδιανοιανστησης. αναπηδησονεἰςθεω ριαντηςθεοπρεπουςδο ξηςαυτου˙αναβηθει ειςτονουνον.ουτωςαυτονεντοιςανωτατοιςθεωρησηςὑψωμασιντηνπερτατηνεχονταδοξαν˙οψεικαθημενονεπιθρονουὑψηλουκαιεπηρμενου˙ ακουσειτωνσεραφινὑμνολογουντωναυτον˙πληρητεειναιλεγοντωντον ουνονκαιτηνγηντηςδοξηςαυτου˙γεγονενδετουτοκαιεπιτηςγης˙δοξα γαρθυπεριεστραψεντουςποιμενας·καιπληθοςηνστρατιαςουρανιουδοξολο γουντωνχν:-Cyril of Alexandria, Homily 2 on Luke˙ουκουνμηωςβρεφοςϊδηςαπλως xviii τὸνενφατνηκειμενον·αλλ’ενπτωχειατηκαθημας˙τὸνπλούσιονὡςθν·και διατουτοδοξολογουμενονκαιπαραυτωντωναγιωναγγελων:-
Cyril of Alexandria, Homily 2 on Luke γγελοιμενγαρκαιπασαιαιανωταταιδυναμεις·τηνεκνεμηθεισαν,αυτοις σωζονταταξινειρηνευουσιπροςθν˙κατουδεναδετροποντοαυτωδοκουν παρατρεχουσιν.αλλ’εισινενεδραιοτητιτηκαταδικαιοσυνηνκαιαγιασμον˙ ημειςδεοιταλανεςτοιςτουδεσποτουθελημασιταςεαυτωνεπιθυμιας ανταναστησαντες.πολεμιωνενταξειγεγοναμεναυτω˙λελυταιδετου τοδιαχυ˙καιγαρ,εστιναυτοςηειρηνηἡμων˙συνηψενγαρημαςδιεαυ τουτωθωκαιπριτηνεχθροποιοναμαρτιανεκμεσουτιθεις.καιδικαι ωνενπιστει·καικα λωνεγγυςτουςοντας μακρανκαικαθετε ρονδετροπον·κτισας τουςδυολαουςειςενα καινονανον˙ποιων ειρηνηνκαιαποκαταλ λαξαςαμφοτερους ενενισωματιπρος τονπρα·ηυδοκησεγαροθςκαιπηρανακεφαλαιωσασθαιπανταεναυτω˙ συνειρετετοιςανωτακατω·καιαγεληναπεφηνεμιαν.τουςτεενουνω καιεπιτηςγης˙γεγονενουνημινειρηνητεκαιευδοκιαχς:- Severus of Antioch, Sermon 36 (cf. Origen, Fragment 58 on Luke) τουτοπρωτοντιποιμεσιναποκαλυπτεται˙τοδιατωναγγελωνὑμνουμε νον·οιτινεςτυπονεπειχοντωνταςεκκλησιαςμελλοντωνποιμαινειν˙ καιμαλαεικοτως˙αυτουςγαρεδειτοεπιγηςειρηνηκατατηνταξιν ακουειν.οιτινεςημελλοντηνειρηνηνεπιφωνεινπαντιτωτηςεκ κλησιαςπληρωματι˙τοδετωνποιμενωνπροσωπον·καιηγενομενη διατηςαποκαλυψεωςαυτοιςχαρασημαινεισαφωςωςεπιτοπλανωμενον προβατονηλθενοποιμηνοκαλος˙ποιμεναςγαρουδενουτωςευφραινειν οιδεν.ὡςτοῦἀπολωλότοςβοσκήματοςεὕρεσις˙ὅπεροὐκὴνἐτέρουτι νοςευριν.ητουαρχιποιμενοςχυ:-Severus of Antioch, Sermon 36 (cf. Origen, Fragment 60 on Luke) τυπουμυστηριουθεοπρεπους˙βηθλεεμγαρ,οικοςαρτουδιερμηνευεται˙ πουδεημελλονοιποι μενεςμετατοκη ὁτιβηθλεεμοἶκοςαρτουερμηνευεταιThis marginal addition is made by the first hand, and presumably derives from the exemplar. It is from Cyril of Alexandria and duplicates the observation earlier in this extract.ρυγματηςειρηνης· επιτονπνευματι κονοικοντουουρα νιουαρτου·τουτέ στιντηνεκκλησιαν επειγεσθαι˙χςδεεστιν οαρτοςοζωνοεκτου ουνουκαταβας˙και δοθειςὑπερτηςτου κοσμουζωης.ωςαυτος ενευαγγελιοιςφησιν:- Severus of Antioch, Fragments on Luke: Υπακοη is the title of a sermon by Severus. οτωνουρανιωνπνευ ματωνποιμην˙και πασηςνοητηςκαιαισθη τηςκτισεωςποιητης˙ εκπνςαγιουκαιεκτης θεοτοκουμαρίας˙σαρ κωθειςκαιενανθρω πησαςγεγεννηταιπαι διονενβηθλεεμ.ητις οικοςαρτουμεθερμηνευεται˙καιτουτονθειωκαιουρανιωδοξηπεριαστρα φθεντεςποιμενεςκαιαγγελικηνστρατειανθεασαμενοι·καιὑμνολογου σηςακουσαντες·επιζητουσιθερμωςδιελθωμενδηεωςβηθλεεμλεγοντες˙ καιτουςτηςεκκλησιαςπροτυπουντεςποιμεναςκαιϊερεις˙οιςεργοντονου ρανιοναρτονεπιζητειν˙καιτοναμνοντουθυτοναιροντατηναμαρτιαν τουκοσμου˙καιμυστικωςκαθεκαστηνϊερουργουμενονκατατομεγαελεος:-One page is missing which would have contained Luke 2:20 and its commentary xix Cyril of Alexandria, Homily 3 on Lukeτουαγιουπνςκαιτουτουπαλινειςτυπονηνοαρχαιοςεκεινοςϊησους·ομε ταμωσεαστρατηγησας˙διεβιβασενγαρπροτεροντονϊορδανηντουςὑϊους ιηλ˙ειτακαθισαςευθυςπεριετεμενμαχαιρεςπετριναις˙ουκουνοτεδια βωμεντονϊορδανην.τοτεχςημαςπεριτεμνειτηδυναμειτουπνς˙ου σαρκακαθαιρων.αποκειρωνδεμαλλοντονενψυχαιςμολυσμον˙ενημιν τοιγαρουνπεριτεμνεταιχςκαιτηνκλησινωςεφηνλαμβανει˙τοτεγαρ τοτεσεσωσμεθαδιαυτου:-
Severus of Antioch, Letter III.74 to Caesaria the Noblewoman:- κακεινοδεοπερ,ηρωτησαςπροβλημα.τωνμανϊχαϊζοντωνεστινδοκητων· νομιζοντωναμαχοντιπροβαλλεσθαι·καιφασκοντων·ειοκςτηνκα τανομονὑπεστη περιτομην·οτε καθαφησιντοευ αγγελιον·επλησθη σανημεραιοκτω τουπεριτεμειν αυτον·καιεκλη θητοονομααυτου ις˙τιγεγονενηα κροβυστιααυτου˙ οιονταιγαρημαςειςαποριανπερικλιεινοιδειλαιοι·καιουκϊσασιν˙οτιτης ανοιαςαυτωνκαιαθεϊαςεστιμονης·τοδιαταμηγεγραμμενατωνγε γραμμενωντηνομολογιαναρνεισθαι˙καιγαρουμονοντοευαγγελιονμαρ τυρει·διατουτωντωνπαρενηνεγμενωνρηματωνοτιπεριετμηθην κατατοννομον˙αλλακαιπαυλοςρωμαιοιςεπιστελλωνεφησε˙λεγωγαρ χνδιακονονγεγεννησθαιπεριτομης·ὑπεραληθειαςθυειςτοβεβαιωσαι ταςεπαγγελιαςτωνπατερων˙τωγαραβρααμ·καιϊσαακ·καιϊακωβ·τοις πατρασι·καιηδιαθηκητηςπεριτομηςεδοθη·καιεπηγγελθη.τοτωσπερ ματιαυτωνενευλογηθησεσθαιπασαςταςπατριαςτωνεθνων˙τοδεσπερ μααυτωνηνοχς·εφωκαιγαλαταιςεπιστελλωνειπεν˙τωδεαβρααμ,ερ ρεθησαναιεπαγγελιαι·καιτωσπερματιαυτου·ουλεγεικαιτοιςσπερμασιν˙ ωςεπιπολλων·αλλωςεπιενος˙καιτωσπερματισου.οςεστιχς˙τουτων ουντωνεπαγγελιωντοτελοςηλθενπληρωσαιχς·καικατααληθειανυ ποστηναιτηνκατασαρκαπεριτομην˙καιτηνειςτουτοδιακονιαν πληρωσαι˙διακονιαγαρκαιλειτουργιαπαςοτηςοικονομιαςλογοςεστι˙ καιουτωτηειςαυτονπιστειπαντασαγηνευσαιταεθνη˙καιποιησαιαυ τατεκνατουαβρααμ˙τηςουνθεοπνευστουγραφηςλεγουσης·οτικατα ληθειανπεριετμηθητιςεστινοτολμωνλεγειν·ωςουχυπεμεινεντην περιτομην·οπεραρνεισθαιβουλονταιμετατωναλλων.οιτηνφαντα σιανπρεσβευοντες˙καιουκεπειδημηγεγραπταιτιπεριτουπεριτμη θεντοςαυτουμοριουλεγωδητηςακροβυστιας˙τουτουχαρινουχὁμολο γησομενοτιαληθωςπεριετμηθηοειπων.ουτωγαρπρεπονημινεστι πληρωσαιπασανδι καιοσυνην˙καικα ταπανταομοιωθεις ημιναμαρτιαςχω ρις˙πολλακιςγαρκαι τιθεοπρεπεςθαυμα περιτοαποτμηθεν μοριονγεγονεν.οπερ ημιναγνωστονκατελειπενηγραφη˙καιτοτωναδηλωνκαταστοχαζεσθαι. λιανεστινεπικινδυνον˙προδηλονδεεκεινωπαντωςκαθεστηκεν.ανα σταςσηThis symbol, corresponding to the standard annotation for σημείωσαι, appears to be marking a detail in in the scholium which is noted at the bottom of the following page.εκνεκρωνεσχεκαιαυτοκαθαδημεροςὑπαρχονολουτουσωματοςαδια φθορονπροςτουτοφυλαξαιαυτοκαθ’ους,οιδεν,αρρητουςλογουςαυτος˙και γαρκαιημειςεντηαναστασειτοσωματοημετερον·πληρεςαποληψομεθα˙ τηνεκτωντραυματωνηαλλωντινωνπαθωνμειωσινουκεχον·αλλ’γιεςκαιολοκληρον˙καλλονδετουςασεβειςερεσθαι˙νομιζονταςεκτωντοι ουτωνερωτηματωνεκφοβειντουςορθωςπιστευοντας·καιπεριϊσταναι προςτοτααληθηπαθημηομολογειντονκνπεπονθεναισαρκι·τιφασιναυ τοιπεριτουαιματος·οπερεκτηςαχραντουπλευραςπροηλθεντωὑδατισυμ μιγες·αραειςγηνηνεχθη,καιγαρουδετουτοομολογηται˙διατηςϊεραςτων xx ευαγγελιωνγραφης˙αλλαυτοιμεντονεπιζημιονφοβηθησονταιφοβονκαι ακολουθωςφησιαυτοιςερουσιδοξημονηαπορρυηναικαιουκαληθωςρευ σαιτοαιμα˙ϊωαννηςδεοτηςκωνσταντινουπολεωςγεγονωςεπισκοποςκαιτης αληθουςοικονομιαςκηρυξπεπαρρησιασμενωςεναρχωνεντωλογωτωεπιγε γραμμενωειςτονσταυρονκαιειςτονληστηντοντωνανοσιωντουτωνουThere is an illegible note in the right margin, possibly by the first hand, which appears to consist of at least six letters in a vertical line. There is a daseia on the first character, suggesting it is α, while the lower letters include ου. It may be a marginal indication of the reference to Chrysostom (αγιου ιωαννου). κεφοβηθηφοβοναλλειπενωςεσταξεντοαιμαεπιτηνγηνκαιεξεκαθαρεν πασαναυτηνουτωςγεγραφεν˙τινοςδ’ενεκενεφυψηλουτου ικριου σφαζεταικαιουχυποστεγην˙ϊνατουαεροςτηνφυσινκαθαρηδιατου τοεφυψηλουουκεπικειμενηςστεγηςαλλεπικειμενου ουνου˙εκαθαιThere is a mostly illegible note in the right margin, possibly by the first hand, of three or four lines of text: the last line appears to be επι στεγης, with the remains of a decorative border below. ρετομενγαροαηρ.εφυψηλουθυομενουτουπροβατουεκαθαιρετοδε καιηγη·εσταζενγαρτοαιμααποτηςπλευραςεπαυτην·ωστεουνεικαικα τατουτοντονλο γονηπεριτμητει σαακροβυστιατης ταυγηςεψαυσεν·ηγια σενπαντωςαυτην˙ καιοιςοιδελογοις· οεκουσιωςπεριτμη θειςκαθαπερεφθη ειπων·εφυλαξεν αυτηνπαντως καικατατονκαιροντηςαναστασεωςουδεκατατουτοελλιπωςεχων ανεστηπληρηςκαιαφθαρτοςολωτωσωματι˙τουςτυπουςμεντοιτων ηλωνκαιτηςλογχηςδεικνυςενοιςκαιωφθησεταιυποτωνεκκεντη σαντωνκαταταςαψευδηςφωναςτηςθεοπνευστουγραφης:- This line appears to be blank. σημειωσαιοτιτηναποκρισινχάωνεἴναιτηνἐρώτησιν:-This seems to be an editorial comment related to the σημείωσαι sign on the previous page: it is not present in Codex Palatinus, indicating that it is not an omission or separate scholium.
Titus of Bostra, Homilies on Luke τητεσσαρακοστηημερακαθαρσιςεγινετοκατατοννομονοτικαιεντεσσαρα κονταημεραιςηδιαμορφωσιςτουαρσενος·σημειοντουτηνπλασιναυτην δεισθαικαθαρμουτουπαραθυ˙επιδεχυηπλασιςαγια·ουκεξανθρωπινων σπερματων.αλλ’εκθειαςδυναμεως˙αγιονδεκαιτογεννωμενον.αλλ’ου καθαγιαζομενον˙καθαιρονουκαθαιρουμενον˙καιωσπερεβαπτισθη μηδεομενοςτηςδιὑδατοςκαθαρσεως·αλλινααγιασηταὕδατα˙καιπασαν πληρωσηδικαιοσυνηνὑπακουωνπροφητη.ουτωκαιὑπερκαθαρισμου αυτουπροσφερεταιτουμηδεομενουκαθαρσεωςτρυγονεςκαιπεριστεραι· σημειοναφελουςκαισωφρονοςτροπου˙ταυταδεεπιμενανωνσκιαικαι τυποι.επιδεχυαληθεια˙αυτοςγαρητηςαληθινηςσωφροσυνηςδυναμις· καιτηςαληθεινηςαφελιαςὑποστασις:-Cyril of Alexandria, Fragments on Luke (Mai) καιποιουκαθαρισμου ειπεμοιοπουουγυ ναικοςκαιανδροςσυ νοδος˙οπουουχυπνος ουχηδονησυνελθον τες·οπουουσυνζυγια ουσυνδυασμοςποιουκαθαρισμου μηγαρκοιτηςολογοςωευαγγελιστα,μη γαρταιςωδισιντηςευαςκεινουμενηθεοτοκειηθεοτοκος˙μηγαρχωραν,ε χειεκειηενπαραδεισωκαταρα,μηγαρ.ομοιωςταιςαλλαιςσυλλαβουσαετε κενηπαρθενομητωρ,ποιουτοινυνκαθαρισμουλεγειςκαιγραφεις˙καθα ρισμονομονυμωςαινιττεταιημινολουκας˙ουσαρκοςμεμολυσμενηςη ρευσασηςκατατονεθισμοντωντικτουσωνκαιτικτομενωναπαγε˙α χραντοςγαροεκτηςαπειρογαμουασυνδυαστοςτοκος·ωςηεκπρςπροαιωνι οςαμεσιτευτοςγεννησις˙αλλ’αναμιμνησκωνημαςτηςπλασεωςτωνχοϊ κωναδαμτεκαιευας·ωςαγιαςκαικαθαραςπαντοςρυπουκαισπιλουκαιμω μουπαντοςκρειττου·καιωςουχυπεκειτο˙ειςπαρακουσαντωναυτων ὑπεταγηπονοιςκαιεδεηθηεκτροπηςτροπουχειρονων,αντιτωνκρειττο νωνφωνων˙καικαταρας,αντιευλογιας˙καιθανατουαντιαθανασιας˙One or two pages are missing, which would have contained Luke 2:22–33 and its commentary. xxi
Basil, Letter 260 ("To Optimus the Bishop") γουμαιειςπτωσινκαιαναστασινειναιτονκν·ουκαλλωνπιπτοντωνκαιαλ λωνανισταμενων.αλλατουαυτουβελτιωνοςδιανισταμενου·καθαιρετικη μενγαρεστιντωνσωματικωνπαθων,ητουκυεπιφανεια.διεγερτικηδε τωντηςψυχηςϊδιωματων·ωςοτανλεγηπαυλος·οτανασθενω.τοτεδυ νατοςειμι˙οαυτοςασθενεικαιδυνατοςαλλ’ασθενειμεντησαρκι.δυνατος δ’εστιτωπνι˙ουτωκαιοκς˙ουχιτοιςμεντουπιπτεινταςαφορμαςπαρεχει. τοιςδετουανιστασθαι˙οιγαρπιπτοντεςαποτηςστασεωςενηποτεησανκατα πιπτουσιδηλονοτι˙ουδεποτεδεϊστηκειοαπιστοςαειχαμαισυρομενοςμετα τουοφεως˙ωσυ νεπεσεν˙ουκε χειουνοθενπεση διατοκαταβεβλη σθαιτηαπιστια˙ ωςπρωτηευεργεσια τονστηκοντατη αμαρτιαπεσεινκαι αποθανεινειτα ζησαιτηδικαιοσυ νηκαιαναστηναι τηςειςχνπιστεως εκατερονημινχαριζομενης˙πιπτετωταχειρονα·ϊναλαβηκαιρονταβελτιω ειςτηναναστασιν˙εανμηπεσηηπορνεια.ησωφροσυνηουκανισταται˙εαν μηηαλογιασυντριβη.τολογικοντοενημινουκανθησει˙ουτοςουνειςπτω σινκαιαναστασινπολλων˙ειςδεσημειοναντιλεγομενον.κυριωςσημειονε γνωμενπαρατηθειαγραφητονσταυρον˙εθηκενγαρφησινμωὑσηςτον οφινεπισημειουτουτ’εστινεπισταυρου˙οσημειονεστινπαραδοξουτινος καιαφανουςπραγματοςενδεικτικον·ορωμενονμενπαραυτων.νοουμενον δεπαρατωνεντρεχωντηνδιανοιαν˙επειουν,ουπαυονταιζυγομαχουντες περιτηςενανθρωπησεωςτουκυ·οιμενανειληφεναισωμα.οιδεασωματον αυτουτηνεπιδημιανγεγενησθαιδιοριζομενοι˙καιοιμενπαθητονεσχη κεναιτοσωμα.οιδεφαντασιαντινιτηνδιασωματοςοικονομιανπληρουν˙ καιαλλοιχοϊκον.αλλοιδεεπουρανιονσωμα˙καιοιμενπροαιωνιοντηνὑπαρ ξιν˙οιδεναπομαριαςτηναρχηνεσχηκεναι·διατουτοειςσημειοναντιλε γομενον:-Cyril of Alexandria, Homily 4 on Luke τεθειταιμενγαρπαρατουθυκαιπρςοεμμανουηλειςταθεμελιασιωνλιθοςων εκλεκτοςακρογονιεοςεντιμος˙αλλ’οιμενεπαυτωπιστευσαντες,ουκαται σχυνθησαν˙οιδεαπιστοικαιτοεπαυτωμυστηριον,ουκϊσχυσαντεςϊδειν, πεσοντεςσυνετριβησαν˙εφηγαρπουπαλινθςκαιπηρ˙ϊδουτιθημιενσι ωνλιθονπροσκομματος·καιπετρανσκανδαλου·καιοπιστευωνεπαυτω. ουμηκαταισχυνθη˙εφονδ’ανπεσηλικμησειαυτον˙αλλ’ησφαλιζετο τουςεξιηλοπροφη τηςλεγων·κναυτον αγιασετε·καιαυτος εσταισουφοβος˙και εανεπαυτωπεποι θως,ηςεσταισοιειςαγι ασμον˙καιουχωςλιθωπροσκομματισυναντησεσθεουτω˙ουδ’ωςπετρας πτωματι˙οὐκουνεπειδηπερκνοντακαιθντονεμμανουηλ.ουκηγι ασεν·ουτεμηνηθελησενεπαυτωπεποιθεναι˙περιπταιουσινωςλιθω διατηναπιστιανσυνετριβηκαιπεπτωκεν˙ανεστησανδεπολλοι.του τεστινοιτηνειςαυτονπιστινπαραδεξαμενοι:-Cyril of Alexandria, Homily 4 on Luke καιοσοφωτατοςγραφειπαυλος·ϊουδαιοιςμενεστισκανδαλονοσταυ ρος.εθνεσιδεμωρια˙καιπαλιν˙ολογοςτουσταυρουτοιςμεναπολλυ μενοιςμωριαεστιν˙τοιςδεσωζομενοιςημιν.δυναμιςθυειςσωτηριαν:- xxii
Basil, Letter 260 ("To Optimus the Bishop") ρομφαιανThere is a decoration on the initial letter.λεγειτονλογοντονπειραστικον·τονκριτικοντωνενθυμησε ωντονδιηκνουμενοναχριμερισμουψυχηςκαιπνευματος·αρμωντε καιμυελων·καικριτικονενθυμησεων˙επειδητοινυνπασαψυχη παρατονκαιροντουπαθουςοιονειδιακρισειτινιὑπεβαλλετοκατατην τουκυφωνηνειποντος·οτιπαντεςσκανδαλισθησεσθεενεμοι˙προ φητευειοσυμεωνκαιπεριαυτηςτηςμαριας·οτιπαρεστωσατωσταυ ρωκαιβλεπουσαταγινομενακαιακουουσατωνφωνων·μετατην τουγαβριηλμαρτυριαν˙μετατηναπορρητονγνωσιντηςθειαςσυλ ληψεως˙μετατηνμεγαληντωνθαυματωνεπιδειξιν·γενησεται τιςπεριτηνσηνψυχηνσαλος,εδειδετονκνυπερπαντοςγευσασθαι θανατουκαιϊλαστη ριονγενομενοντου κοσμου.πανταςδι καιωσαιεντωαυτου αιματι˙καισουουν αυτηςτηςανωθεν δεδιδαγμενηςτα περιτουκυαψηταιτιςδιακρισις·τουτεστινηρομφαια:- Cyril of Alexandria, Commentary on Zechariah/Fragment on Luke (Mai) ρομφαιανεντουτοιςκαταδηλουσθαιφαμεν.ωςενειδειμαχαιραςτον πειρασμον·ηκαιαυτοτοπαθοςτοεκτηςτωνϊουδαιωναπονοιαςεπενη νεγμενοντωεμμανουηλ˙εοικεγεσυνιεναιτεουτωκαιμηνκαιει πεινοδικαιοςσυμεων·οτεπροσεκομιζενοκταημερονηαγιαπαρθενος τονιν˙καισουαυτηςτηνψυχηνδιελευσεταιρομφαια˙μονονγαρ,ου χιρομφαιακαταισφαζετοσταυρουμενονορωσατονεξαυτηςγεννη θεντακαταγετηνσαρκαφημι˙ωτοινυνρομφαιαεξηγερθητιφησιν επιτονποιμεναμου˙τουτεστινενεργισθωλοιποντοσωτηριονπαθος· καιοτηςτωναγαθωναναδειξεως·ηκετωκαιρος:-
Basil, Letter 260 ("To Optimus the Bishop") αινιττεταιὅτιμετατονσκανδαλισμοντονεπιτωσταυρωτουχυγενο μενοντοιςτεμαθηταιςκαιαυτητημαρια˙ταχειατιςϊασιςεπακολουθησει παρατουκυβεβαιουσααυτωντηνκαρδιανειςτηνεπαυτονπιστιν˙ου τωγαρϊδομενκαιπε τροντηςειςχνπιστε ωςαντισχομενον˙το ανθρωπινονουνσαθρον διηλεγχθη.ινατοϊσχυ ροντουκυδειχθη:- The rest of this page is blank. Several pages are missing, which would have contained Luke 2:40–3:5. xxiii
Origen, Homily 22 on Luke ορηκαιβουνοιαιτεαντικειμεναιδυναμεις·διατηςχυεπιδημιαςεταπεινω θησαν˙καιαιφαραγγεςοιανοιπεπληρωνταιεργοιςαγαθοις˙γεγενηταιδε καιπαντατασκολιαειςευθειαν˙εκαστοςγαρημωνσκολιοςην·ενμεν τοιγετηχυεπιδημιατηγενομενηειςτηνψυχην.γινεταιτασκολιαει ςευθειαν:-Origen, Homily 22 on Lukeτραχυςην,ημωνοβιος·καιανωμαλοςολο γος˙ελθωνδεοκςημωνλειαπανταπεποιηκεν˙καιεπιμεντωνεθνων ταυταγεγενηταιεπιδετουλαουεκεινουκαθαιρεθεντος˙τοπανορος καιβουνοςκαθαιρεθησεται˙οροςγαρησανποτεκαιβουνος.καθαιρεθησαν δεκαιτεταπεινωνται:-
John Chrysostom, Homily 10 on Matthew ουκετιϊουδαιοιουτεπροσηλυτοιμονον.αλλακαιπασαητωνανωνφυσις˙ διαγαρτωνσκο λιωνπανταδιε φθαρμενονβιον ηνιξατο˙τελω ναςκαιπορνας καιλησταςκαι μαγουςοιτινες οντεςδιεστραμ μενοιπροτερον. τηνορθηνὑστερονεβαδισανοδον˙οπερουνκαιαυτοςελεγενοτιτελωναι καιπορναιπροαγουσινὑμαςειςτηνβασιλειαντουθυ:-John Chrysostom, Homily 10 on Matthew οψεταιπασασαρξτοσωτηριοντουθυπανταχουδηλωνοτιπροςταπερατα τηςοικουμενηςχυθησεταιτωνευαγγελλιωντουτωνηδυναμιςκαι ηγνωσιςαποθηριωδουςτροπουκαισκληροτητοςγνωμης·ειςημεροτη ταπολληνκαιαπαλοτηταμεταβαλουσατοτωνανωνγενος:-Cyril of Alexandria, Fragment II.13 on Luke οὐκετιμονοςιηλ.αλλαπασασαρξ˙ογαρτωνολωνσηρκαικς˙ουσυνεσταλ μενηνεχειτηνημεροτητα˙ουτεμηνενδιεσωσενεθνος.σεσαγηνευκε δεμαλλοντηνὑπουρανον.εφωτισετουςεσκοτισμενους˙καιτουτο ηναρατοδιατηςτουψαλλοντοςλυραςὑμνουμενον·πανταταεθνηοσα εποιησαςηξουσικαιπροσκυνησουσινενωπιονσουκε˙σεσωσταιδεομουτωκα ταλιμματιτωνεξιηλ˙ωςκαιτουτοπαλαιπροαναπεφωνηκενομεγαςμω σηςουτωλεγων˙ευφρανθητεεθνημετατουλαουαυτου:-
Origen, Homily 22 on Luke οραπηλικηεστινημελλουσαοργη˙καταστρεφειτονκοσμον˙κολαζειτους δεηθενταςπαιδευσεωςκαιὑληναυτηεκαστοςποιειεξωνεπραξε˙ποιησα τεουνκαρπουςαξιουςτηςμετανοιας˙τινεςδεοικαρποι:ειρηνη˙μακρο θυμια˙χρηστοτης˙αγαθοσυνη˙πιστις˙πραὑτης˙εγκρατεια˙καιτα συμφωνατουτοις˙προφητευειδετηνκαθαιρεσινεκεινουτουλαου καιτηνκλησιντωνεθνων˙εκεινοιςγαραυχουσιντοναβρααμλεγει˙ μηαρξησθαιλε γεινπατεραεχο μεντοναβρααμ, ειταπεριτωνε θνωνλεγων˙ λεγωγαρὑμιν. οτιδυναται θςεκτωνλιθων τουτωνεγειραι τεκνατωαβρααμ:- Cyril of Alexandria, Homily 7 on Luke πνςαγιουμεμεστωμενοςομακαριοςβαπτιστης.ουκηγνοησετηςϊουδαιων δυστροπιαςτακαταχυτολμηματα˙προεγνωγαροτικαιαπιστησουσιναυ τω·καιτηνϊοβολοναυτωνκινησαντεςγλωτταν.λοιδοριαιςβαλουσιν˙ προςεκεινατοινυνβλεπωντουςεξαυτωνανανηφονταςονομαζειπονη ρους˙ελεγχειδ’οτικαιτοινομονεχοντεςτοχυλαλουνταμυστηριον˙και προγορευσειςπροφητωναποφερουσαςειςτουτο.νωθροιγεγονασιταιςακο ››αις.καιοκνηροιπροςπιστιντηνεπιγετωπαντωνσριχω˙τιςγαρὑμινὑπε ››δειξενφυγειναποτηςμελλουσηςοργης˙αρ’ουχηθεοπνευστοςγραφη τουςμενειςχνπιστευσανταςμακαριουςειναιλεγουσα·τουςγεμηναπιστους καιαπιθεις·σκληραιςκαιαφυκτοιςὑποπεσεισθαιδικαιςπροαγγελουσα,πληνAt least one page is missing, which would have contained Luke 3:8b–11a. xxiv Origen, Homily 23 on Lukeδεδυοχιτωναςεχεινκαιενδεδυσθαι˙πημεντονπαλαιονπηδετοννεον˙ αλλ’εκδυσασθαιμεντονετερον.τονδ’ετερονεχειν˙αμαδεεζητουντομε ταδοτωτωμηεχοντι˙τιςδεεστινομηενδυμαεχωνπεριτονχρωτα·και μηεσκεπασμενος·ωστεαυτωμεταδιδοναι˙ουτουτολεγωοτιουδυνα ταικαικαθυπερβοληντουτοπροτρεπτικονειναιπροςτοδεινενδυειν τουςπενηταςκαιμηαμελειντηςεντολης:-
Origen, Homily 23 on Luke τουτοτουςτελω ναςπεισατωπλην τηςδιαταξεως τηςκατατουςτε λωναςμηλαμβα νειναποτωντελου μενων˙ογαρτου τοπαραβαινων. παραβαινειεντο λην·ουχϊωαννου. αλλατουἐναυτω αγιουπνς:-
Cyril of Alexandria, Fragment II.20 on Luke οραςπωςκαθαπερτις επιστημωνιατρος εκαστωτωνπαθων τοπροσφοροντεκαι εοικοςεπιφερειβο ηθημα.ουτωκαιαυτοςεκαστωτωνεπιτηδευματων.τονεπωφεληκαι πρεπονταλογονεδιδου˙τοιςμενοχλοιςβαδιζουσινειςμετανοιαν.φι λαληλλωφρονηματικεχρησθαικελευων˙τελωναιςδετηνειςακαθη κτουςπλεονεξιαςαποκλιωνοδον˙τοιςγεμηνστρατιωταις˙τομηδενα διασειειν.πανσοφωςεπιφωνων˙ουδεναγαραποβαλλειθςκατατηνϊδιαν προαιρεσιναναστρεφονταορθωςκαιδικαιως:-
Cyril of Alexandria, Homily 10 on Luke ουτωςηναξιαγαστοςκαιμεγαςοϊωαννης.ωςειςὑπονοιαςελθειντους τωνϊουδαιωνδημους·μηαραπωςαυτοςειηοχς·οκαιδιατηςτουνο μουσκιαςγραφομενοςκαιδιαπροφητωναγιωνπροκεκηρυγμενος˙ επειδηδεαπαξειςτουτοὑπονοιαςπροσηλθοντινες.αποκειρειτην ὑποψιανδεσποτικοιςαξιωμασιν·ωςοικετηςπαραχωρων·αμετρη τονγαρτομεταξυθυκαιανου:-
Cyril of Alexandria, Homily 10 on Luke μονηςγαρκαιϊδικως εργονεστιτηςπαντα ὑπερκειμενηςουσιας τοενειναιδυνασθαι τισιτοπνατοαγιον καιθειαςφυσεωςκοι νωνουςαποφαινειν τουςπροσϊονταςαυτη˙ ενὑπαρχειδετουτοου καταληψινκαιμεθε ξιντηνπαρετερουτι νος·αλλαοικωθενκαι ουσιωδωςτωχω· βαπτιζειγαρεναγιωπνι˙ θςουναραεστι·καικαρ ποςτηςουσιαςτουθυ καιπρςοενανθρωπη σαςλογος˙αλλ’εδρατου τοκαιοτεγεγονενανος· ωςειςωνυςμετατηςαρρητωςτεκαιαπερινοητωςενωθεισηςαυτωσαρ κος˙καιγουνομακαριοςβαπτιστης·προειπωνοτιουκειμιαξιοςϊνα κυψαςλυσωτονϊμαντατωνὑποδηματωναυτου·προσηνεγκενευ θυς.ουτοςὑμαςβαπτισειενπνιαγιωκαιπυρι˙καιποδαςδηλονοτικαι ὑποδηματαεχων˙ουγαρτοιφαιητιςανειγενουνεχοι·ωςασαρκοςων, xxv ολογος·καιουπωγενομενοςκαθημας.ποδαςειχεκαιὑποδηματα˙αλλ’οτε γεγονενανος˙επειδητοειναιθςουκαπωλεσεν·ενηργηκεπαλινκαιουτω θεοπρεπωςτοπναδιδουςτοιςπιστευουσινειςαυτον˙ηνγαρενταυτω θςτεομουκαιανοςοαυτος:-Origen, Homily 26 on Luke εαναγιοςης.βαπτιζητωαγιωπνι˙εανδεαμαρτων,ης.βαπτιζητουτω τωπυρι˙τογαραυτοβαπτισματοιςμεναναξιοιςκαικακωςβαπτιζομε νοις.ειςπυρκαιειςκριμαγινεται·τοιςδεκαλωςκαιεπισωτηριακαταβαι νουσιν:ειςπνααγιονκαισωτηριανγινεται˙ουτοςδεοβαπτισταςενπνι αγιωκαιπυρι.λεγεταιπτυονεχεινεντηχειρι˙καιδιακαθαιρειντηναλο να˙καιτονμενσιτονειςτηναποθηκηνσυναγαγειν.τοδεαχυρονκατα καιεινπυριασβε στω˙καιβουλο μαιϊδειντινατρο πονοκςμουιςεχει πτυον·καιτινος ανεμουπνεοντος˙ ενγαρνηνεμια. αχρηστονεστιτο πτυονκαιταυτα φοδρουσφοδρου˙τομεναχυρονχωριζεταιειςοικειοντοπον˙οδεσιτοςνικησας τονανεμονκαταφερεταιεπιτοαυτο˙καιοραμηποτεοιπειρασμοιοιτοα χυρονχωριζοντες.οανεμοςεστινοαποδεικνυςτονσιτονοτιεστισητος˙ οτανμενουνπειραζομενηςσουτηςψυχηςνικηθης˙ουχ’οπειρασμοςαχυ ρονσεπεποιηκεν.αλλ’οντασεαχυρονκαικουφονκαιαπιστονηλεγξεν˙ οτανδεπειρασμουγινομενουὑπομεινηςτονπειρασμον·ουχοπειρασμος σεπιστονπεποιηκενκαιὑπομονητικον.αλλ’ουσανενσοιδυναμινὑπο μονητικηνεφανερωσεν:Cyril of Alexandria, Homily 10 on Luke ῾ϊδουδηφησινομακαριοςβαπτιστηςχωδιαφερεινωςδεσποτηντηναλω· ουτωγαραυτηνκαικαθαιρειδιϊσταςκαιδιακρινωναποτουσιτουτοαχυρον αλλ’ομενσιτοςειςαποθηκηνεισκομιζεται˙τουτεστινασφαλιαςαξιουταιτης παραθυφειδουςτεκαιφυλακηςκαιαγαπης˙τογεμηναχυρονωςαχριστος υλη.πυριδαπαναται:
Origen, Homily 27 on Luke οτονλογοντουευαγγελιουδιδασκων·ουχενπραγμαευαγγελιζεται.αλ λαπλειονα·νουν γαρεχειεπαγγελ λομενονοτιπολ λαεστιναευαγγε λιζεται˙ευαγγε λιζετεμενουνϊ ωαννηςπολλακαι ετερακαιουγεγρα πταιοτιεπειδη εικοςμειζονατι ναηντηςγραφης εσιωπησενολουκας˙
Origen, Homily 27 on Luke ουτωπαρανομως εγεμεντηνγυ ναικατουαδελφου αυτουπαρατον μωὑσεωςνομον˙ αλλ’οακαταπληκ τοςϊωαννης˙ομη δενοςπροσωπον λαμβανων˙ουφοβηθειςτηνβασιλικηνεξουσιαν·ουδενηττονπλη ρωνπροφητικηνπαρρησιαν·ηλεγξεντονηρωδηνεπιτηπαρανομια τουγαμου˙καικατεκλισθηειςφυλακην˙καιμημεριμνωνθανατον εμεριμναπεριχυ·Several pages are missing, which would have contained Luke 3:21–38. xxvi
Cyril of Alexandria, Homily 12 on Luke ενταυθαμοιβλεπετηντουανουφυσινωςεναπαρχητωχωτητουαγιουπνς χαριτικατακεχριμενηνκαιταιςανωτατωτιμαιςεστεφανωμενην˙ παλαιμενγαρὑπισχνειτολεγωνοτωνολωνθς˙οτιεσταιενταιςημεραις εκειναις·εκχεωαποτουπνςμουεπιπασανσαρκα˙πεπληρωταιδεειςημας ωςενπρωτωχωτοεπηγγελμενον˙καιπεριμεντωναρχαιοτερωνακα θεκτωςεκκεκλικοτωνειςφιλοσαρκιανεφηπουχς˙ουμηκαταμεινητο πναμουεντοιςανοιςτουτοιςδιατοειναιαυτουςσαρκας˙επειδηδεπαντα γεγονενενχωκαινακαιτηνδιαπνςτεκαιὑδατοςαναγεννησινπεπλου τηκαμεν˙χρηματιζομενδεουκετισαρκοςκαιαιματοςτεκνα˙πραδεμαλ λονκαλουμεντονθν˙ταυτητοικαιμαλαεικοτως˙ωςτετιμημενοι λοιπονκαιτολαμ προνεχοντεςτης ὑιοθεσιαςκαυχη μα.θειαςφυσεως γεγοναμενκοινω νοι·διαμετοχηςτουαγιουπνς˙οδ’ενημινπρωτοτοκοςοτεγεγονενπολ λοιςαδελφοιςκαθειςεαυτονειςκενωσινδεχεταιπρωτοςτοπνακαιτοι τουπνςδοτηρὑπαρχωναυτος˙ϊνακαιειςημαςερχηταιδιαυτουτοαξιω μα·καιτηςπροςτοαγιονπνακοινωνιαςηχαρις˙τοιουτοντικαιοπαυλος διδασκειημαςλεγωνπεριτεαυτουκαιημων˙οτεγαραγιαζωνκαιοιαγια ζομενοιεξενοςπαντες˙διηνουκεπαισχυνεταιαδελφουςαυτουςκαλειν λεγων˙απαγγελωτοονομασουεντοιςαδελφοιςμου˙επειδηγαρολωςου κεπαισχυνεταικαλεινημαςαδελφους·διατοιτοὑπελθειντηνπροςη μαςομοιωσιν˙διατουτοτηνημωνειςεαυτονπτωχειανμετατιθεις αγιαζεταιμεθημων.καιτοιτηνκτισιναπασαναγιαζωναυτος˙ϊνα μηφαινηταιτοτηςανθρωποτητοςπαραιτουμενοςμετρον·οτηςαπαν τωνσωτηριαςενεκακαιζωηςανοςγενεσθαιμηφυγων·καιενομοιωσει τηπροςημαςγενομενοςτηκαταταπανοτιουν.διχαμονηςαμαρτιας: Cyril of Alexandria, Homily 12 on Luke τιουναρατοηγετοεστιν·ουτοαπεφερετομαλλον.αλλοτιδιηγενκαιεπολι τευετο˙κατηθισμεθαγαρπωςκαιημειςαυτοι·περιπαντοςζωντοςενε πιεικιαλεγειν·οδεινατυχονκαλωςεαυτοναγει˙επολιτευετοτοινυν εντηερημωεντωπνι.τουτεστινπνευματικως˙νενηστευκεγαρ ουδενπαντελωςτητουσωματοςχρειαδιδουςειςτροφην˙ουκαυτος νηστειαςπροσδεομενος.αλλατυποςημιντακαθεαυτονειςὑπογραμ μονανατιθειςκαιεικοναποιουμενοςτηςπαρημινεξαιρετουκαιτεθαυ μασμενηςζωης˙ποθενγαρημινειδεναιτουςεπιτηςγης˙οτιτοταις ερημοιςενδιαιτασθαιφιλειν˙χρησιμοναυτοιςκαιαναγκαιονειςσωτη ριαν˙αποφοιτωσιγαρωσπερκυματωνκαιζαληςκαιτωνεικαιωντου παροντοςβιουπερισπασμων:καιμονονουχικατατονμακαριονϊωσηφ, αποδυονταιτωκο σμωπαντατααυ του˙δεικνυσιτοι νυντοιςουτωζην ελομενοις:αναγ καιονουσαντηνεγ κρατειαν˙ηςνηστει ακαρπος˙ηττηθησεταιγαρουτωπειραζωνοσατανας˙καισετοινυνδει πρωτονενδυσασθαιτηνπανοπλιαντουθυτονθωρακατηςπιστεως˙ τηνπερικεφαλαιαντουσωτηριου˙δεισεπροτερονενδυσεσθαιτηνεξψουςδυναμιν.τουτεστιμετοχοναποφανθηναιτουαγιουπνςδιατου τιμιουβαπτισματος·καιτοτετηναξιεραστονκαιτετιμημενηνπα ραθωκατορθουνελεσθαιζωην:τοτεταςερημουςκαταληψησυναν δρειαπνευματικη·τοτενηστευσειςαγιωςκαικατανεκρωσειςταςη δονας.καικρειττων,εσητουπειραζοντοςσατανα: Severus of Antioch, Against the Testament of Lampetius σπερημινεβαπτιζετοκαθαρσεωςουδεομενος·αυτοςωνηκαθαρσιςκαι οτωνὑδατωναγιασμος:ουτωςημιννηστευειτεκαιπειραζεται˙κα θομενανοςηνκαταληθειαντηντουδιαβολουπροσϊεμενοςπειραν:καθ’ο δεθςηνοαυτοςαπροσιτοςωντωπειραζοντι·καιουκαυτοςτηςεκτουπειραAt least one page is missing, which would have contained Luke 4:3–5. xxvii Cyril of Alexandria, Fragment II.25 on Lukeαυτοςηνοπανταχουπροσκυνουμενος˙οδεγετουθυνομος.εξωτιθειςαυ τοντηςεξαπατηςαυτωπεπορισμενηςαρχης.ενιτωκαταφυσινκαιαληθως οντιθωπροστεταχεπροσκυνειν·καιαυτωμονωταςλατρειαςεπιτελειν:
Cyril of Alexandria, Fragment II.26 on Luke τριτηνπειρανοδια βολοςπροσαγει·την τηςκενοδοξιας˙ αλλ’εξωβεβληκε καιειςτουτοσκο που˙ειρηταιγαρ φησινουκεκπει ρασιςκντονθνσου˙ ουγαρτοιςπειραζου σιχαριζεταιθςτας επικουριας.αλλα τοιςπιστευουσιν ειςαυτον˙ουγαρ οτιφειδουςημας αξιοι˙διατουτο ημειςεπιδεικτιαν οφιλομεν˙προςτου τοιςουδεποτεχς τοιςπειραζουσιν αυτονεδιδουση μειον˙γενεαγαρ πονηρακαιμοιχα λις˙σημειονεπιζη τεικαισημειονουδοθησεταιαυτη˙τουτοκαινυνακουετωπειραζων, σατανας˙ουκουννενικηκαμενενχω˙καιοποτεκρατησαςεναδαμ,απηλ θενκαταισχυμενος·ϊν,ημειςὑποποδαςεχωμεναυτον˙οτεγαρνενικη κενοχς·τοτεκαιειςημαςπαραπεμπωντοδυνασθαινικαν·ϊδουδεδωκα φησινὑμινπατεινεπανωοφεωνκαισκορπιωνκαιεπιπασαντηνδυνα μιντουεχθρου˙οραδεπωςκακουργωςδιατηςχρησεωςτωνγραφωνθε λεικαθελειντηνδοξαντουκυ·ωςδεομενουαγγελικηςβοηθειας˙ωςμελ λοντοςπροσκοπτεινειμηαγγελοιαυτωβοηθειεν˙ουγαρπεριτουχυειρηται χρησιςτουψαλμουουγαρδειταιαγγελωνοτωναγγελωνδεσποτης:-
Titus of Bostra, Homilies on Luke τουτουςτουςτρειςπειρασμουςεκτελεσαςοδιαβολος,ανεχωρησεν·τινεςουν εισινοιτρειςη γαστριμαργια˙η φιλαργυρια˙ηκε νοδοξια˙αλλους παρατουτουςπει ρασμουςουκεχει˙ πρωτοςοαδαμδι ακοιλιαςπειραζε ται.επειδηουκει χεπλεονεξιαν˙ου δεκενοδοξιαν˙ παντωνκςων καιμηδενοςετε ρουοντος˙ουπρο σαγειαυτωοδια βολοςοργην.ου δεγαρειχενωορ γισθη˙αποτης γαστριμαργιαςτο τεηρξατο·καινυν εκειθενηρξατο˙τιδεεστιντοεωςκαιρου·εξεδεχετογαρτωνϊουδαιωντην πονηριαν˙χςδεδιατουτοπαρεγενετοϊνατηςοικονομιαςπληρωσητον σκοπον: xxviii
Origen, Homily 32 on Luke επειημελλεναθλεινεντωπειρασμωπροςτονδιαβολον˙διςονομαζεταιτοπναχω ριςπροσθηκης˙οτεδεαγωνισαμενοςενικησετουςτρειςαναγεγραμμενουςπει ρασμους·προσχεςτηακριβειατηςγραφηςτιπεριτουπνςφησιν˙οτιιςὑπεστρε ψενεντηδυναμειτουπνς˙καιπροσεθηκενεντηδυναμειδιατοναθλητην τοννενικηκοτα:Cyril of Alexandria, Fragment II.27 on Luke αφειςταςενταιςπολεσιδιατριβας·ταιςερημοιςενηυλιζετο·εκεινενηστευκεπει ραζομενοςὑποτουσατανα·εκεινενικηκενὑπερημων˙εκεισυνετριψετας κεφαλαςτουδρακοντος.εκεικαθαφησινομακαριοςδαδ.τουεχθρουἐξελει πον,αιρομφαιαιειςτελοςκαιπολειςκαθηρηνται·τουτεστινωςπυργοςκαι πολειςοντες˙κατευμεγεθησαςτοινυντουσατανακαιστεφανωσαςεναυ τωτηντουανουφυσιντοιςκατεκεινουβραβειοιςυπεστρεψενειςτηνγα λιλαιανεντηδυ ναμειτουπνς˙ε νεργειατεκαιδυ ναμειχρωμενος· πλεισταςτεθεοση σημειαςαποτελων· καιπολυτοθαυ μαπαραπαντων δεχομενος˙ειργα ζετοδετας θεοσημειας ουκεξωθε καιπεπορισμενηντηντουπνςχαρινλαχων·καθακαιοτωναγιων χοροςὑπαρχωνδεμαλλονφυσειτεκαιαληθωςυςτουθυκαιπρς˙ καικληρονϊδιονεχωντααυτου˙καιγουνεφηπροςαυτον˙οτιπαντατα εμασαεστικαιτασαεμα˙καιδεδοξασμαιεναυτοις˙δεδοξασταιτοινυν ωςϊδιαδυναμεικαιενεργειαχρωμενοςτητουομοουσιουπνς:
Cyril of Alexandria, Fragment II.28 on Lukeεπειδηδεεχρηνεμφανηλοιπονεαυτονκαταστησαιτοιςεξαιματοσιιηλ· καιτοτηςενανθρωπησεωςεκκαλυψαιμυστηριοντοιςουκειδοσιναυτο καιοτικεχριταιπαρατουθυκαιπρςειςσωτηριαντηςὑπουνον·πανσοφως καιτουτοοικο νομει.χαριζεται δετουτοκαιπρο γετωναλλωντοις εκ,ναζαρεθοιςσυ νετραφηκαταγε φημιτηνσαρκα:
Cyril of Alexandria, Fragment II.28 on Luke εναργεσταταδιατου τωναυτοςηνολε γωνδιατηςτου προφητουφωνης˙ οτικαιενανθρωπη σεικαιαφιξεταιδια σωσοντηνὑπουρανον κεχρισθαιγαρουχε τερωςφαμεντονυν. πληνοτικατατην σαρκαγενομενον δηλονοτικαθη μαςκαιεναν θρωπησαντα: Several pages are missing, which would have contained Luke 4:20–31. xxix Note Luke chapter heading on this line
Cyril of Alexandria, Fragments II.39–40 on Luke῾ϊουδαιοιμενγαρουδενετερονενομιζονειναιχν.πλην,οτικαθενατων αγιωνκαιενταξειπροφητουπαρελθεινειςμεσον˙ϊναδεμειζονατηνπε ριαυτουδοξαντεκαιὑπονοιανεχωσι.τοπροφητικον,αναβαινειμετρον˙ ουγαρειρηκεποτεταδελεγεικςκαθαπερ,αμελεικακεινος,ηνεθος:αλλ’ως τουνομουκςταὑπερνομονελαλει.καιμετεξουσιαςτηςθεοπρεπουςτοις ακαθαρτοιςεπετιμαπνευμασιν:
Cyril of Alexandria, Fragment II.41 on Luke λαυνοντοταπονηραδαιμονιακαιδηκαιπροςαισθησιν,ενηνεγμενατης ανικητουδυναμεωςαυτου·τυραννικηνκαιπανουργον,ανεφθεγ γοντοφωνην·εαλεγοντατιημινκαισοιιυναζαρηνε.ηλθεςαπολεσαιμας˙οιδαμενσετιςειοαγιοςτουθυ·ευφημεινὑποκρινονταικαιαγιοντου θυκαλουσιαυτον˙ωηθησανγαρ,οτιδιατηςτοιαυτηςευφημιας·κενης δοξηςαποτελου σιναυτονεραστην· καιαποσχεσθαι παρασκευαζου σιτουεπιπλητ τειναυτοιςοι ον,αντιχαριτος διδονταχαριν˙ αλλ’ουκεπιτευ ξεταιδολιοςθη ρας.θςγαρ,ουμυ κτηριζεται˙ αποφραττειδε αυτωνταςακαθαρτουςγλωτταςοκς˙ειταπροσταττειτωνεχοντων αποφοιταν.οιδετωνουτωμεγαλωνθεωροιγεγονοτες·καταπληττον ταιτουλογουτηνεξουσιαν.ουγαρ,ευχην,ανατεινων·ηγουνπαρετερου τοδυνασθαικατορθουναιτησαςπωποτεταςθεοσημειαςεπληρου·αλλ’αυ τοςωνολογοςτουθυκαιπρς˙οζωντεκαιενεργηςκαιδιουταπαντακαι ενωταπαντα·εκεινοςην,οσυντριβωντονσαταναν.καιτωνακαθαρ τωνπνευματωντοβεβηλοναποφραττωνστομα:
Titus of Bostra, Homilies on Luke αραδιατιερριψεναυτον·διατιδεοκςσυνεχωρησεν˙επειδηγαρελαλει,ως νηφωνκαιεφθεγγετοωςκαθεστηκως.επειδηγαρταρηματαην τουδαιμονος.ηδεγλωττατουανου.καιενομιζονοιανοι·οτιουχως ενδαιμονιωπονηρωεφθεγγετοαλλεκτηςκαρδιαςαυτουελαλει,συνε χωρησεναυτωρι ψαιτονανδρα˙’ϊ ναδηλονγενηται. οτιδαιμονιον,ε στιντολαλησαν:
Titus of Bostra, Homilies on Luke ουκετιγαραμ φιβολιατωνγε νομενων·αλλ’εκ πληξιςτωνορω μενων: xxx
Cyril of Alexandria, Fragments II.42–44 on LukeSource indicator on same line as chapter heading. θεασαιπωςκατελυσενπαρενιτωνμαθητωνανωπενητικαιασημωκα τατονβιον,τηνεκουσιονδιημαςυπομειναςπτωχειαν.ϊναημειςτη εκεινουπτωχειαπλουτησωμενκαιμαθωμεντοιςταπεινοιςσυνα παγεσθαικαιμηκατεπαιρεσθαιτωνενενδειακαιθλιψει·υποδεξωμε θατοινυνκαιημειςτονινοτανγαρεισβαλληκαιενημινεχωμεναυ τονειςνουνκαικαρδιαν.τοτετωνεκτοπωνηδονωντηνπυρωσιν αποσβεσει˙εγειρειδεκαιευρωστουςαποφαινειπνευματικωςδηλονοτι˙ ωστεκαιὑπηρετειναυτω.τουτεστιτααυτωδοκουνταπληρουν˙α θρειδεμοιπαλιν,οσηνεχειτηνωφελειαν.ητηςαγιαςαυτουσαρκοςεπαφη˙ ελαυνειγαρκαιποι κιλαςνοσους·και δαιμονιωνοχλον˙ καιτηντουδια βολουδυναμιν καταστρεφει˙και τοιγαρλογωκαι νευματιπληρουν δυναμενοςτας τερατουργιαςι νατιτωναναγ καιωνδιδαξη καιταχειραςεπι φερειτοιςουσιν εναρρωστιαις·ε δειγαρεδειμαθεινημαςοτιτηςτουλογουδυναμεωςτηνενεργειανπε φορηκενηαγιασαρξ.ηνϊδιανεποιησατοθεοπρεπητηνδυναμινεμφυ τευσαςαυτη˙ουκουν,απτεσθωκαιημων·μαλλονδεημειςαυτουδια τηςμυστικηςευλογιας.ϊνακαιημαςελευθερωσηψυχικωναρρωστημα τωνκαιτηςτωνδαιμονιωνεφοδουκαιπλεονεξιας:-
Titus of Bostra, Homilies on Luke φυγαδευεινοσηματαασεβειανεξελαυνει·δαιμοναςαποσοβει˙παντατα κακαεκβαλλει˙εισαγειδεειςτηνοικουμενην,τηναληθειανεξουσιαθε οπρεπει: There is no catena on fol. 30v, only biblical text. Several pages are missing, which would have contained Luke 4:44–5:17. xxxi
Cyril of Alexandria, Fragment II.55 on Lukeφησινδιαφωνηςϊερεμιου:πονωκαιμαστιγιπαιδευθησηιλημ·εφηδεπουκαιο παροιμιαστης,ὑϊεμηολιγωρειπαιδειανκυ˙μηδ’εκλυουὑπαυτουελεγχομενος˙ ονγαραγαπακς·παιδευει˙μαστιγοιδεπανταὑϊονονπαραδεχεταικαλωςουνα ραχςταςτουνοσειναφορμας˙καιοιοντουπαθουςτηνῥιζαν,τουτ’εστιτην,α μαρτιανπροαποκειρεινεπαγγελλεται˙εξαιρεθεισηςγαρταυτης.διηνκαιτοπα θος.εδειπαντωςαυτησυναναιρεθηναιτηννοσον·ομενουντωνολωνσηρκαι κςθεοπρεπεστατηνεχωντηνεξουσιαν.τηντωναμαρτιωναφεσινεπηγγελ λετο.θορυβειδεπαλινολογοςτοδυσμαθεςκαιβασκανοντωνφαρισαιωνεργαστή ριον:
Titus of Bostra, Homilies on Luke θαυμασαιεστιτους κομισανταςτον παραλυτον·πως μηδυνηθεντες διατηςθύραςει σελθειν·ανεκομι σαναυτονεπιτο δωμα·ωςκαιξέ νωκαικαινωε πιχειρησαιπραγ ματι˙ανασπασαν τεςγαρτονκερα μον,μετεκινησαντηναποκειμενηνὑλην.καιομωςτουτωνγινομενων· καιοιςεμακροθυμει·καιοιπαροντεςεσιωπωντηνεκβασινβουλομενοιθε ωρησαι˙καιϊδειντιλαλεικαιτιποιειαναστομωσαντεςτοινυντοδωμα τιονχαλωσιτονκραβατονκαιφερουσιμεσοντονπαραλελυμενον˙οδε κςφησινϊδωντηνπιστιναυτωνουτηνπιστιντουπαραλελυμενου. αλλατηνπιστιντωνκαλωςφιλονεικησαντων˙ωστεαλλοςδιαλλωνπιστινθε ραπευεται˙ειποιδ’αντιςὑπεθρονειναιτοπονειςονδιατωνκεραμωνκατεβι βασαντηνκλινηντουπαραλυτου.μηδενπαντελωςτηςστεγηςανατρέ ψαντες:
Cyril of Alexandria, Fragment II.56 on Luke τις,ουτοςφησιν,οςλαλειβλασφημιας˙αλλουκανεφηςωφαρισαιεταυταπε ριαυτου.ειταςθειαςεπιστασογραφας˙ειτωνπροφητικωνεμεμνησολογων˙ ειτοσεπτονκαιμεγατηςενανθρωπησεωςσυνηκαςμυστηριον˙βλασφη μιαςδεεγκλημασιπεριβαλλουσι·τηνεσχατηναυτουκαθοριζοντεςδι κην.καιθανατονκαταψηφιζομενοι·τονγαρ,ειπονταδυσφημιαν κατατουθυθανα τονὑπομενειν.ο διατουμωὑσεως προσεταττενομος˙ επειδηδετουτοτε τολμηκασι·διαδει κνυσινευθυςοτι θςεστιν.ϊναπαλιν ουφορητωςδυσσε βουνταςελεγξη˙ τιγαρφησινδιαλο γιζεσθεενταιςκαρ διαιςὑμων˙ουκουν οτανλεγης·ωφαρι σαιε˙τιςδυναταια μαρτιαςαφειναιει μηειςοθς˙ερωσοικαγω˙τιςδυναταικαρδιαςειδεναι·καιτουςεντωβά θειτηςδιανοιαςδιαλογισμουςκαθοραν.ειμημονοςοθς˙αυτοςγαρπουφη σινδιαφωνηςπροφητων˙οτιεγωκςεταζωνκαρδιαςκαιδοκιμαζων νεφρους˙εφηδεπουκαιδαδπεριτεαυτουκαιημων˙οπλασαςκατα μοναςταςκαρδιαςαυτων˙ουκουνοειδωςκαρδιαςκαινεφρουςωςθς. ουτοςαφιησικαιαμαρτιαςωςθς: xxxii
Cyril of Alexandria, Fragment II.57 on Luke ενμενγαρτωειπειναφεωνταισοιαιαμαρτιαισου.τοποςεστινεσθοτεαπιστι αςευαφορμος˙αφιεμεναςγαραμαρτιαςανος·ουχορατοιςτουσωματοςοφθαλ μοις˙τοδεαποβαλειντηννοσονκαιαναστανταπεριπατειντονπαρετον˙ αποδειξινεχεισαφητηςθεοπρεπουςϊσχυος˙διοφησινεγερθειςαροντοκλι νιδιονσουκαιὑπαγεειςτονοικονσου·οδηκαιπεπρακται:Cyril of Alexandria, Fragment II.58 on Luke πενοστησενειςτηνοικιαν.τηςουτωμακραςαρρωστιαςαπηλλαγμενος˙δέ δεικταιτοινυνδιαυτουτουπραγματος·οτιεξουσιανεχειουςτουανουεπι γηςαφιεναιαμαρτιας˙καιπεριτινοςαρατουτοφησιν˙αραπεριαυτουητα χαπουκαιπεριημων˙ αληθεςτουτοτεκα κεινο˙αυτοςμεν γαρωςενανθρωπη σαςθς·ωςτουνομου κυριος,αφιησιναμαρ τιας˙ελαβομενδε καιημειςπαραυτου τηνουτωλαμπραν καιαξιοθαυμαστον χαριν˙εστεφανω σεγαρτηντουανου φυσιν˙καιτητοια δητιμη˙καινυν εφητοιςαγιοιςαπο στολοις·αμηνλεγω ὑμιν˙οσαανδησητε επιτηςγης.εσταιδε δεμεναεντοιςου ρανοις˙καιοσαανλυσητεεπιτηςγης.εσταιλελυμεναεντοιςουνοις˙και παλιν˙αντινωναφητεταςαμαρτιας˙αφιενταιαυτοιςαντινων κρατητεκεκρατηνται:
Cyril of Alexandria, Fragments II.59–60 on LukeSource indicator on same line as chapter heading. τελωνηςηνολευειςανηραπληστοςειςφιλοκερδιαςαχαλινοςειςπλεονεξιαντων ουδενπροσηκοντωναυτωαδικοςεραστηςτουτογαρτοιςτελωναιςτοεπι τηδευμααλλαεξαυτωνηρπαζετοτωντηςαδικιαςεργαστηριωνκαισεσω σταιπαραδοξωςκεκληκοτοςαυτοντουπαντωνημωνσρςχυ·εφηγαραυτο ακολουθειμοιοδεπαντααφειηκολουθησεναυτωοραςωςαληθευειλεγων οσοφωτατοςπαυλοςοτιχςηλθενειςτονκοσμοναμαρτωλουςσωσαι˙ορας ωςσαρκωθειςομονογενηςτουθυλογοςτασκευητουδιαβολουμετεστησεν. ειςεαυτονκαισεσω σταιμενολευειςημιν δετοπραγμαχρηστας εποιησεταςελπιδας οτιγαρσωζειτομετα νοειν,εξαυτουτου γεγονοτοςδεδιδαγ μεθαπιστωσεταιδε καιαυτοςοτωνολων δεσποτηςθςδιαφω νηςπροφητουλεγων· επιστραφητεπρός μεκαισωθησεσθεοι απεσχατουτηςγης αλλεισιτινεςοιτης θειαςγαληνοτητος επιχειρουντεςαπο στερειντουςταις αμαρτιαιςενειλημ μενους·ουγαρπαρα δεχονταιτην μετανοιαναλλοιονεπιτιμωσιτωσωζοντι·ζητουντιταεαυτου καιπαντοχοθενσυλλεγοντιτοεσκορπισμενον·καιουκακουουσι xxxiii λεγοντοςτουσρς,ουχρειανεχουσινοιὑγιαινοντεςϊατρου.αλλοικακως,εχον τες,ουκηλθονκαλεσαιδικαιους˙αλλ’αμαρτωλουςειςμετανοιαν:
Cyril of Alexandria, Fragment II.62 on Luke ογαρτωνολωνσηρατεδηϊατροςυπαρχωνπνευματων˙ουκαποφοιτατων δεομενωναυτου˙καιωςδιασμηξαιδυναμενοςτοιςουπωκεκαθαρμενοις οικονομικωςσυνηυλιζετο˙ιδωμενδεφαρισαιετουσουφρονηματοςτην αγερουχιαν,οποι ωνσοιγεγονεναιτι αματωνπροξενος ηκατατωνεναμαρ τιαιςοφρυς˙αυτον λαβωμενεξηγητην τονπανταειδοτα χνεφηγαρουτως˙ ανοιδυοανεβαινον ειςτοιερονπροσευ ξασθαι˙οειςφαρισαι οςκαιοετεροςτελ ωνης˙αλλομενφαρι σαιοςσταςπροσηυχε τολεγων.οθςευχα ριστωσοιοτιουκει μι,ωςοιλοιποιτων ανων˙αρπαγες˙α δικοι˙μοιχοι˙ηκαι ωςουτοςοτελωνης˙ νηστευωδιςτουσαβ βατου·αποδεκατω πανταταὑπαρχον ταμου˙οδετελω νηςφησιντυπτων τοστηθοςαυτου. θςϊλασθητιμοιτωαμαρτωλωαμηνλεγωὑμινοτικατεβηδεδικαιωμε νοςειςτονοικοναυτουπαρεκεινοντονφαρισαιον˙αρ’ουνδεδικαιωταιοτε λωνηςομολογησαςτηναμαρτιανὑπερτονὑπεροπτηνφαρισαιον:
Cyril of Alexandria, Fragment II.63 on Luke μεταβαινουσιναπαλλωνειςαλλα˙επειδητουπρωτουτονλογονεδεξαντο˙ βουλομενοιλαβηνποιησασθαικαιαποφηναιτουςαγιουςμαθητας·καιαυτον δεσυναυτοιςτονινολιγατουνομουπεφροντικοτας˙ναιγαρφησινσυνεστι ασθαιτελωναιςκαιαμαρτωλοις˙καιτοιτουνομουπροσταττοντοςμησυνα ναμιγνυσθαιτοιςακαθαρτοιςτονκαθαρον˙καιπροφασιςὑμιντουπα ραβαινειντοννομονφιλανθρωπιαγεγονεν.διατιμηνηστευετεκα ταγετοειωθοςτοις επιεικεσικαιζηνε θελουσινομικως˙ προςδετατοιαυτα φαιητιςαν,ολως γαροιδαςωἰουδαιε τουνηστευειντην οδον˙νενηστευ καςποτεκατατοθε ληματουθυ˙ωςγαρ φησινοπροφητης ησαιαςενταιςημε ραιςτωννηστειων ὑμων˙ευρισκετε ταθεληματαὑμων. καιπανταςτουςὑπο χειριουςὑμινὑπονυσσετεThe LXX has ει before εις.ειςκρισειςκαιμαχας˙νηστευετεκαιτυπτε τεπυγμαιςταπεινον.ϊνατιμοινηστευετε˙ουταυτηντηννηστειαν εξελεξαμηνλεγεικς˙ειταπωςονηστευσαιμηειδως·αιτιατουςαγιους αποστολους.οτιμηνηστευουσικατασε: xxxiv
Cyril of Alexandria, Fragment II.64 on Luke αθρειδημοιπαλινοπωςαυτουςαποφαινειχς˙ουμετεσχηκοταςτηςεορτης. αλλ’ημοιρηκοταςεισαπαντηςεπαυτωθυμηδιας·εξωτεκειμενους˙πανη γυρεωςοικουμενικης˙πανηγυριςγαρκαιετερονουδεν.ητουσρςημων ειςτονδετονκοσμοναναδειξις˙καθαπερτινανυμφηνσυναπτουσανο ητωςαυτωτηνανουφυσιν·ϊν’ηπαλαιστιραευκαρποςγενηταικαιγο νιμωτατη˙ουκουντουμεννυμφωνοςὑϊοι.παντεςοσοικεκληνται παραυτου·διατουνεουτεκαιευαγγελικουκηρυγματος˙ουκετιδεκαι οιγραμματειςκαιοι φαρισαιοι·μονηπρο σεχοντεςτητουνο μουσκια˙επειδηδε απαξτοιςτουνυμ φωνοςὑϊοιςσυγκε χωρηκε.τοωςενκαι ρωκαιχρεια·μηχραι ναιχρηναιπονεινωςεορτην τελουνταςπνευμα τικην˙ϊναμηαπο βλητοςηνηστειαγε νηταιπαρημινειςά παν˙οικονομικωτα ταλιαν,επιφερειλεγων, ελευσονταιδεημεραι:οταναφηρεθηαπαυτωνονυμφιοςκαιτοτενηστευ σουσιν˙πανταγαρκαλαενκαιρωαυτων˙τιδ’εστιτοαρθηναιαπαυτωντον νυμφιον·τοαναλαφθηναιδηλονοτι:
Cyril of Alexandria, Fragment II.65 on Luke οτιδεαπαραδεκτατοιςτηννομικηνεχουσιναγωγηνταδιαχυθεσπισματακαι αχωρηταπωςεισινανωνκαρδιαιςουπωλαχουσαιςτονδιατουαγιουπνςανακαι νισμον˙διαδεικνυσιλεγων˙μηδυναταιρακοςϊματιουπαλαιουκαινωπροσ βαλλεσθαιμητεμηνασκουςπαλαιουςοινοννεονδυνασθαιχωρειν˙πεπα λαιωταιμενγαρ,ηπρωτηδιαθηκηκαιουκηναμεμπτος˙καιπιστωσεταιγρα φωνομακαριοςπαυλοςπεριαυτης·ειγαρεκεινηηπρωτηηναμεμπτος·ου κανδευτεραςεζητηθητοπος˙προσαγειδετουτοις˙οτιτοπαλαιουμενον καιγηρασκον˙εγγυς αφανισμου˙ουκουν οιτηπαλαιαδιαθηκη προσκαθημενοικαι τηνγηρασασανεντο ληνειςνουνεχοντες· αμετοχοιμενεισιτης ενχωκαινοτητος·πανταγαργεγονεναυτωκαινα˙σεσαθρωμενηνδετηνδι ανοιανεχοντεςασυμβατοιτεκαιασυναφειςεισιτοιςτηςνεαςδιαθηκηςϊερουρ γοις;καιγουνδιενοςτωναγιωνπροφητωνεφηπουπεριαυτωνοτωνολωνθς οτικαρδιανκαινηνκαιπνακαινονδωσωεναυτοις˙ψαλλειδεπουκαιομα καριοςδαδ˙ουτωλεγων˙καρδιανκαθαρανκτισονενεμοιοθςκαιπναευ θες·εγκαινισονεντοιςεγκατοιςμου˙προστεταγμεθαδεκαιαποδυσασθαιμεν τονπαλαιονανον·ενδυσασθαιδετοννεοντονανακαινουμενονκατεικο νατουκτισαντοςαυτον·συμβουλευειδεκαιοπαυλοςλεγων˙μησυσχημα τιζεσθαισυσχηματιζεσθετωαιωνιτουτω·αλλ’αμεταμορφουσθετηανακαινωσειτουνοος ὑμων.ειςτοδοκιμαζεινὑμαςτιτοθεληματουθυτοαγαθονκαιευαρεστον καιτελειονουκουνοιμηπωτονενπνιλαχοντεςανακαινισμον·ουδεδο κιμαζεινισασιτοθεληματουθυτοαγαθονκαιευαρεστονκαιτελειον˙Cyril of Alexandria, Homily 22 on Lukeασκος τοιγαρουνπαλαιος·ητωνϊουδαιωνκαρδιακαιουκεχωρηκεδιατουτοτον οινοντοννεον˙τουτ’εστιτονἐυαγγελικονκαισωτηριονθεσπισμα˙τοκαρ διανευφραινονανου·ημαςδεμεστουςτωντοιουτωναγαθωναπεφη νενοχς:Several pages are missing, which would have contained Luke 5:36–6:20. xxxv
Severus of Antioch, Fragments on Lukeκαιταεξης˙καιταυταεπιτηδευωνεργοιςαυτοις·ουτοςουχεαυτωκεκτη μενοςαπερεχειμαλλονητοιςενδεεσιν·ουπλουσιοςεστιδακρυομενος.αλ λαπτωχοςτωπνικαικληρονομοςτηςβασιλειαςτωνουνων˙τουτοητου πνςμακαριζομενηπτωχεια˙τουτοοπλουτοςκαικαλωςδεσποζομενος· καιωςὑπηρετηςκαιδουλοςτοιςαγαθοιςεργοιςδιακονουμενος˙τοιγαρουν ουτοπλουτειναπηγορευται.αλλατοδουλευειντηεπιθυμιατουπλουτου καιαγεσθαιπροςαυτηςωςανδραποδοναγεννες:Cyril of Alexandria, Fragment II.80 on Luke καιτοιπαλινεντωματθαιωφησιν˙μακαριοιοιπεινωντεςκαιδιψωντες τηνδικαιοσυνην·οτιαυτοιχορτασθησονται˙ενταυθαδεπαλιντους πεινωνταςαπλωςμακαριουςεσεσθαιφησιν˙φαμενουνοτιμεγαμεν καιεξαιρετοντοπει νηνκαιδιψηντην δικαιοσυνην˙του τεστικαθαπερτινος τροφηςκαιποτου μεταποιεισθαιφιλειντωνειςευσεβειανσπουδασματων·τουτογαρ,ηδι καιοσυνηδηλοι˙επειδηδεχρηταιςαρτιωςημινειρημεναιςεκδοσεσιν,ε πομενηναποφηναικαιτηνεντουτοιςδιανοιαν·παλινεκεινοφαμεν εμακαρισενοσηρ.τουςτηνεθελουσιοναγαπωνταςπτωχειαν·ὑπερτε τουκαλωςκαιαπερισπαστωςτοναποστολικονδιανυσαιδρομον˙αλλ’ο δειπαντωςτοιςουτωπτωχευομενοις·καιτηντωναναγκαιωνακο λουθησαισπανινκαιμολις,ευπορησαιτροφης·τωγαρμηεχεινχρυσιον ηαργυριονενταιςζωναιςηδυοχιτωναςεπεταιπαντωςπληστηςοσηςαυ τουςανασχεσθαισκληραγωγιας·φορτικονδετουτοιςενπονωκαιδιω γμοις˙ταυτητοικαιμαλαεικοτως,οκαρδιαςειδωςμικροψυχεινουκεα προςταεκτηςπτωχειαςσυμβαινοντα˙τουςγαρνυνπεινωνταςτης ειςαυτονευσεβειαςενεκαχορτασθησεσθαιφησιν.τουτ’εστιντοιςδοθη σομενοιςεντρυφησουσιναγαθοις.νοητοιςδεδηλονοτικαιπνευματι κοις: Cyril of Alexandria, Homily 27 on Luke μακαριζειδετουςκλαιονταςκαιφησινοτιγελασουσι·κλαιεινδεφαμεν ουτουςαπλωςτοεξομματωνκαθιενταςδακρυον˙κοινονγαρτουτοκαι πασισυμβαινονπιστοιςκαιαπιστοις·ειπερτιγενοιτοτωνειωθοτωνκατα λυπειν˙εκεινουςδεμαλλοντουςτοϊλαρονκαιεξιτηλονκαιεντρυφαις,ὅντα ταιςσαρκικαιςφευγονταςβιον·εκεινουςμενγαρεντωτερπεσθαικαιγελαν ειναιφαμεν˙τουςδεγετοτρυφανκαιανιεσθαισαρκικωςπαραιτουμενους· καιμονονουχικλαιονταςδιατομισεινταενκοσμωμακαριουςειναιφησινο σηρ˙ουκουνπτωχευσαικελευσας.καιταεπομενατηπτωχειατιμαιςστεφα νοι˙ταυταδ’εστιτωνειςτροφαςεπιτηδειωνησπανις·καιτοκατηφεςδια τηνθλιψιν˙γεγραπταιγαροτιπολλαιαιθλιψειςτωνδικαιων.καιεκπασων αυτωνρυσεταιαυτουςοκς:-
Cyril of Alexandria, Homily 28 on Luke ηδηκαιτονδιωγμοναπηγγειλε.πριναποσταληναιτουςαποστολους·προελαβεν τοευαγγελιοντηνεκ βασιν˙εχρηνγαρπαν τωςαυτουςτοευαγγε λικονδιαγγελλοντας κηρυγμα˙καιϊουδαι ουςμεναφιστωντας τηςκατανομονλα τρειας·ϊνατηςευαγ γελικηςευζωϊαςειδειεντηνοδον˙τουςδεγεειδωλολατραςειςτηντης αληθειαςεπιγνωσινσαγηνευονταςπροσκρουσαιπολλοιςαφιλοθεοιςτεκαι ανοσιοιςανδρασιν˙ουτοιγαρπολεμουςκαιδιωγμουςτοιςτονινκαταγγελ λουσινεπεγειρουσι·διωκουσιτηνευσεβειαν˙ϊνατοινυνενσταντοςτου καιρουκαθονεμελλενεσεσθαιταυταπαρατινων.μηειςανοητουςεμπι πτουσινακηδιας.προαπαγγελλειχρησιμωςοτικαιτωνσκυθρωπωνηεφο δοςεμμισθοςεσταικαιεπωφεληςαυτοις˙ονειδιουσιγαρὑμαςφησιν,ως πλανους.ωςαπαταιωναςαφορισουσινεαυτων·τουτ’εστιτηςπρο ςαυτουςφιλιαςτεκαικοινωνιας.αλλαμηδειςεστωπαρὑμινφησιτων τοιουτωνολογος.τιγαραδικησειτηςεκεινωνγλωττηςτοατακτον τονευβεβηκοτανουν·τοιςευσεβωςειδοσιφιλοσοφειν,ουκακαρ xxxvi πονεσεσθαιφησιντηνεπιτουτοιςὑπομονην˙αλλ’ευθυμιαςτηςανωτα τωπροξενον:-
Cyril of Alexandria, Homily 29 on Luke προαποφηναςπαντοςαγαθουτηνδιαθνπτωχειανκαιτοπεινηνκαικλαιειν ουκαμισθονεσεσθαιτοιςαγιοιςειπων·μεθιστησιτονλογονεπιταεναντι ωςεχοντατουτοιςκαιδιαδεικνυσινκολασεωςοντακαιδικηςεμποιητικα ϊνατημεντωνστεφανωνεπιθυμιασαγηνευονταιπροςτουςπονους. καιτηνδιαθναιρεισθαιπτωχειαντωδεφοβωτηςεπηρτημενηςκολα σεως,φευγωσιτοπλουτεινκαιτοεντρυφαιςειναικαιγελωτι·τουτε στινεντερψεσικοσμικαις˙καιτουςμενκληρονομουςεσεσθαιτηςτων ουνωνβασιλειαςφησιν.τουςδεεσχαταιςπεριπεσεισθαισυμφοραις·απεχε σθεγαρφησιντην παρακλησινυ μων˙εξεστιδε τουτοἱδεινως ενπινακικαλως γεγραμμενον· εντηπεριτου πλουσιουκαιτου λαζαρουπαραβο λη.απελαβεςγαρ φησινπροςτον πλουσιοντααγαθα σουεντηζωησου˙ καιλαζαροςτακα κα˙νυνδεαυτος ωδεπαρακαλειται·συδεοδυνασαι·αλλαφερεκαθεαυτουςεκεινογυμνασωμεν· αραειτιςεστιπλουσιοςενκοσμω·ουτοςαπολισθεπαντωςτουπροσδοκανελεει σθαιπαραθυ˙ουτουτοφαμεν˙εκεινοδεμαλλονεξηντωπλουσιωκατελεησαι τονλαζαρον·ϊνακαιτηςαυτουπαρακλησεωςγενηταικοινωνος˙καιτοιγε οσηρτοιςτονεπιγιονεχουσιπλουτονªοδονὑπεδειξεσωτηριαςειπων· ποιησατεεαυτοιςφιλουςεκτουμαμωνα·ϊναὑποδεξωνταιὑμαςειςταςε αυτωνσκηνας:- Severus of Antioch, Sermon 113 ουπαντωντωνενευποριτυγχανοντωνολογοςκαθαπτεται˙μονωνδε εκεινωντωνεπιτοιςχρημασιτοπαντιθεμενωνκαιπροστετηκοτων αυτοιςτηδιανοιακαιμηνπτωχευοντωντωπνι˙καιτουτοπαριστη σιπαριστησινομαρκοςαφεστερονεκδουςτηντουσρςδιανοιανκαιγραψαςωδεπως˙ πωςδυσκολονεστιτουςπεποιθοταςεπιχρημασινειςτηνβασιλειαντου θυεισελθειν˙ουκουνουτοχρηματωνειναικυριον.αλλατοπεποιθέ ναιεπιχρημασιτηνβασιλειαναποκλιειτωνουνωντιςδεεστινοπε ποιθωςεπιχρημασιν·ομητηςτουκυφωνηςακουωνλεγουσης·μη θησαυριζετεὑμινθησαυρουςεπιτηςγης·οπουσηςκαιβρωσιςαφανι ζει˙καιοπουκλεπταιδιορυσουσικαικλεπτουσι˙θησαυριζετεδεϋμιν θησαυρουςεν ουνω˙οπου ουτεσηςου τεβρωσιςαφα νιζει·καιοπου κλεπταιουδι ορυσσουσινου τεκλεπτου σιν˙οπουγαρ εστινοθησαυ ροςσου˙εκειε στεκαιηκαρ διασου:- +This cross is the same as that used to mark Vatican paragraphs, but no number is present.xxxvii
Titus of Bostra, Homilies on Luke οτανακουσειςτωνευαγγελικωνλογων·μηβαρηθηςτηνδιανοιαν αλλαπροθυμηθητιτηνπροαιρεσιν˙ογαρατονος.ουδεπροςταευκολα ευτονος˙οδεπροθυμοςκαιπροςταδυσχερηδυνατος˙λαβετεφησιν τονζυγονμουκαιειδετεοτιελαφρονεστιτοφορτιονμου˙εαν γαρολωςαυτονβασταζης.τοδοκουνειναισοιβαρυ·ευρισκεταικουφο τατονπροςτηνπειραν:- Cyril of Alexandria, Fragment II.81 on Luke αληθευειλεγωνομακαριοςπαυλος·οτιειτιςενχωκαινηκτισις˙παντα γαργεγονενεναυτωτεκαιδιαυτουκαινα˙καιδιαθηκηκαινομοςκαι πολιτεια˙αθρειδεοπωςπρεπωδεστατηλιανεστιτοιςαγιοιςμυσταγω γοιςητοιαδεπολιτειατεκαιζωη˙εμελλοντοιςαπανταχοσεγηςτοσωτη ριονεξαγγελλεινκηρυγμα˙καιηνεντευθενπροσδοκανουκευαριθμη τουςεσεσθαιτουςδιωκονταςαυτους.καιπολυτροπωςεπιβουλευοντας˙ αλλ’εισυνεβηταιςτοιαυταιςλυπαιςαχθεσθηναιτουςμαθητας.ειταθελειναμυ νεσθαιτουςλε λυπηκοτας˙εσι γησανανκαιπα ρεδραμοναυτους· ουκετιτοθειοναυτοιςπαρατιθεντεςκηρυγμα·ουκαλουντεςειςεπι γνωσιναληθειας˙εδειτοινυνταιςουτωσεπταιςανεξικακιαιςτοντων αγιωνμυσταγωγωνανατειχισαινουν·ϊναπανταγενναιωςφερωσιτα συμβαινοντα˙κανὑβριζωσιτινες,κανανοσιωςεπιβουλευσωσι˙πεπραχε δετουτοκαιπρογετωναλλωναυτοςειςὑποτυπωσινημετεραν˙ετιγαραπηρ τημενοςτουτιμιουσταυρουκαιτοιτηςϊουδαιωνπληθυοςεπιγελω σηςαυτω·ταςπροςθνκαιπραλιταςὑπεραυτωνεποιειτολεγων˙αφεςαυ τοιςοτιουκοιδασιτιποιουσιν˙ναιμηνκαιομακαριοςστεφανος·καιτοι βαλλομενοςλιθοις·θειςταγοναταπροσηυξατολεγων·κεμηστησηςαυτοις τηναμαρτιανταυτην˙καιομακαριοςδεπαυλος.λοιδορουμενοιευλογου μεν·δυσφημουμενοιπαρακαλουμεν·ουκουναναγκαιαμενηητοιαδη παραινεσιςτοιςαγιοιςαποστολοιςχρησιμωτατηδεκαιημιναυτοις˙ειςτετο χρηναιβιουνορθωςκαιθαυμασμενως˙μεστηγαρεστιπασηςφιλοσοφιας˙δυσ κατορθωτονδεαποτελουσιναυτηνταιςημετεραιςδιανοιαις·προληψειςουκα γαθαι·καιτωνενημινοντωνπαθωνηδυσκαταγωνιστοςτυραννις:-
Cyril of Alexandria, Fragment II.82 on Luke τελοςνομουκαιπροφητωνγενεσθαιχνοσοφωτατοςεφηπαυλος˙παιδαγω γειγαρονομοςεπιτοαυτουμυστηριον˙αλλαυτοςεφηπαλινομακαριοςπαυλος˙ ελθουσηςτηςπιστεωςουκετιυποπαιδαγωγονεσμεν·ουγαρετιταςφρεναςνη πιαζομεν·ηυξηθημενδεμαλλονειςανδρατελειον·ειςμετρονηλικιαςτου πληρωματοςτουχυεδειτοινυνουγαλακτος·τροφηςδεμαλλοντηςστερεω τερας˙τουτοημινχαριζεταιχςτηςὑπερνομονδικαιοσυνηςεμφανιζων τηνοδον˙εφηγαραυτοςτοιςαγιοιςαποστολοις·αμηνλεγωὑμιν·εανμηπερισ σευσηηδικαιοσυνηὑμωνπλεοντωνγραμματεωνκαιφαρισαιων.ουμη εισελθητεειςτηνβασιλειαντωνουνων˙ειτατιτοπεριττονενδικαι οσυνητηκαταγεφημιτοευαγγελικονκαισωτηριονκηρυγμαδιειπειν αναγκαιον·ονομοςοδιαμωσεωςμωυσεωςThere is a trace of ink above the ω which may be a correction to μωυσεως.τοιςαρχαιοτεροιςτεθεσπισαμενος διατωνισωνερχεσθαιπραγματωνεκελευε˙κεκωλυκεδετοαδικειν καιουχιδημαλλονπροηδικημενουςανεξικακειν˙οπεροτουευαγγε λιουβουλεταινομος˙ουγαρφονευσειςφησιν˙ουκλεψεις.ουκεπιορκησεις˙ ετιτεπροςτουτοις οφθαλμοναντι οφθαλμου˙χει ρααντιχειρος ποδααντιποδας˙ τραυμααντι τραυματος˙μω λωπααντιμωλωποςταυτιδεκελευοντοςηνμηαδικεινετερους˙ ηγουνπροηδικημενους·μηπερατωνϊσωνταςκατατωνηδικηκοτων εκτεινεινοργας·αλληνουνπαντωςαρεσκουσατωθωτηςκατανομονπολι τειαςηδυναμις˙γεγονεδετοιςαρχαιοτεροιςενταξειπαιδαγωγουκαταβρα χυπροσεθιζοντοςειςδικαιοσυνηνσυμμετρον˙καιαναβιβαζοντοςευφυως επιτοτελεωςεχειναγαθον˙γεγραπταιγαραρχηοδουαγαθης·τοποιεινδικαια˙ πασαδελοιποντελειοτηςενχω,καιτωναυτουθεσπισματων˙τωγαρτυπτον τισεφησινεπιτηνσιαγονα.παρεχεκαιτηναλλην˙τηςειςληξινανεξικακι αςεντουτοιςοδοςημινὑποδεικνυται˙βουλεταιδεπροςτουτωκαιχρημα τωνειναικαταφρονητην˙ωστεκανειμονονϊματιονεχοι·μηαφορητον ηγεισθαιτοσυναποβαλειναυτωκαιτονχιτωνατυχον˙αρετηδεαυτηψυ χης·ολοτροπωςαπεστραμμενηςτοφιλοπλουτονπαθος˙μηγαραπαιτει φησιντοναιροντατιτωνσων·αλλακαιπαντιτωαιτουντισεδιδου˙οπερ αγαπηςκαιφιλοπτωχειαςτεκμηριον˙τονδεφιλοικτειρμοναχρηπαν xxxviii τωςειναικαιαμνησικακον˙ωστεκαιταφιλωνειςεχθρουςεργαζεσθαι:-
Cyril of Alexandria, Fragment II.83 on Lukesic αλλ’ηνεικοςτουςαγιουςαποστολουςοιηθηναιταχαπουδυσκατορθωτα ειναιταειρημενα˙οτοινυνπανταειδωςτοντηςενημινφιλαυτιας νομονδεχεταιβρα βευτην·ωνανβου λοιτοτιςπερετερου τυχεινγενουγαρ τοιουτοςφησιν ειςετερουςαυτος· οποιουςπερανθε λειςειναιπερισε· ειμενσκληρουςκαι ασυμπαθειςθρασεις καιοργιλουςμνη σικακουςκαιπονη ρους.εσοκαιαυτος τοιουτος˙ειδετου ναντιονχρηστους καιαμνησικακους μηαφορητονηγου τοειναιτοιουτος·καιταχαπουτοιςουτωδιακειμενοιςπεριττοςονομος˙ εγγραφοντοςθυταιςκαρδιαιςημωντηντουιδιουθεληματοςγνωσιν˙ ενγαρταιςημεραιςεκειναιςφησινλεγεικςδιδουςνομουςμουειςτηνδι ανοιαναυτων˙καιεπιτηνκαρδιαναυτωνεπιγραψωαυτους:-
Cyril of Alexandria, Homily 32 on Luke αριστονκαιτουτοχρημακαιθωθυμηρεστατονκαιοσιαιςψυχαιςοτιThis last word may be a later addition. μαλισταπρεπον˙οτιδεπλουσιωτεραχειριληψομεθατηναντικτι σινπαρατουπανταπλουσιωςνεμοντοςθυτοιςαγαπωσιναυτον˙ αυτοςπεπληροφο ρηκενειπων˙ οτιμετρονκαλον πεπιεσμενονπερεκχυνομενον δωσουσινειςτον κολπονὑμων:- xxxix
Cyril of Alexandria, Fragment II.85 on Luke πανχαλεποναποκειρειπαθοςτωνημετερωνδιανοιων·ὐπεροψιαςαρχην καιγενεσιν·καιτοιγαρδεοντιναςεαυτουςκατασκεπτεσθαικαικαταθν πολιτευεσθαι·τουτομενουδρωσι·πολυπραγμονουσιδεταετερων˙ κανασθενουνταςϊδωσιτινας·ωσπερειςληθηνερχομενοιτωνϊδιων αρρωστηματων·φιλοψογιαςὑποθεσινποιουνταιτοχρημα˙καικα ταλαλιαςαφορμην˙καταψηφιζονταιγαραυτων·ουκειδοτεςοτιτα ῖσανοσουντεςτοιςπαραυτωνδιαβεβλημενοις·εαυτουςκατακρινου σιν˙ουτωπουκαιοσοφωτατοςγραφειπαυλος˙›ενωγαρκρινειςτονε τερον·εαυτονκα τακρινεις˙ταγαρ αυταπρασσειςοκρι νων˙καιτοιμαλ λονεχρηνασθενουν ταςελεειν·ωςταις τωνπαθωνεφο δοιςὑπεστρωμε νους.καιτοιςτης αμαρτιαςβροχοις αφυκτωςενειλημ μενους.καιυπερευχεσθαιτωντοιουτων·καιπαρακαλειναυτουςκαι διεγειρεινειςνηψινκαιπειρασθαιμητοιςῖσοιςπεριπεσειναιτιαμασιν˙ογαρ κρινωντοναδελφονκαθαφησινοτουχυμαθητης›καταλαλεινομου καικρινεινομον˙ειςεστινονομοθετηςκαικριτης˙ανωγαρδειτηςαμαρ τανουσηςφυσεωςειναιτονταυτηςκριτην˙συδεμητοιουτος,ων,τικρι νειςτονπλησιον˙απολογησεταιτωκριτηοαμαρτανωνειδετολμαςκατα κρινειν·καιτοιτουτουμηεχωντηνεξουσιαν·κατακριθησειμαλλον αυτοςωςουκεωντοςτουνομουτοκρινεινετερους:-
Cyril of Alexandria, Homily 32 on Luke δοκειμοιπωςαντιφερεσθαιτωπρωτωτοδευτερον˙ειγαρμετρονληψομε θακαλονκαιπεπιεσμενον·καιυπερεκχυνομενον·πως,ωμετρωμε τρουμεναντιμετρηθησεταιημιν˙εοικεγαρεντουτοιςισοτηςμαλλον· ουπλεονασμοςειναιτιςτηςδοθησομενηςἡμιναμοιβηςτιουναραφα μεν·απαλλαξειπραγματωνημαςοσοφωτατοςπαυλοςτοιςζητουμε νοιςτηνλυσινεπενεγκων·εφηγαροτιοσπειρωνφειδομενως˙ αντιτουσυμμετρωςκαισυνεσταλμενηχειρι˙φειδομενωςκαιθερι σεικαιοσπειρωνεπευλογιαις.επευλογιαιςκαιθερισειτουτεστιπλου σιως˙ειδετιςμηεχοι·ουχημαρτετουτομηδρων˙καθογαρεανεχοιεχη ευπροσδεκτος˙ουκαθοουκεχει˙τουτοκαιοδιατουπανσοφουμωὑσε ωςὑπετυπουνομος˙προσκομιζονγαρειςθυσιαντωθω·τοκαταχειρατε καιἰσχυνεκαστος τονὑποτοννομον οιμενμοσχους·οιδε κριους˙ηαμνουςη τρυγοναςηπεριστε ρας˙ησεμιδαλινελαι οβρεχη˙πληνοκαι τουτοπροσαγωντοουτωμικρονκαιευποριστονδιατομοσχονμηεχειν ισοςηνεκεινωκαταπροθεσιν:-
Cyril of Alexandria, Homily 32 on Luke εμελλονεσεσθαιμυσταγωγοικαιδιδασκαλοιτηςὑπουνονοιμακαριοιμαθη ται˙εδειτοινυναυτουςαρτιωςεχονταςειςευσεβειαναναφαινεσθαιτοις απανταχου˙εχρηνειδεναιτηςευαιαγουςsicπολειτειαςτηνοδον˙καιτεχνι ταςειναιπροςπανεργοναγαθον˙καιτονακριβηκαισωτηριον·καιαπεξεσ μενονειςαληθειανενιεναιλογοντοιςπαιδευομενοις·ωςηδηπροαναβλε ψαντας·καιτωθειωφωτικαταλαμπομενηνπλουσιωςτηνδιανοιαν εχοντας˙ιναμητυφλοιτυφλωνειενοδηγοι˙κανειγενοιτοπροελθειν ειςτουτοτιναςωστεκαιειςαμιλλοντοιςπαιδευουσικατακτησασθαιτην αρετην˙ειςτετωνδιδασκοντωνστησονταιμετρον˙εκεινωνεσονταιμι μηται˙καιπιστωσεταιπαλινοπαυλοςλεγων˙μιμηταιμουγινεσθεκα καθωςκαγωχυ˙τουτοινυνδιδασκαλουμηπωκρινοντος·τικρινεις αυτος˙ουγαρηλθεκριναιτονκοσμοναλλελεησαι:- xl
Cyril of Alexandria, Homily 33 on Luke εξαναγκαιωνημαςαναπειθεισυλλογισμων·αποσχεσθαιμεντουβουλεσθαι κρινεινετερους·ταςεαυτωνδεμαλλονκαρδιαςπεριεργαζεσθαι˙καιτων ενοντωναυταιςπαθωναπαλλαττεσθαιζητειν·αιτουνταςτουτοπαρα τουθυ·αυτοςγαρεστινοϊωμενοςτουςσυντετριμμενουςτηνκαρδιαν˙ καιψυχηκωνη μαςνοσηματωνε λευθερων·τιγαρει νοσωναυτοςταετι μειζωνκαιχαλεπω τερατωνοντων ενετεροις·αφειςτα κατασαυτον˙εκει νοιςεπιτιμας˙ου κουναπασιμεντοις εθελουσινευσεβειν˙ αναγκαιαειςονησιν ηεντολη·μαλιστα δετοιςτοδιδασκειν ετερουςεγχειρι σμενοιςεγκεχειρισμενοιςThe correction is reported from Greenlee.·ειμενγαρ ειεναγαθοικαινη φαλιοικαθαπερεικο ναζωηςευαγουςτακα θεαυτουςαναστησον τεςτοιςμηταϊσα δρανελομενοιςευ προσωπωςεπιτιμη σωσιν˙οτιμητουςτηςενουσηςαυαυτοιςεπιεικιαςανεμαξαντοτροπους˙ειδεραθυ μοιτινεςειεν.καιταιςειςτοφαυλονηδοναιςευαλωτοι·πωςανετεροιςταϊσα νοσουσινεπιτιμησειαν:-
Origen, Fragment 112 on Luke δενδροναγαθον·τοπνατοαγιον˙δενδρονπονηρονοδιαβολοςκαιοιτοῦ τουὑπηρεται˙οεχωντοπνατοαγιον·τουςτουτουκαρπουςεπιδεικνυ ται˙ουςαπαριθμειταιοαποστολοςπαυλος˙οδεδυναμιναντικειμενην εχωντηςατιμιαςταπαθη˙ακανθαςκαιτριβολουςκαρποφορει:- Titus of Bostra, Homilies on Luke διαφυγωμεντηνφθοραντηςαμαρτιας˙καιοτανλεγειοσηρκαικςημων ουκεστιδενδροναγαθονποιουνκαρπονσαπρον˙μηλαβηςσυγνωμην εαυτωτηςραθυμιας˙τομενγαρδενδρονφυσεικεινειται·συδεπρο αιρεσειπολιτευη˙καιπανδενδρονμηφερονκαρπονειςαλληνχρειαν κατεσκευασθη˙συδεειςεργασιαναρετηςανεδειχθης˙μητιςτοινυναι ρετικηνακοηνπαρεισφερων.κακωςνοειτωταυτα·ειγαρφυσεικα κοςτυγχανεις˙τί μανθανεις˙ειςτι διδασκη˙τογαρφυ σει,ον·αμεταβλητον πραγμα˙ειδεημετα βοληδιδασκεικαιο λογοςεντρεπεικαι ηπαραινεσιςμετα ποιει˙καιηδιδασκαλιαμεταβαλλειτηνδιανοιαν˙ημενυποψιατηςαναγ κηςεκβαλλεται˙τοδεδογματηςπροαιρεσεωςομολογειται˙διατουτοκαι διδασκαλια˙διατουτονηστεια˙διατουτοκαιχςπαρεγενετο˙ηγαρηναμε ταβληταφυσειταπραγματα˙ματηνανταυταεγινετο˙νυνδεοραμοι τηνμεταβολην·καινοειμοιτηνπροαιρεσιν˙ουδειςαιτιαταιτααλογα ζωαφυσεικινουμενα˙αλλατουςπροςτηνοιμοιοτροπιανομοιοτροπιαντωναλογωναυ τεξουσιωςεκκλινονταςανους:- xli Cyril of Alexandria, Homily 33 on Luke ουκουνοεκουνοεκαστουβιος·τωναυτουτροπωνεσταιπαραδεικτικος˙ ουγαρτοιςεξωθενωραϊσμοιςκαιπεπλασμεναιςεπιεικιαιςτοτηςαληθους ευζωϊαςχαρακτηριζεταικαλλος˙αλλ’εξωνανεργασαιτοτις˙τουτοπαλιν εφηπουχς·προσεχετεαποτωνερχομενωνπροςϋμαςενενδυμασιπρο βατων·εσωθενδεεισιλυκοιαρπαγες˙ϊδουδηπαλινουκεκτωνενδυ ματων·αλλ’εξωνεισικαταληθειανοιπροςημαςερχομενοιδιαγινωσκε σθαιδειναυτουςεπιτατειχς˙απογαρτουκαρπουφησιντοδενδρονγι νωσκεται˙Cyril of Alexandria, Homily 33 on Lukeκαιωσ περεστιναμαθες τοενακανθεςGreenlee believed that there was punctuation after ακανθες which was later erased, but we see no evidence of ink or erasure.ζη τειντατωνωρι μωνεξαιρετα˙ σταφυληντεφη μικαισυκον·ου τωκαταγελαστον εννοεινενϋπο κριταιςκαιβεβη λοιςευρεινδυνα σθαιτιτωντεθαυ μασμενωνηγουν αρετηςευγενειαν˙ τουτουςκαιτρι βολουςκαιβατους φαιητιςανπαρα τοιςτοιουτοις· γλυκυμενουδεν˙ πικραδεπαντακαι δυσγενηουγαρενακανθαιςφυεταισυκα˙ουδεενβατωτικτεταιστα φυλη˙ουκουναποτωνσχηματων,αλλ’εξαυτωντωνεκαστωβεβιωμε νωνδιαγνωστεοντονδιδασκαλον:-
Titus of Bostra, unknown work τοτεγαρουκεκαλειτοκς·πληνὑποολιγων˙μεταδετοκηρυγματηςευσεβει αςκαιτηνπιστιντωνεθνων·εμελλενηεκκλησιακνκαλειντονοντωςκν:-
Cyril of Alexandria, Homily 34 on Luke μονηπρεπειτηπαντωνεπεκεινακαιανωτηανωτατηThe correction is written above the line, following the source indication. Reuss's text of Cyril here has ανωτατω.φυσειτοτηςκυριοτητοςονομα τεκαιπραγμα˙κρατειγαρκαικατεξουσιαζειτωνολων˙ειςγαρκς·μιαπιστις ενβαπτισμα˙καιπαλινοπαυλοςφησιν˙καιγαρειπερεισιθεοιπολλοικαι κυριοιπλλοιError for πολλοι.εντεουνωκαιεπιτηςγης˙αλλ’ημινειςθςοπηρεξουταπαν τα˙καιειςκςιςχςδιουταπαντακαιημειςδιαυτου˙μονονουνειδοτεςτον φυσειτεκαιαληθωςκντονσυμβασιλευοντατωθωκαιπριθνλογον·ουτως αυτονονομαζομεν:-Cyril of Alexandria, Homily 34 on Luke˙ επισφαλεςουναρακαιτηςεσχατηςαξιονδικηςτομηὑποκεισθαιθελειντω τωνολωνκρα τουντιχω˙κατ’ϊ δηδ’αντιςεκπολ λωνμενκαιαλλων καιεκτωνδελεγο μενων·τονμεν γνησιονοικετην εξαιρετωτιμηστεφανουμενοντονδεαπεισθηκαιραθυμον·ειςτοσκο τοςδραμοντατοεξωτερον·οιγαρλαβοντεςταλαντακαιδιπλασιασαντες τωδεσποτητοδοθεν˙επαινοιςτετιμηνταιτοιςπαραυτου˙εφηγαρεκα στωευδουλεαγαθεκαιπιστε˙επιολιγαηςπιστος˙επιπολλωνσεκαταστησω˙ εισελθεειςτηνχαραντουκυσουFrom εφη to σου is not found in Reuss's edition.τονγεμηνειςγηνκαταχωσαντατοδο θενωςραθυμονσκληρακαιαφυκτωπεριβεβληκεδικη:- xlii
Source unknown: also in Cramer's edition of the Catena on Luke πολλαταπροσπολεμουντακαιπροςπολλουςοαγωνανοις˙δαιμοναςπαθηψυχης˙ οδυναςσωματωνθλιψιςπραγματων˙πληνταυταεπελθη·βεβαιουςαυτον εντοιςτουκυπαραγγελμασινδιατηςκαθεκαστηνημερανασκησεως·ϊναμη καθαπερβιαιωνὑδατωνεμβοληπροσελθουσασαθρα˙ταενημινδογματαδι ασκεδασειαλλ’ενευδοκιμησειτοιςεναντιουμενοιςπραγμασινακαταλυ τοςουσαηαρετη·καιμητωπτωματιπεριφανεις˙αλλατηνικηγενωμεθα˙ περιφανεςγαρκαιτοπτωματωνμεγαλαδεδιδαγμενων˙οτανμεγαλωναπο πιπτουσι˙περιφανηςδεκαιηδοξατωνενπιστειβεβαιων˙οτιεπιμεγαλοις στηριζονται: Cyril of Alexandria, Homily 34 on Luke ογαρευπιθηςκαιευαγω γοςουκακροατηςνομου γενομενοςμαλλον,αλ λαποιητηςεργων·εδραι οτατηνεξειτηνστα σιντηνενπαντιπραγ ματικαλωτεκαιαγα θω˙εσταιδεοικιαπαρα πλησιοςιδρυμενηκα λωςκαιασειστονεχου σητονθεμελιον˙ωστεκανχειμαρρουδικηνητοιπλημμυραςϋδατωνπροσ βαλωσινοιπειρασμοικαιητωνενημινπαθωναγριοτηςπεισεταιτωναπευκτων ουδεν˙οδεμονηνϋπεχωντηνακοην·οιςανλεγοιχς·αποθετονδεειςνουνεχων ουδεν˙ουτεμηνκατορθωσαςτιτωνκεκελευσμενων˙εσταιπαλινοικιαπροσ εοικως·ετοιμοτατηπροςπτωσιν˙κατενεχθησεταιγαρετοιμωςπροςαμηθε μις˙κατερεθιζουσηςηδονης·καιειςτουςτηςαμαρτιαςαποφερουσηςβοθρους:-
Cyril of Alexandria, Homily 35 on Luke τοιςτελειοτεροιςτωνμαθηματωνμονονουχικατακορεσαςτουτουςαγιουςμα θηταςαυτου˙καιθεσπισματωναυτοιςευαγγελικωναπλωσαςτραπεζαν οινοντεκερασαςτονευφραινοντακαρδιανανου˙κατισινειςκαπερνα ουμεκειτεμεγανκαιπαραδοξονεργαζεται·καιτηςεαυτουμεγαλοπρε πειαςαξιον˙ανηργαρεπιεικηςκαιτητωνηθωνχρηστοτητιδιαπρεπων˙ καιστρατιωτωνηγουμενοςτοιςοικουσιτηνκαφαρναουμ˙συνεστιοςην˙ τουτουσυνεβητινα τωνγνησιωνοικε των˙αρρωστιαπερι πεσεινκαιωςενεσχα ταιςθαιεσχαταιςορασθαιλοιπονεκπνοι αις·καιηκουσεφησι ταπεριτουιυ˙ειταπεμ πειπροςαυτονωςπα ραθυδηλονοτιταπερανουφυσιντεκαι δυναμιναιτων˙η ξιουγαρτοντουθανα τουδεσμωναπαλλατ τεσθαιτονεσχατηνο σωκατειλημμενον:- Cyril of Alexandria, Homily 35 on Luke αξιοςεστιφησινωπαρε ξητουτο˙ωπαραδοξου πραγματος˙οιτηχυδο ξηςκατηγοροι˙θαυμα τουργειναυτοναπει θουσιν˙οιτηνειςαυτον πιστινπαραιτουμενοι· ταειςπιστινεπαγωγα τοιςουπωπιστευσασιν δεικνυσθαιπαρεκαλουν πωςειπεμοιπροσερχηπαρακαλωναρ’οισθακαιπεπιστευκαςοτιδυναταικα τορθουνταθεοπρεπει˙καιζωοποιεινδυνασθαικαιτωντουθανατουβρο χωνεξελεσθαιτινας˙πωςουνελεγεςοτιενβεελζεβουλαρχωντιτωνδαιμο νιωνεκβαλλειταδαιμονια:- xliii
Source Unknown οιμενουνπρεσβυτεροιτωνϊουδαιων·μικρωνενεκατηνχαριναιτουσιτων ειςτηνσυναγωγηνγενομενωναναλωματων·οδεκςουκεπιτουτωδιδω σινεαυτον·αλλ’επιτωπολυμειζονιπιστινκατεργασασθαιδιατηςδυναμεως ειςπανταςανανους βουλομενος˙καιτο τεεκατονταρχηχα ρισασθαιβουλομενος επιτηδειωςεχοντα καιτοιςαλλοιςδια τουτοπροςτηνπι στινκαθηγησασθαι καιουδηπουθενα γνοειτομελλον· οτιμελλειπυθομε νοςοεκατονταρχος αφεικνουμενον ειςτηνοικιανπα ραιτεισθαι˙αλλ’ειδως τηνμελλουσανεξευ λαβειαςπαραιτησιν· επινευειτηπιστη καταρχηναξιωσει˙ εκατερακινησει τουανουτοοικειον εφαρμοζων˙τημεν αξιωσειτηνεπαγγελειανκαιτηνακολουθησιν.τηδεπαραιτησειτηνδυνα μινειςτοκαιμηπαραγενομενοςϊασασθαι:-
Source Unknown αρχοντανενοηκετονιν˙δεσποτην·ουδουλον˙ουκαιτουντακαιλαμβανεινδεο μενον˙αλλ’εχοντακαιπαρεχονδυναμενονεπιταττοντα˙καιουκεπιταττομε νον˙ειγαρεγωφησιν·ουπεξουσιανεχωνκελευωκαιγινεται·συομηεξουσιαν·αλλ’ αυθεντιανθεοτητοςεχωντιουκανποιησειαςνευματι:- Cyril of Alexandria, Homily 35 on Luke αθρειοπωςοιμεντωνἰουδαιωνπρεσβυτεροιειςαυτηντηντουπαρακαλουν τοςεστιανηθελονπαραγενεσθαιτονιν·ωςουχ’ετερωςδυναμενονανα στησαιτονκειμενον·ειμηαφοικοιτοπροςαυτονοδεπεπιστευκεν·οτι καιαπωνενεργησει·καιρηματικατορθοιουκουντηνκρειττοναψη φονδικαιωςηρπασεν·εφηγαροις˙αμηνλεγωὑμιν·ουδεεντωιηλτοι αυτηνπιστινευρον· απειλαττετοδεπα ραχρηματουνοσειν· οπαραβραχὺτωθανα τωκατησχημονος˙ οσιαδηουνψηφω θυτηςμενπροςαυ τονοικειοτητοςαπο λισθενοιηλ·αντισκε κληταιδεκαιπροσε ληφθηταεθνη·ε τοιμοτερανεχοντα τηνκαρδιαν·ειςγετοχρηναιπιστευεινειςαυτον·καιπιστωσεταιπαλινμαςτουτολεγωνοθεσπεσιοςμελωδοςπεριαυτων·ποτεμεν·οτιτηνετοιμασιαν τηςκαρδιαςαυτωνπροσεσχεντοουςσου˙ποτεδεπαλιν˙επληθυνθησαναιασθε νιαιαυτωνμεταταυταεταχυναν˙ειγαρκαιπολλαιςαμαρτιαιςησανβεβαρημε νοι·αλλ’ομωςεταχυνανπροςπαραδοχηντωνδιαχυπαιδευματων˙περιδε γετουιηλπροφητικοςφησινλογος˙απωσεταιαυτουςοθςοτιουκεισηκου σαναυτουκαιεσονταιπλανηταιεντοιςεθνεσιν:-At least one page is missing, which would have contained Luke 7:7–11a. xliv +
Titus of Bostra, Homilies on Luke τουτοκαταρχεικαιημιντηςεπιτοιςαποθνησκουσιπαραμυθιαςπροοφθαλμων τηναναστασινποιουμενοιςαλλουτοιμεν·επιτωαποθανεινανεστησαν˙χς δεαναστας·ουκετιαποθνησκει˙θανατοςαυτουουκετικυριευει˙αυτοςγαργε γονενημιντης αναστασεωςαπαρ χηκαιπρωτοτο κοςεκνεκρωνκαι ζωηκαταφυσιν˙ Cyril of Alexandria, Homily 36 on Lukeδιατιδεουλογωμο νονεπληρου,τοθαυ μα.αλλακαιηψατο τηςσορου˙ϊναμα θηςωςεστινενερ γεςπροςσωτηριαν ανου˙τοαγιονσω μαχυ·σωμαγαρε στιζωηςκαισαρξ τουπανταϊσχυον τοςλογου·καιτην αυτουπεφορηκε δυναμιν˙ωσπερ γαρσιδηροςομιλη σαςπυρι·ταπυροςε νεργει·καιτηναυ τουχροιαναποπλη ροι·ουτωςεπειδη περϊδιαγεγονετου λογουησαρξτουπαν ταζωογονουντος˙ ταυτητοιζωοποι οςεστικεαυτηκαιθανατουκαιφθοραςαναιρετικη:- Note Luke chapter heading on this line
Cyril of Alexandria, Fragments on Luke (Mai) μεγαδετουτοπαραγεανεσθητωκαιαχαριστωλαω˙μικρονγαρυστερον˙ουδε προφητηνουδεαγαθοντουλαουπεφηνοτανομιζουσιναυτοναλλατον θανατουκαταλυτην θανατωπαραδιδο ασιν˙ουκειδοτεςο τιτοτεδητοτεκα τελυεθανατον˙η νικαεφεαυτουτην αναστασινεποιησατο:-
Cyril of Alexandria, Homily 37 on Luke ελαθενγαρτοπαρα δοξοντουθαυμα τος.ουδενατων ενολητηϊουδαια˙ απαγγελλουσιδε τουτοκαιαυτω τωαγιωβαπτισ τητωνεπιτηδειων τινες:-
Cyril of Alexandria, Homily 37 on Luke ουκηγνοησενομα καριοςβαπτιστης τονενανθρωπη σαντατουπρςλογον˙ μητουτοὑπολαβης˙ ηδειγαρκαιμαλασαφως·οτιαυτοςεστινοερχομενος˙ειργαζετοδετισοφονκαιευ μηχανονκαιοπερηνεικοςουμετριωςονονινησιντουςϋπαυτουμαθητευομε νουςοιμενγαρουπωχνειδοντεςητοιτηνδοξαναυτουκαιτηνκαταπαν τωνυπεροχην˙ηρεμαπωςκαιυπεδακνοντοθαυματουργουντοςαυτουκαι ταιςτωνδρωμενωνὑπερβολαιςνικωντοςτονβαπτιστην˙Cyril of Alexandria, Homily 37 on Luke τιουναραβουλεταινοεινερωτωνκαιλεγων˙συειοερχομενος.ηετερονπροσδοκωμεν˙ εφηντοινυνοτιπλαττεταιτηνανοιανοικονομικως˙ουχϊναμαθοιμαλλον αυτοςηδειγαρωςπροδρομοςτομυστηριοναλλ’ϊναπληροφορηθειενοιαυτου xlv μαθηται·οσητιςεστινητουσρςὑπεροχη·καιοτιτηςθεοπνευστουγραφηςολο γος·τονμενωςθνκαικνηξονταπρομεμηνυκενοιδεαλλοιπαντεςησανοι κεταιπροαπεσταλμενοιδεσποτουετοιμαζοντεςτηνοδονκυκαθαγεγραπται˙ εκληθητοινυνδιατωνπροφητωνοερχομενοςοτωνολωνσηρκαικς:-
Cyril of Alexandria, Homily 37 on Luke ειδωςωςθςοχςτηνοικονομιαντουπραγματος˙καιτηςτωνἰωαννουμα θητωναφιξεωςτηναιτιαν·κακεινοδημαλιστατουκαιρουπολλαπλασιας τωνηδηγεγενημε νωνειργαζετοθεοση μειαςγεγονοτεςουν αρατηςενουσηςαυτω μεγαλοπρεπειαςεπο πταικαιθεωροι·και πολυτοθαυματηςενου σηςαυτωδυναμεως τεκαιενεργειαςενε αυτοιςσυλλεξαντες· προσαγουσιτηνερω τησινωςεξιωαννου λεγοντεςειαυτοςε στινοερχομενος·εν ταυθαμοιβλεπετης τουσρςοικονομιαςτο ευτεχνες˙ουγαραπλως εφητοεγωειμι˙αλλαποφερειμαλλοναυτους˙ειςτηνδιαυτωντωνπραγ ματωνπληροφοριανινευαφορμωςτηνειςαυτονπιστινπαραδεξαμε νοι˙ὑπονοστησωσιπροςτοναποστειλαντααυτουςπορευθεντεςγαρφη σιναπαγγειλατειωαννη˙αϊδετεκαιηκουσατε˙τυφλοιαναβλεπουσι·χω λοιπεριπατουσικαιταεξης˙ταυταπανταπροαπηγγελκασιν·ωςεσομενα διεμουκατακαιρουςοιμακαριοιπροφηται˙ειδεεγωγεγονατωνπαλαιπρο ειρημενωναποτετελεστης·καιτουτωναυτοιγεγονατεθεωροι˙μακαριος τοινυνὃςεανμησκανδαλισθηενεμοι:-
Titus of Bostra, Homilies on Luke νομιζετεοτιϊωαννηςμεταφερεταιωδεκακει·ωςὑποπνευματωνσα λευομενος˙ωστεποτεμενμαρτυρεινοτιαυτοςειμιοχς˙αλλοτεδεερωταν ειαυτοςεγωειμι˙οιδααποιειεμοντοπναεμηηχαρις˙εμηηεκεινουοικονο μια˙τιτοινυνεξηλ θατεειςτηνερημον τηνμηδενεχουσαν τερπνον·ϊν’ωςδι ατηνεκεινουθεαν εξιεναιπροφασιση σθε˙δηλοντοινυν˙ ωςδιουδενετερον καταλειψαντες ταςπολεις·τηνερη μονκατελαβετε˙ ειμηωςαντιποι ουμενοιτουανδρος καιτουαξιωματος˙ ερωταμεουκαγνο ωναλλοιδατιποιει ουγαρνυνμενωδε ετερωθιδεαλλοτε μεταβαινειν:- xlvi
Titus of Bostra, Homilies on Luke μησχημαεχειπεριβλεπτον˙μηβασιλικοναξιωμα˙μηβασιλικαςειχενεν τολας·μηγραμματα˙καιδογματα˙καινομουςεπεφερετοβασιλικους· μηαντιποιησιμοςηνκατατοφαινομενον·ουχιτριχινονϊματιονε φορει:ουχιαυτοσχεδιονειχετηντροφην˙μητιτοιουτουμαςπροετρε ψατοεκειαπελθειν:-
Titus of Bostra, Homilies on Luke ειωςπροφητηνχρησιμωςαπηλθατε˙ναιλεγωϋμινκαιπερισσοτερονπρο φητου˙ομενγαρ προφητηςπρολε γει·ουτοςδεουμο νονηξονταπρο μεμηνυκεν·αλλα καιϋπεδειξεν· ειπων˙ϊδεοαμνος τουθυοαιρωντην αμαρτιαντουκο σμου:- Titus of Bostra, Homilies on Luke αγγελονδετονϊω άννηνκαλει˙ουχ’ οτιηναγγελος˙ ανοςγαρηντην φυσιν˙αλλ’οτιαγ γελουεργονεποιει· αγγελλωντουχυ τηνπαρουσιαν˙ ουτοςβαπτισμαεκη ρυξεμετανοιας˙ϊναπρολαβηημετανοιατηναφεσιν˙ανευγαρμετανοιας αφεσιςουδιδοται:-
Cyril of Alexandria, Homily 38 on Lukeμεμαρτυρηταιδεκαιϋποπροφητωνφωνηςωςπροαπεσταλμενοςπροπρο σωπουμου˙ϊνακατασκευασειτηνοδονμουεμπροσθενμου:-
Titus of Bostra, Homilies on Luke ορατηνακριβειαν˙μειζωνενγεννητοιςγυναικωνλεγει˙ϊναεξελητηνπαρθενον˙ εγεννηθημενγαρεκγυναικος˙καικατηξιωσεσωμαεκτουημετερουφυραμα τοςλαβειν·ϊνατοολοναγιασθηδιατηςαπαρχης˙γεννητωνδεφησιγυναι κων,τωνκαταφυσιντικτουσων˙ιναϊδιαθητηνπαραφυσιντικουσανπαρ θενον:Source unknown: also in Cramer's edition of the Catena on Luke οιονμεγαειχεναξιωμαοϊωαννης˙καιφοβεροςηντηνενστασινκαισεμνος τηνπροσοψιν˙καιαγιοςτηνπροαιρεσιν˙καιανεπιληπτοςτονβιονκαικαθα ροςτηνδιανοιαν˙καιπνευματοφοροςτηνχαρινκαιδυνατοςενπασι˙και ευγενεςκαταπαντατουγαραρχιερεωςηνϋϊος˙καιφοβεροςτωλαωσυγκρινομε νοςδεπροςτουςηδηπροςθνεκδημησαντας˙κανμεγαςεστιν˙αλλ’ομωςετιεν βιωαναστρεφεται·ουδεπωαπελαβετηνπροσδοκωμενηνελπιδα˙ ομικροτεροςτοινυν τωνεντηβασιλεια τωνουνωνμει ζωναυτουεστιν ουχοτικαιϊωαν νηςουκαποληψεται·αλλασυγκρινωμεντοενταυθααξιωμαεκεινητηπροσδο κωμενηχαριτι:-Cyril of Alexandria, Homily 38 on Luke οδεμικροτεροςωςκαταγετηνκατανομονζωηνμειζωναυτουεστινπωςη τινατροπονιωαννηςμενομακαριοςομουτοιςαλλοιςοικαιπροαυτουγεγονα σι˙γεννητοςεστιγυναικος˙οιδεγετηνπιστινπροσηκαμενοι˙γεννητοιμεν ουκετιχρηματιζουσιγυναικων˙αλληφησινοσοφωτατοςευαγγελιστηςεκ θυεγεννηθησαν˙οσοιγαρελαβοναυτονφησινχνδηλονοτι˙εδωκεναυτοις εξουσιαντεκναθυγενεσθαι·τοιςπιστευουσινειςτοονομααυτου˙οἱ,ουκεξαιμα τωνουδεεκθεληματοςσαρκος·ουδεεκθεληματοςανδρος.αλλ’εκθυεγεννη θησαν˙ανεγεννηθημενγαρειςϋϊοθεσιανθυ˙καιουκεκσποραςφθαρτηςκατα τογεγραμμενον·αλλαδιαλογουθυζωντοςκαιμενοντος˙βεβαιοιδεπροςτου τοημαςκαιοπανσοφοςπαυλοςωδεγεγραφως·οτιδεεστευϊοι·εξαπεστειλεν οθςτοπνατουυυαυτουειςταςκαρδιαςὑμωνκραζωνκραζοναββαοπηρ˙οτεγαρανεβιω χςοσκυλευσαςτοναδην.τοτετοιςπιστευουσινειςαυτοντοτηςϋϊοθεσιαςδεδο ταιπνα˙ xlvii καιπρογετωναλλωντοιςαγιοιςμαθηταις·ενεφυσησεγαραυτοιςλεγων˙λαβετεπνα αγιον·αντινωναφητεταςαμαρτιαςαφεωνται˙αντινωνκρατητεκεκραντην ταιεπειδηγαρολωςγεγονασιθειαςφυσεωςκοινωνοι˙τοδεσποτικονκαικατεξου σιαζοντωνολωνκαταπλουτησαντεςπνα·ταυτητοικαιθεοπρεπεςαξιωμαπε ριτεθεικεναυτοις·τουαφιεναιφημιταςαμαρτιαςοιςανβουλωνται˙κρατεινδε καιταςετερωνοτιγαρπροτηςαναστασεωςτουχυκαιαναφοιτησεωςτηςειςουνον. ουκηνενανοιςτηςυιοθεσιαςτοπνα˙σαφηνιειλεγωνοπανσοφοςευαγγελιστης ϊωαννης˙ουδεπωγαρηνπναοτιιςουδεπωεδοξασθη˙δοξαντηνεκνεκρων αναστασινλεγων·καιτηνειςουνουςανοδον˙αναφοιτησαςγαρειςουνον·ομονο γενηςτουθυλογοςεπεμ ψενημινανθ’εαυτου τονπαρακλητονκαι ενημινεστιδιαυτου˙ καιτουτοημαςεδι δασκενειπων·εαν μηγαραπελθωοπαρακλητοςουμηελθηπροςϋμας˙οτανδεαπελθω·πεμψω αυτονπροςυμας˙ουκουνκανελαττους.ωμεντωντηνεννομωδικαιοσυνηνκατορ θωκοτων˙καταγετηντηςζωηςαετιοτηταφημι·αλλ’ενμειζοσιγεγοναμεν διαχν:-μεμνησθαιδεαναγκαιονοτικαιτοιτοσουτοςϋπαρχεινειςαρετηνομα καριοςβαπτιστης·ωμολογησαιφησινενχρειακαθεστηκεναιτουαγιουβαπτισ ματοςεφηγαρπουτωπαντωνσριχωπροσδιαλεγομενος˙εγωχρειανε χωϋποσουβαπτισθηναι˙αλλ’ουκανεδεηθητουαγιουβαπτισματος·ειμητι πλεονηνεναυτω·καιτηςεννομωδικαιοσυνηςϋπερκειμενον:-
Source Unknown μαρτυριθεντεςγαρὑποτουσρςευχαριστησανοικαταξιωθεντες:-
Cyril of Alexandria, Homily 39 on Luke ηνταχαπουπαιγνιουτιςτροπος·παρατοιςϊουδαιωνπαισινουτωςεχων· ειςμερηδυοπληθυςπαιδιωνετεμνετο˙,καιτηντουβιουγελωντατυρ βην˙καιτωνεναυ τωπραγματωντο ανομαλονκαιτην ετερωνειςετεραδει νηνκαιαθροανμε ταβολην˙ταμεν ηυλουν˙ταδεεθρη νουν˙αλλ’ουτετοις αυλουσικαιχαιρου σινοιθρηνουντες συνηδοντο˙ουτε μηντοιςκλαιουσιν. οιτοναυλονεχον τεςσυνεπλαττον το˙ειτ’αλληλοιςενε καλουντροποντι νατοασυμπαθεςγουναδιαθετον τοιουτοντιπεπον θαναιτουςτωνϊ ουδαιωνδημους ομουτοιςπροσεστη κοσινϊσχυριζετοχς:- xlviii
Titus of Bostra, Homilies on Luke ουτεγαραποσχεσθαιτωντοιουτωνβρωματωντονκνημωνινεικοεικοςην. ϊναμητοιςαιρετικοιςπαρασχηλαβην·φασκουσιταδημιουργηματαειναι κακα˙καιτονοινονκαιτοναρτονδιαβαλλουσιν˙ειγαρτουκυφαγον τοςκαιπιοντοςδιαβαλλουσι·πωςειουκεφαγενημελλονεναργεστεραν λαμβανεινπροφασινειςδιαβοληντωνδημιουργηματων˙αλλωςδε οκςουχρειανειχενασκησεως˙κςγαρηντηςαγιοσυνηςκαιαυτηςτηςφυ σεωςδεσποτης:-Cyril of Alexandria, Homily 39 on Luke διαποιουπραγματοςσαγηνευθησηπροςπιστιν·ασυνετεφαρισαιε·παντα διασυρωναδιακρι τωςκαιουδεναξιων επαινειν˙προεβαδι σετουσρςομακαριος βαπτιστης˙μετανο ειτελεγων˙ηγγικε γαρηβασιλειατων ουνων˙αξιοχρεως ηνειςτοδυνασθαι πειθεινκαιεξαυτης τηςουτωλαμπρας καιαξιαγαστουζω ηςμαρτυρουμενος ειτακακυνειντον τοιουτοναποτολμας˙ ονεδειτουπαντοςαξιουσθαιθαυματος·δαιμονανεφηςτονκατανε κρουνταταιςασιτιαιςτηςαμαρτιαςτοννομον˙τονεμφωλευοντατοις μελεσιτηςσαρκος˙καιαντιστρατευομενοντωνομωτουνοοςημων˙οδοςην ομακαριοςβαπτιστηςειςχνευσεβειας˙ϊδωμενδεκαιτονετερον·ωςοςδοκει πωςτηνεναντιανειεναιτριβοντηςτουαγιουβαπτιστουπολιτειας˙ου κηνενερημωχς˙εναστει,δεμαλλονεποιειτοτηνThe correction is in the right margin.διατριβην˙ομουτοιςαγι οιςαποστολοις˙καιηδιαιταδε.ουσκληραγωγιανειχετοιαυτην·οποιατις ηνητουαγιουβαπτιστου˙αρ’ουνεπαινειςκαντουτο·ουδαμως˙γεγοναςδε ››φιλαιτιοςκαιεπαυτωτωχω˙εφηγαρ·ϊδουανοςφαγοςκαιοινοποτης˙ τελωνωνφιλοςκαιαμαρτωλων:- Note Luke chapter heading on this line
Cyril of Alexandria, Homily 40 on Luke κεκληταιμενπαρενοςτωνφαρισαιων˙επειδηδεεστιχρηστοςκαιφιλαν θρωποςκαιπανταςανουςθελεισωθηναικαιειςεπιγνωσιναληθειαςελθειν· κατενευσεναιτουντιτηνχαρινκαιεισελθωνκατεκλιθηειταγυναιον επεστρεχει·ακολατονμενεντωβιωγενομενον˙πιστηνδεπροαιρεσινεπι δεικνυμενον·καιτονεπιτοιςφθασασιμωμονουκαγνοησασαπαρεκα λειχν˙ωςαποσμηξαιδυναμενονκαιαπαλλαξαιπαντοςαιτιαματος˙και τωνημαρτημενωνδωρησασθαιαφεσιν:- Severus of Antioch, Sermon 118 οφαρισαιοςτυπονεπεχειτηςτωνϊουδαιωνσυναγωγης˙οτουθυλογοςκατελυ σενωςενοικιαμιατη παλαιστινηγινωσκο μενοςμονονκαιεπι φαινομενοςτητου μαρτυριουσκηνη:- Severus of Antioch, Sermon 118 επεισηλθενηαμαρτω λοςγυνητηοικιακαι ηυτομολησενηεκτων αναπασαντηνοικου μενηνεθνωνεκκλη σιασυναθροισθεισακαι ειςχναυθαιρετωςπιστευσασα·τοντοιςαχαριστοιςσυνανακειμενονκαιαγνω μοσι·καλωςδεαγανειπεν˙ϊδουγυνηαμαρτωλοςουμονοειδηςαλλπαντο δαπητηναμαρτιανκαιτηνπορνειανπασανγαραμαρτιανγενικωςπορνειαν συνηθεςονομαζειντηθειαγραφη·καιμαλιστατηνμεταθεσιντουθειου σεβασματος˙οταναψυχοιςξοανοιςαντιτουμονουθυκαιλιθοιςκαιξυλοις προσενεχθειη:- xlix
Severus of Antioch, Letter to Anastasia the Deacon ηρωτησας,ειηκατατηνδιηγησιντωνϊερωνευαγγελιωνϊστορημενη τονκναλειψαςμυρωγυνημϊατιςηνηδυοκαιγαροιτεσσαρεςευαγγελι σταιμυρωτουτονυπογυναικοςηλειφθαιγεγραφασιν·κατανοωντοι νυνεγωκαικατεξεταζωνεπιμελωςτηνδιηγησιν·καιτωνευαγγε λικωνγραμματωνενατενιζωντωακριβειτρειςειναιταςγυναικαςλογιζομαι καιειςτηςτωνπροσωπωνποιοτητος·καιεξαυτουτουτροπουτηςπρα ξεωςκαιεκτηςδιαφοραςτωνκαιρωνομενγαρϊωαννηςπεριτηFor τηςμαριας τηςαδελφηςλαζαρουκαιμαρθαςεπαινουμενηςσφοδρακαιθεοσεβους˙ καιενταιςμαθητιωσαιςλελογισμενηςτωιυτουτοφησινωδεπωςδιη γουμενοςοουνιςπροεξημερωντουπασχαηλθενειςβηθανιανοπουην λαζαρος·ονηγειρενεκνεκρωνοις˙εποιησανsicουναυτωδειπνονεκει˙ηδε μαρθαδιηκονει˙οδελαζαροςειςηντωνσυνανακειμενωναυτω˙ ηουνμαριαμλαβουσα λιτρανμυρουναρ δουπιστικηςπολυ τιμου·ηλειψετους ποδαςτουιυ·καιεξε μαξενταιςθριξιναυ τηςτουςποδαςαυτου˙ προεξημερων τουπασχα·κατατηνοικιανμαριαςκαιλαζαρουκαιμαρθαςτουτογεγο νεναισαφωςϊστορησενοευαγγελιστης˙ωςκαιανωτερωτοαυτοτουτο προανεφωνησεν˙ηνδεμαριαηαλειψασατονκνμυρωκαιεκμα ξασατουςποδαςαυτουταιςθριξιναυτηςηςοαδελφοςλαζαροςησθενει˙ πολλαγαρτοιαυτακαταπροαναφωνησεντινευημεντηθειαγρα φη·καθακαιπεριτουϊουδαφησινομαρκοςταονοματατωνδωδεκα αποστολωναπαριθμουμενοςκαιϊουδαςισκαριωτηςοςκαιπαρεδωκεν αυτονκαιτοιγεουδεπωπαραδουςηναυτον˙αλλατομελλονωςηδηγενο μενονεγραψεν·οδεγεματθαιοςμακρανδιαλεξινμελλονταπροςτον σωτηριονσταυρονοθελονταβαδιζηντονινεισαγειδιαλεχθεντατοιςμα θηταις˙ περιτετηςσυντελειαςτουαιωνοςτουτουκαιπεριτηςτωνεργωναγαθων παρασκευηςτηςτηνμελλουσανημινπροξενουσηςζωην˙καιουτωςεπα γειλεγων·καιεγενετοοτεετελεσενοιςπανταςτουςλογουςτουτους·ει πενοιςτοιςμαθηταιςαυτου˙οιδατεοτιμεταδυοημεραςτοπασχαγι νεται·καιταεξης˙τουδειυγενομενουενβηθανιαενοικιασιμωνος τουλεπρου˙προσηλθεναυτωγυνηεχουσααλαβαστρονμυρουπολυ τιμου˙καικατεχεενεπιτηνκεφαληναυτουανακειμενου˙κατα νοητεονκανταυθα˙πωςειποντοςτουιυ˙οτιοιδατεοτιμεταδυο ημεραςτοπασχαγινεται·ουτωςϊστορησεναυτονοευαγγελιστηςγενο μενονκατατηναυτηνβηθανιανεντηοικιασιμωνοςτουλεπρου˙ καιυποτηςγυναικοςτιμηθεντατωμυρω·μητωνποδωναλειφο μενων·αλααλλατουαλαβαστρουκαταχεομενουτηςκεφαλης˙ωστεκαιαπο τουτοπουφαινεται τοδιαφορον˙τουτο μενγαρενοικιαγεγο νεσιμωνοςτουλεπρου˙ τοδεϋποτουϊωαν νουγραφεν·εντω οικωμαριαςκαιμαρ θαςκαιαποτουτροπ ουπαλιντηςπρα ξεως˙εκειμενγαρτουςποδαςηλειψενκαιαπεμαξεντηςιδιαςκε φαληςταιςθριξινηαλιψασα˙ενταυθαδε·κατεχεενεπιτηςτουιυκεφα λης˙καιαποτουχρονου˙προμενγαρεξημερωνεφησενοϊωαννηςτουπα σχαγενεσθαιτοδειπνονεκεινο˙ματθαιοςδεπρoημερωνδυοκαιμονον μαρκοςδεσυμφωνωςκαταπαντατοαυτοτωματθαιωγεγονησθαιφησιν:- Severus of Antioch, Letter to Anastasia the Deacon λουκαςγεμην·ουπεριτονκαιροντουπαθουςαλλαπεριμεσαπουτουευαγ γελιουφησινηκαιετιπροτουτουτινατωνφαρισαιωνειςεστιασινκε κληκεναιτονκνημωνκαιθνινχνωδεπωςσυγγεγραφως˙ηρωτα δετιςαυτοντωνφαρισαιωνϊναφαγημεταυτου˙καιεισελθωνειςτον οικοντουφαρισαιουανεκλιθη˙καιϊδουγυνηεντηπολει·ητιςην αμαρτωλος˙καιεπιγνουσαοτιανακειταιεντηοικιατουφαρισαιου˙ At least one page is missing, which would have contained Luke 7:37b–39a. l
Titus of Bostra, Homilies on Luke αποκριθεντοςδετουσιμωνοςκαιφησινωταπολλαεχαρισατο·προςτουτοφη σιν˙τιτοινυνσυενεθυμηθης˙ουδεγαρσυαναμαρτητος·τιγαρειελαττω χρεωστεις˙αλλ’ουμεντοιαπηλαγμενοςτυγχανειςαμαρτηματων˙μημε γαφρονει˙χρειαν εχειςκαιαυτοςαμαρ τηματωναφεσε ως˙πολλακιςδεγι νεταιτονμενπολ λαεπταικοταδιε ξομολογησεωςτων αμαρτηματωνα παλλαγηναι˙τον δεολιγαημαρτικο ταδιϋπερηφανιαν μηπροσελθειντω φαρμακωτηςεξο μολογησεωςκαιμη δενωφελησθαι˙ου γαρδιατομηεχειν πολλατηςκρισεως απαλλασσεται·αλλ’ο μοιωςκαιεπιτοις ολιγοιςκατακρινε ται˙ενοσωγαραμαρ τωλοςηψυχηαπαρ ρησιαστοςεστινεπι τουβηματοςτου χυ:-
Titus of Bostra, Homilies on Luke ευκολωςτωνϋδατωνηχρησηςχρησις˙ουκευκολοςδετωνδακρυωνηεκχυ σιςσυ,τοιςετοιμοιςουκεχρησω˙αυτηταανετοιμαεξεκενωσε,καιτοις δακρυσιεβρεξεμουτουςποδαςκαιταεαυτηςαπεπλυνεναμαρτηματα˙ εξεμαξεταιςθρι ξινϊναδιατων τριχωνλαβητον χρωτατοναγιον καιδιωνεθηρευ σεπροςαμαρτιαν νεοτητα,εθηρευ σεναγιωσυνην:-
Titus of Bostra, Homilies on Luke κατεφρονησαςμου· αυτηετιμησεμε˙ συδεουδεεδεηθης ειςεξομολογησιν· αυτηευαισθητως συνειδενταεαυ τηςκακα·δια τουτολεγωσοια φεωνταιαιαμαρ τιαιαυτηςαιπολ λαι˙ειπεντοαληθες, ϊνανοησηοφαρι σαιος˙οτιηδειοκς αμακαιτονογκον τωναμαρτημα των˙καιηκουσεν αυτουτωνενθυ μηματων:-Several pages are missing, which would have contained 7:47b–8:4a. li
Cyril of Alexandria, Homily 41 on Lukeειςαυτονπροσηκασθαιπιστιν˙αντεπραττονδεανοσιως˙καιτοιςδιαυτου κηρυγμασιν˙καιγουνεπετιμωντοιςεθελουσιπροσεδρευειναυτω˙ καιτηνπαραυτωδειψωσιμυσταγωγιαν˙δυσσεβουντεςτεκαιλεγοντες˙ δαιμονιονεχεικαιμαινεται˙τιακουετεαυτου˙ουκουνουκεκεινοις δεδοταιγνωναιταμυστηριατηςβασιλειαςτωνουνων˙ημινδεμαλλον τοιςετοιμοτεροιςειςπιστιν˙δεδωκεγαρημιναυτοςτοδυνασθαιμονον παραβολαςκαισκοτινονλογον˙ρησειςτεσοφωνκαιαινιγματα˙εικο νεςγαρεισινωσπεραιπαβολαιsicπραγματων˙ουχορατων˙νοητωνδεμαλ λονκαιπνευματικων˙ογαρϊδεινουκενεστιτοιςτουσωματοςοφθαλ μοις˙τουτοδεικνυσινηπαραβολη˙τοιςτηςδιανοιαςομμασι˙διατων εναισθησεικαιοιοναπτωνπραγματωνδιαμορφουσακαλωςτηντων νοητωνϊσχνοτι τα˙ϊδωμεντοι νυνοποιανημιν εξυφαινειτην νοησιντουσρς λογος˙εξηλθεν φησινοσπειρων τουσπειραικαιταεξης:- Titus of Bostra, Homilies on LukeThis source marker appears on the line below the biblical text. εξηλθεν˙ηνγαρεντοιςκολποιςτοιςπατρικοιςπροπαντοςαιωνοςοσυναϊδι οςτουπρςλογος˙ουγαροτεσπειρει·τοτεεστιμονον,ουδοτεεκμαριαςγεννα ται˙τοτεαρχηντουειναιλαμβανειαλλαπροαιωνωνγενναταικαιεντω κοσμωην·καιοκοσμοςαυτονουκεγνω˙εξηλθενοσπειρωντουσπειραι τονϊδιονσπορον˙διατιτονϊδιον˙ουγαρδανιζεταιλογον·λογοςθυϋπάρ χωντηνφυσιν˙ουκεστινϊδιοςσποροςπαυλου˙ουδεϊωαννου·ουδεαλ λουτινοςτωναποστολωνηπροφητων˙αλλασποροςμενην˙ουκην δεαυτωνϊδιος·αλλαλαβοντεςεχουσιν˙χςδεϊδιονεχεισπορονεκτηςϊδι αςφυσεωςτηνδιδασκαλιανπροφερων˙εανγαρλεγειπαυλος·εγωεφυτευ σα˙απολλωςεποτισεν˙διδωσιμεντωσριτοσπειρειν˙εαυτωδετοφυτευ σαι˙ογαρφυτευων·αλλοθενλαμβανων·αλλαχουμετατιθησιν˙οδεσπει ρωνουμεταφυτευει·αλλεκτωνϊδιωνταμειωνλαμβανωνσκορπιζει αφθονωχειρισπειρων˙οπαυλοςελεγεν˙ειδοκιμηνζητειτετουενεμοιλα λουντοςχυ˙οδεσηρμηκαλεσατεδιδασκαλονεπιτηςγης·ειςγαρεστιν ὑμωνοδιδασκαλοςεντοιςουνοις˙ποιοςδιδασκαλος˙οδιχατουμαθειν διαλεγομενος˙διατουτοελεγονοιϊουδαιοι˙πωςγραμματαουτοςοι δενμημεμαθηκως˙διατουτοειπεντονϊδιονσπορον˙ϊναμαθης οτιαυτουτηςφυσεωςοσπορος˙καιγαραυτοςεστινοπαντοςαγαθου σπορευς˙καιημειςγεωργιοναυτουκαιαυτουτεκαιπαραυτουκαρπο φοριαπασαπνευμα τικη˙καιτουτοημας διδασκειλεγων˙χω ριςεμουουδυνασθαι ποιεινουδεν:-
Cyril of Alexandria, Homily 41 on Luke τιςαραεστινοτουλογου σκοποςκαιοποιποτε βλεπειτηςπαραβολης τοβαθος˙παραυτου μαθωμεντουσυν θεντοςαυτην˙ηγνο ησανταυταπροημων οιμακαριοιμαθηται˙ καιπροσηεσαντωσρι παρακαλουντεςκαιλε γοντες˙τιεστιναυτη ηπαραβοληκαιτι προςταυταχς˙οσπο ροςεστινολογοςτου θυκαιταεξης: lii
Cyril of Alexandria, Homily 41 on Luke καιποιατιςεστινηπροφασιςδιηναρπαζεταιταενταιςοδοις˙ϊδωμεντε ωςωςενπαχεσιπραγμασιτοζητουμενον˙σκληρακαιανηροτοςπασαπως εστινοδος˙διατοτοιςτωναπαντωνὑποκεισθαιποσιν·καιουδεναυταις ενχωννυταιτωνσπερματων˙κειταιδεμαλλονεπιπολαιοςκαιτοιςε θελουσιτωνπτη νωνετοιμαεις διαρπαγην˙ουκουν οσοιτοννουνεχου σινενεαυτοιςσκλη ρονκαιοιονπεπι λημενον˙ουτοι τονθειονουπαρα δεχονταισπορον˙ ουκεισδυεταιγαρ εναυτοιςθειον τεκαιιεροννου θετημα˙διουδυ νανταικαρποφο ρεινταειςαρετην αυχηματα˙ουτοι τοιςακαθαρτοις πνευμασικαιαυ τωδετωσατανα πεπατημενη γεγονασινοδος˙ ηνουκενεστιπο τεκαρποναγιων γενεσθαιτροφον· στειρανκαιαγονονεχοντεςτηνκαρδιαν:-
Cyril of Alexandria, Homily 41 on Luke εισιγαρεισιτινεςαπεριεργαστωςεχοντεςτηνπιστινενεαυτοιςωςεναπλοτη τιλογων˙τονδενουνουκαθιεντεςειςτηντουμυστηριουβασανον˙ου τοικουφηντεκαιαριζονεχουσιτηνειςθνευσεβειαν˙εισειοντεςγαρενεκ κλησιαις·επιγανυνταιμεντωπληθειτωνσυναγηγερμενων˙καιασμε νωςπροσϊενταιταςμυσταγωγιας˙πληνουκεκριμενως.αλλεξελαφρων θεληματων˙αποφοιτησαντεςδετωνεκκλησιων˙ειςληθηνευθυςαπο φερονταιτωνϊερωνμαθηματων˙κανμενεξουριαςφερηταιταχριστι ανωνπραγματα˙ουδενοςαυτακαταχιμαζοντοςπειρασμου˙σωζουσιτα τηνικαδεμολιςενεαυτοιςεκεινοιτηνπιστινθορυβησαντοςδεδιωγμου· αφιλοπολεμονεχουσιτηνκαρδιαν·καιφυγαδατοννουν·προςουςοπροφη τηςιερεμειαςφη σιν·αναλαβετεο πλακαιασπιδαςμα λισταμενγαραμα χονThis is not an erasure but blank space.εχειτην χειραοδιασωζων θς˙καθαφησινοπαν σοφοςπαυλος·πιστος οθς˙οςουκεασειϋ μαςπειρασθηναι ϋπεροδυνασθε˙αλλαποιησεισυντωπειρασμωκαιτηνεκβασιν·τουδυνα σθαιὑπενεγκειν˙πληνειγενοιτοπωςκαιτηςειςχνευσεβειαςϋπεραθλουν ταςπαθειν˙τοτεπαντητεκαιπαντωςεσομεθαζηλωτοι˙καιγουντοιςα γιοιςαποστολοιςεφασκενοσηρ˙μηφοβηθητεαποτωναποκτενοντων τοσωμα˙τηνδεψυχηνμηδυναμενωναποκτειναι˙φοβηθητεδε μαλλοντονδυναμενονκαιψυχηνκαισωμααπολεσαιενγεεννη˙ουμο νονδελογοιςταυταημαςεξεπαιδευεν.αλλακαιεργοις˙τεθεικεγαρὑπερη μωντηνεαυτουψυχην˙καιαιματιτωϊδιωκατεκτησατοτηνϋπου ρανον˙εσμεντοιγαρουνουχεαυτωντουπριαμενουδεμαλλονκαιδια σωσαντος·καιαυτωτηνεαυτωνοφειλομενζωην˙ωςγαρφησινο θεσπεσιοςπαυλος˙διατουτοχςαπεθανενκαιεζησεν˙ϊνακαινεκρων καιζωντωνκυριευση:- liii
Cyril of Alexandria, Homily 41 on Luke ενιησιμενγαροσηρ˙οδεκαιτοιταιςτωνδεξαμενωνεναπομειναςψυχαις˙ καιοιονανασχωνηδηκαιεναρχαιςτουφαινεσθαιδιελασαςὑπομερι μνωνσυμπνιγεταικοσμικων˙καικαθαφησινἱερεμιαςγινεται δραγμαμηεχονϊσχυντουποιησαιαλευροννεωσατετοινυνεαυτοις νεωματα˙ετεροςπροφητηςφησινκαιμησπειρητεενακανθαις˙ου κουνιναοθειοςενημινεξανθησεισπορος·αποβαλωμεντηςαυτωνδι ανοιαςμεριμναςκοσμικας˙γηδεπιωνκαιευτοκοςηποιουσακαρπον εκατονταπλασιοναπεριτωντοιουτωναν˙λογοιτοκαιμαλαδικαιως τοδιενοςτωναγιωνπροφητωνειρημενονπαραθυ˙καιμακαριουσιν υμαςπανταταεθνη˙διοτιεσεσθεὑμειςγηθελητη˙οτανγαρειςνουν καθαροντωνπαρε νοχλεινειωθοτων θειοςποτελογοςκα τενεχθη˙τοτεδί δωσιριζανειςβαθος καιασταχυοςδικην επιπηδακαιτε λεσφορειταικαλως˙ πληνεκεινοχρη σιμονοιμαιμαθειν ελομενοιςειπειν˙ογαρτοιματθαιοςαυτοδετουτικεφαλαιον ημινεξηγουμενοςτηναγαθηνεφη·γηνεκδουναικαρπους εντρισιδιαφοραις˙ημενγαρφησινεποιησενεκατον˙ηδεεξη κοντα˙ηδετριακοντα˙αθρειδηουνοπωςτρειςεφηχςειναι ταςβλαβας·καιομοιωςϊσαριθμουςαυταιςταςευδοκιμησεις˙ταμεν γαρειςτηνοδονπιπτοντατωνσπερματωνὑποπτηνωνδιαρπα ζεται·ταδεεντοιςπετρωδεσινεξανθησανταμονονουκειςμακραν ξηραινεται˙ταδεενταιςακανθαις·εναποπνιγεται˙γηδεηθελητη καρπουςαποτικτει˙τουςεντρισινωςεφηνδιαφοραιςρκαιξκαιλ· ωςγαροπανσοφοςγραφειπαυλοςεκαστοςημωνιδιονεχειχαρισμα εκθυ˙ομενουτως˙οδεουτως·ουγαρενϊσωμετρωπαντητεκαιπαν τωςταςτωναγιωνευδοκιμησειςγεγενημεναςευρισκομεν˙πλην ζηλουναναγκαιονταμειζονατεκαιυπεκειμενατωνχθαμαλω τερων:-
John Chrysostom, Homily 15 on Matthew ταυταλεγων˙ειςακριβειαναγειβιου˙παιδευωνεναγωνιουςειναι·ωςϋ ποτοιςαπαντωνοφθαλμοιςκειμενους·καιενμεσωτωτηςοικουμε νηςαγωνιζομενουςθεατρω˙μηγαρδητουτοϊδητεφησιν·οτιενταυ θακαθημεθανυν·καιενμικρωγωνιαςεσμενμερειγενησεσθεγαρ πασικαταδηλοιOrigen, Fragment 121c–d on Luke τουτογαροποιωνουπρονοειταιτωνεισπορευομενωνειςτηνοικιαν· οιςδειτιθεσθαιτον λυχνον˙οιτωαλη θινωφωτικαιλο γωτωλαμπρωκαι ταιςακτισιτηςσο φιαςαναπτοντες τονεναυτοιςνουν φυσινεχοντακα θηνκατεσκευα σεναυτονοδημιουρ γοςλυχνουδεομε νουτηςαποτου λογουκαισοφιας καιτηςαληθειας τουαληθεινουφω τοςαναψεως:- Apollinarius, Commentary on Matthew (?) σπουδαζεινγαρχρη τηνδοθεισανημιν λαμπροτηταφυλαττεινενϋψηλωκαιμησυγκαλυπτειναργιαηςσυμ βολονηκλινη·αναπαυουσατοσωματαιςσαρκικαιςηδοναις˙ουγαρφυ σικονημιν·αλλ’εκδοσεωςτοκαλον·τοδετοιουτοναμελουμενον αφισταται˙απαγειδεημαςτηςιδιαςφιλοδοξιαςτηνθυδοξαντελος τωνεργωνπροτιθεις:- liv
Victor, extract in Catena on Luke (ed. Cramer) οτανγαρτοσαυτηαρετη,αδυνατοναυτηνλαθειν:-
Victor, extract in Catena on Luke (ed. Cramer) οεχωνγαρσπουδαιανπροαιρεσιν·ληψεταιπνςχαρινκαισοφιαςκαιγνω σεωςκαιαξιαντωνπονωντηναμοιβην:-Victor, extract in Catena on Luke (ed. Cramer) ταγαρεκφυσεωςημινενοντα˙ηδιαχαριτοςδοθεντα˙εανμηδιατης συνεχουςπροσο χηςκαισπουδης φιλοπονουφυλαξω μενταυταζημιω θησομεθα˙ουμονον μηδενπροσλαμβανον τες,αλλακαιπροσαπολλυν τεςκαιαεχεινεδοξαμεν:-
Titus of Bostra, Homilies on Luke εκτουτουδηλονοτι ουκηνοσηρμετατων κατασαρκασυγγενων˙ καταλειπωνγαρτου τουςεσχολαζετηπα τρικηδιδασκαλια˙ επειδηδεποθητος ηνδιατηναπολει ψινκαιεπιθυμη τοςειςθεανδιατην χρονιαναναχωρησιν˙ παραγινεταιημηρ αυτουκαιοιαδελφοι οιπρογονοιτουϊωσηφ· οικληθεντεςαδελ φοι˙ουκεστιδεστε νητουκυησυγγενει α·ουδεενολιγοιςπε ριγραφεταιαυτου ηπροςανουςφιλια˙ ηλθεγαραπαντατον κοσμονειςαδελφο τητακαλεσαιαφθονον κοσμονειςαδελφοτητακαλεσαιαφθονονThe first hand erroneously started a new line in the shorter column, then realised that the biblical text was complete, so erased this line and instead rewrote the text as the beginning of a new line in the bottom section. ·καιπρολαβωνελεγενενπρο φηταιςτωπρι·απαγγελωτοονομασουτοιςαδελφοιςμου˙ποιοιςδε αδελφοιςερμηνευειλεγων˙εμμεσωεκκλησιαςὑμνησωσε˙οπουτοινυν εκκλησιαθυ,εκειαδελφοτηςχυ:
Titus of Bostra, Homilies on Luke ολογοςτουθυ·λογοςηναυτου˙πρςγαρκαιυυμιαδιδασκαλιαενπροφηταις καιενευαγγελισταιςδιατηςενεργειαςτουαγιουπνς˙λεγειδετονλογοντου θυ·ϊνατηντιμηναναπεμψηπροςτονπρα˙ωςγαρεπρεπετωπριγεννησαι υν,ουτωπρεπειγεγεννημενωτιμαντονγεννησαντα˙μηρμεντοι καιαδελφοιουτοιεισιν˙οιτονλογοντουθυακουοντεςκαιποιουντεςχρει ανγαρεχειακοηκαιεργασιας:- Cyril of Alexandria, Homily 42 on Luke τουτοθυμηρεςαυτωκαιφιλονπαρημωνεσταιδωρονκαιθυσιαπνικη τοὑπακουειναυτου˙ουτωκαιγεγραπται˙ειθελητοντωκωολοκαυ τωματακαιθυσιαι˙ωςτοακουσαιφωνηςαυτου˙ϊδουακοηὑπερθυσι αναγαθηκαιηεπακροασιςὑπερστεαρκριων˙οιεσθωδεμηδειςτοιςεις τηνμρατιμηςολιγωρησαιχνηγουναφειδησαιτηςειςαδελφουςα γαπης˙αυτοςλελα ληκεδιαμωυσεως τοννομονδιη γορευκενσαφως˙ τιματονπρασου σουκαιτηνμρασου ιναευσοιγενηται˙ αυτωςδεαπεωσα τοτηνειςαδελφοις αγαπην˙οκαιημιν αυτοιςαγαπανεπι ταξας˙ουχιμονουςαδελφουςαλλακαιτουςενταξειημινπολεμιωνγε γονοταςαγαπατεγαρφησιντουςεχθρουςϋμωντιουναραδιδαξαιβουλε ταιχςειςϋψοςαιρειμεγατηνειςουνουςαγαπην˙ειπερανεθελοιεντοιςπα ραυτουθεσπισμασικαθυφειναιτοναυχενα˙καιτινατροπονερωταςανωτα τωτιμαςκαιταςειςληξινδιαθεσειςοφειλομεναπαντεςμητρασικαιαδελ φοις˙ουκουνοιμρακαιαδελφουςαυτουςειναιφησιντουςακουονταςτονλογον αυτουκαιποιουνταςαυτον˙πωςουκαπασινεναργες˙ωςεκκεκριμενηνκαιαξι οληπτονχαριζεταιτηναγαπηντοιςεπομενοιςαυτω:-At least one page is missing, which would have contained Luke 8:22–25a. lv
Cyril of Alexandria, Homily 43 on Lukeτοπροςθαυμακαιονησιντοιςακροωμενοις˙ϋπακουειγαρηκτισιςοιςανεπι ταττεινβουλεταιχς˙αμελεικαιτοντηςεπιτιμησεωςτροπον·ενεξουσια θεοπρεπει·γινεσθαιφησινοματθαιος˙εφηγαρειπειντηθαλασσητονκν˙ σιωπαπεφιμωσο˙καιαματωλογω,ηκολουθησετοπραγμα˙καιηθαλασσαγι νωσκειτοναπαρ χηςαυτησυναγα γονταπροσταγμα τι˙τονθεμενον αμμονοριοναυ τη˙οουχϋπερβη σεται:-
Cyril of Alexandria, Homily 44 on Luke προσορμισθηοσηρ τηγεργεσηνωνο μουτοιςαγιοιςμα θηταις˙ειτατιςϋ πηντησενανηρ˙ οςηνενδιαιτημα πολλωνκαιακα θαρτωνπνευμα των·εξωκαινου καιφρενοςὑπαρχων:-
Cyril of Alexandria, Homily 44 on Luke εφιησιγαρτινας οικονομικωςοτων ολωνθςϋπαυτοις γινεσθαι˙ουχϊνα παθωσιμαλλον·αλλ’ ϊναημειςδιαυτων μαθωμεν˙οποιοιτινεςεισινεκεινοιπεριημας˙ουτωτεπαραιτωμεθα τουποκεισθαιθελειναυτοις˙ενοςουνπεπονθοτος˙οικονομουνταιπολλοι:-
Cyril of Alexandria, Homily 44 on Luke ενταυθαβλεπεθρασειπολλωκαιαπονοιασυμπεπλεγμενηνδειλιαν·δειγμα μενγαραπονοιαςδιαβολικηςτοτολμησαιλεγειν˙τιεμοικαισοιὑετουθυτου ὑψιστου˙ειγαροιδαςολωςοντααυτονυντουὑψιστουθυ˙ομολογειςοτιθς εστινουνουτεκαιγηςκαιτωνεναυτοις˙ειταπωςταμησαμαλλονδετα αυτουδιαρπαζεις˙ ειταλεγεις˙τιεμοικαι σοι˙καιτιςανεξεται τωνεπιγηςβασιλε ωνμεχριπαντοςα νειναιβαρβαροιςτους ὑποσκηπτρακειμε νουςταςσαυτωπρε πουσαςερευγουφω ναςαυταιδεεισιν εντωδεομαισου˙μη μεβασανισης˙παρηγ γελλεγαρφησιντω πνιεξελθειναπο τουανου˙αθρειδε μοιπαλιντηναπα ραβλητονδοξαντου παντωνεπεκειναφη μιδηχντηνακατα γωνιστονϊσχυν˙συν τριβειτονσατανανε θελησαςμονοντουτο παθειναυτον˙πυραυ τωκαιφλογεςεισιταχυρηματα˙αληθεςουνοτικαθαφησινομακαριος ψαλμωδος˙ταορηετακησανωσεικηροςαποπροσωπουτουθυ˙ορεσιγαρτας ὑψηλαςκαιϋπερηφανουςπαρεικαζειδυναμεις˙πονηραςδηλονοτι˙πλην ωςπυριπροσβαλλουσαςτητουσρςημωνδυναμειτεκαιεξουσιακατατι κονταικηρουδικην:- lvi
Cyril of Alexandria, Homily 44 on Luke αρουνουκειδωςηρετοχς·καιωςειςτωνκαθημαςεζητειμαθειν˙καιτοιπως ουκασυνετονπαντελωςτοφρασαιτιτοιουτονηνοειν·πανταγαροιδεν ωςθςκαικαρδιαςεταζεικαινεφρους˙ηρετοδεοικονομικωςϊναμαθωμεν οτιπολληδαιμονιωνπληθυςμιανανουψυχηνκατενειματο:-
Cyril of Alexandria, Homily 44 on Luke ητησεγεμηνητωνακαθαρτωνπνευματωναγελητηνισηντεκαιομοιαν εαυτητωνχοιρωναγεληνκατενευσεδεχςοικονομικωςκαιτοιτοπαραυτων εσομενονουκηγνωηκως˙δεδωκεγαρτηνεξουσιαναυτοις˙ϊναημινγενη ταικαιτουτομετατωναλλων·ωφελιαςπροφασις·καιασφαλειαςελπις.αιτου σιγαρχοιρωντην εξουσιανωςουκε χοντεςδηλονοτι οιδετωνουτωμι κρωνκαιευτελεστα τωνουκεχοντες πωςαναδικησειαν τινατωνεσφραγισμε νωνπαραχυ·καιτης ειςαυτονελπιδοςανηρ τημενωνκαιμηνκαι τουτοπροςτουτοις εξεστιμαθεινως απογετουσυμβεβηκοτοςτητωνχοιρωναγελη·οτιεισινοιαλιτηριοιδαιμο νεςκακοι˙καιτωνὑπαυτοιςγενομενωνεπιβουλοι˙τουτογαρεκδειξειεναν μαλασαφως˙τοκατακρημνισαιτουςχοιρουςεναποπνιξαιτετοιςὑδασι˙καιδι ατουτοκατενευσεναιτουσιναυτοιςοχς˙ϊν’εκτουσυμβεβηκοτοςμαθωμεν ημεις·οποιοιτινεςεισιν·ωςαπηνειςτεκαιθηριωδεις:- Titus of Bostra, Homilies on Luke ωσανειελεγεν˙μηαποπεμψηςημας.ηδηειςτοσκοτοςτοεξωτερον˙τοητοιμα σμενοντωδιαβολωκαιτοιςαγγελοιςαυτου˙επειτοινυνοιδασινοτιποτεπεμ φθησονται·ανεσινπροςκαιροναιτουσιν˙ομολογουντεςδηλαδησαφως οτιεανεπιταξηαπελευσονται·ωστεοκςεδυνατομενεπιταξαιαυτοις συνεχωρησεδεαυτουςειναιεντηγηταυτηωσπερουνκαιτονδιαβολονπρος γυμνασιαντωνανων˙τουγαραντιπαλουηαπουσια˙τουνικητουαφαιρει ταιτονστεφανον˙αυτοιμενγαρπονηρευονται˙οδεαγωνοθετηςστεφανον προτιθειτοιςνικωσιν˙παρεκαλουνοιδαιμονεςτονκν·εικατατουςαιρε τικουςαρχαιησανδυο˙ουκανοιδαιμονεςπαρεκαλουντονκν˙ειμηησανδη μιουργημαμεντουθυ·ωςδεαμαρτησαντεςαποβεβλημενοι˙βλεπετοινυν τηνοικειοτητατηςδημιουργιαςκαιτηςαμαρτιαςτονελεγχον˙ημενγαρ δημιουργια·ὑποτηνδεσποτην˙οιδεαμαρτανοντεςὑποτονκριτην˙παρα καλουσικαιομολογου σιτηνεξουσιαν:-
Titus of Bostra, Homilies on Luke ηγαγεναυτουςτης ζημιαςηαναγκηπρος τονσρα˙ειγαρησανα ζημιοι,ουκηρχον το˙οραςπωςδιων ζημιοιχρηματαευ εργετειψυχας: Titus of Bostra, Homilies on Lukeευρονκαθημενον τοντεθεραπευμε νονπαρατουςποδας τουκνουκαναχ ωρειγαρτωνπο δωνοθενελαβε τηνσωτηριανκαι τηνκαθαρσινκαι τηναπαλλαγηντων δαιμονων˙ϊματι σμενοντοναειγυ μνον˙καθημενον. τοναειελαυνομενον˙ παρατουςποδας,τον μηδεδεσμοιςκατεχό μενον˙επεγνωσαν τονχαρακτηρα˙εθαυ μασαντηνθεραπι αντουπαθουςεξε πλαγησανεπιτωγε νωμενω:-At least one page is missing, which would have contained Luke 8:36–42. lvii
Origen, Fragment 125 on Luke, with additions towards the end.ϊατροιεισινθεραπευσαιπειρομενοι˙αλλ’αυτηδαπανησασαταπαρεαυτηςπαντα˙ ουκϊσχυσενϋπουδενοςτωνϊατρωνθεραπευθηναι˙ηψατοτουκρασπεδου ιυ˙εανϊδωμεντηνπιστινημωντηνειςχνιν˙καινοησωμενπηλικοςεστιν ουςτουθυκαιτινος˙ηψαμεθααυτου˙οψομεθαοτιπροςσυγκρισιντωνεναυ τωκρασπεδων·κρασπεδουηψαμεθα˙καιαψαμενηντουϊματιουαυτουεθε ραπευσεν˙αλλ’ομως τοκρασπεδονθε ραπευειημαςκαι ποιειημαςακουειν αποτουιυ˙θυγατερ, ηπιστιςσουσεσω κενσεκαιθεραπευ θησομεθα˙επειδη περηψαμεθατουκρασ πεδουτουιυ˙ειθε λομενουνκαιημεις θεραπευθηναι˙πι στειαψομεθατου κρασπεδουτουιυ˙ καιθεραπευθησομεθαεανθεραπευθωμεν·οταντοπληρωματωνεθνων εισελθητοτεπαςιηλσωθησεται:-
Source unknown: also in Cramer's edition of the Catena on Luke ουκηντωκωπλησιασαι˙καιεφαψασθαιαυτουσωματικωςπλησιαζοντακαιε φαπτομενον·ειμηπνευματικωςτουτοποιη˙ετυχετοινυνουπερεχρηζεν ηγυνηδιοκαιζητειταιὑποτουκυ˙καιειςοψινκαλειταιτωνμαθητωνου κειδοτωντοζητουμενον·αλλαπληντινατηνεπαφηνοιομενωνλεγειν τονκν·καιτοιαυτηνοιανοιλοιποιπαντεςεφαπτοντο˙διοπεροκςδιαστελλων˙ ηψατομουτιςφησιν˙ωσπερκαιελεγεν˙οεχωνωταακουεινακουετω˙καιτοι παντωντηνσωματικηνταυτηνεχοντωνακοην˙καιμεχριψιληςτηςτων λογωνακροάσεωςακουοντωναπαντων˙αλλ’ουτεακουεινηντομησυνετως· ουτεαπτεσθαιτομηπιστως˙τιουνειςοψινκαλει˙καιτουςϊερουςοφθαλμους επαιρειπερισκοπωντηνγυναικα˙οτιθεαςαξιαπαρατωκω·αξιαδεκαιτης ειςτουςπαρονταςεπιδειξεως˙οτιπαραδειγμαπιστεωςπασινημελλενεσεσθαι καιπαρακλησιςεπιπιστινδιατουδοθησομενουαυτηδικαιωςεπαινου:- Cyril of Alexandria, Homily 45 on Luke αρουνφιλοδοξωςοκς ουσυγκεχωρηκελα θειντηςθεοπρεπους ενεργειαςτηνενδειξινητοιτοσυμβανεπιτωγυναιωπαραδοξον˙ουτουτο φαμεν·εκεινοδεμαλλον˙βλεπειγαρειςονησινπανταχουτωνκαλουμενων ειςτηνδιαπιστεωςχαριν·ουκουνπολλουςμενηδικησεναγνοηθεντοσημει ον˙γενοςδεγνωριμονωφελησενουμετριως·καιπρογετωναλλωντοναρχον τατηςσυναγωγης˙ασφαλεστερανγαρετιθειτηνεπιτουπροσδοκηθεντος ελπιδα˙καιαραροτωςεδιδουθαρρειν·οτικαιτωντουθανατουβροχωνεξαρπασει χςτοθυγατριοναυτου˙Source Unknownγινωσκομενουνοτιθςοεμμανουηλκαιειςτογινω σκεινταπανταουκοφθαλμωνδειταιθεωρουντων˙ουδεαισθητικην εχειντηντωνπραγματωνεπιγνωσιναλλ’ϋπεραισθησινσωματικην:- Severus of Antioch, Sermon 51 επυνθανετοτιςμουηψατο˙ουχωςαγνοωντηναψαμενηναλλαδιατηςερω τησεωςτηναυτωμονωγνωσθεισαναφηνδιμοσιευσαιβουλομενος˙αμελει καιδιαπορουμενωντωνμαθητωνπολλοιγαρησανοισυνωθουντεςκυριως ειπεινηπεραπτομενοι·εβοα·ηψατομουτις˙εγωγαρεγνωνδυναμινεξελθου σαναπεμου˙δυναμινεξελθουσανλεγων˙τηςθεραπειαςενεργειανηνηλκυ σενεκεινητηπιστεικαιωσπερεκφρεατοςϊασειςρεοντοςανειμησατο:- lviii Titus of Bostra, Homilies on Luke οσοιμηπιστωςαυτουαπτονται.συνεχουσιναυτονκαιθλιβουσιν·οχλοιον τεςασυμφωνοι˙ὑμειςγαρδιαπιστεως·ειςεστεοπουγαρσυμφωνιαπιστεως· εκειομεναριθμοςαφαιρειται˙ηδεομονοιαειςενοτητασυναγεται˙καλειδε θυγατερατηντεθεραπευμενην˙πιστεωςενεκα˙ηγαρπιστιςαυτητης θεραπειαςτοκρειτ τοντηνϋιοθεσιαν εχαρισατο˙ηγαρπι στιςσουφησινσεσω κενσε:-
Cyril of Alexandria, Homily 45 on Luke πεπληροφορημεθα τοινυν·οτιθςαλη θινοςεστινοεμμα νουηλ˙καιαπογε τουπαραδοξωςε νηργημενουκαι εξωνεφηθεοπρεπως˙εγωγαρεγνωνδυναμινφησινεξεληλυθιαν απεμου˙εστιδεμετρωνεπεκεινατωνκαθημας·ηταχαπουκαι αγγελικωντοδυναμινεκπεμψαιτινα˙καιωςαπογετηςϊδιαςφυ σεωςτουτεστιναφεαυτωνπρεπειδεμονητοχρηματηπαντων επεκεινακαιανωτατωφυσει·ουδενγαρτωνεντοιςκτισμασιν φερειτιναδυναμινϊατικηνηγουνετεραντιναϊδιαν˙αλλαθε οσδοτον:-
Origen, Fragments 127b–c on Luke προτερονμεν˙ουκετολμαδιευλαβειαναντικρυςαπαντανκαιπεριθεραπει αςαξιουν˙ζητουμενηδεαπανταπρεποντως,εμφοβοςτεκαιευλαβης˙ καιτοσεβαςαρμοττονπροσφερουσα˙καιτηνομολογιαντηςϊασεωςειςεμ φανεςπασιποιειται˙ουτωπανταειδοτιαλλατοιςαγνοουσιναισθησειτην ϊασινεπεγνωκυϊα λεγειγαρκαιτουτο ομαρκοςοτιεγνω τωσωματιοτιϊαται αποτηςμαστιγος˙ ηνδ’εκτηςεπαφης ελαβενθεραπειαν˙ ταυτηνκαιδιατου λογουεβεβαιωσεν οσηρειπωνπορευ ουενειρηνηκαιϊ σθιὑγιηςαποτηςμα στιγοςσουκαιὑγια νεπρωτοντηπιστει τηνψυχην˙ειταδε καιτοσωμα:-
Titus of Bostra, Homilies on Luke ϊναγαρμηειπηκαι αυτοςεπισχες˙ουχρει ανσουεχωκε˙ηδη γεγονετοπερας˙απε θανενηνπροσεδο κωμενὑγιαινειναπιστοςγαρην˙ϊουδαϊκονεχωνφρονημα˙φθανειοκςκαι φησιν˙μηφοβου˙παυσοντηςαπιστιαςταρηματα˙επισχεςτηνγλωτταν·μο νονπιστευεκατατηνγυναικα˙ηνγαραυτηκαθαπερπροοιμιοντηςμελλου σηςθαυματουργιας:-At least one page is missing, which would have contained Luke 8:51–56. lix
Cyril of Alexandria, Homily 47 on Luke αληθεςειπεινοτιπονωναγαθωνοκαρποςευκλεης˙τοιςγάρτοιτηνπαναγνον καιαβεβηλον·καταγετοανοιςεγχωρουν.κατορθουνεθελονταςζωην˙τοις παρεαυτουχαρισμασικαταφαιδρυνειχς˙καιπλουσιαναυτοιςτωνκατορ θωμενωναγιοπρεπωςχαριζεταιτηναντεκτισιν·καιδοξηςαυτουτης ϊδιαςκαθιστησικοινωνους˙δεχουτουπραγματοςαποδειξινσαφητεκαι ενεργητουςαγιουςαποστολους·οραγεγονοταςεκπρεπεστατους˙καιτηὑπερ ανονδοξηκατεστεμμενους˙νεμοντοςαυτοιςμετατωναλλωνκαιτου τοχυ˙δεδωκεγαραυτοις·φησινδυναμινκαιεξουσιανεπιπανταταδαι μονια˙καινοσουςθεραπευειν˙αλλ’οραπαλιντονενανθρωπησαντατου θυλογον˙τοτηςαν θρωποτητοςϋπερ τρεχονταμετρον καιτοιςτηςθεοτη τοςαξιωμασιδια πρεποντα·επεκει ναγαρτωντηςαν θρωποτητοςμετρων· τοδιδοναικαταπνευματωνακαθαρτων·οιςανβουληταιτηνεξουσιαν καιμηνκαιτοδυνασθαινοσηματωνελευθερουντουςενιλημμενουςκαι μονουθυ˙ηγαρτηςανωτατωφυσεωςυπεροχητεκαιδοξα˙ουδενιτωνον τωνενεστιφυσικωςπληνοτιαυτωτεκαιμονω˙αξιατοινυνθαυματοςη τοιςαγιοιςαποστολοιςεκνεμηθεισαχαρις˙επεκειναδεπαντοςεπαινουκαι θαυματοςητουνεμοντοςαφθονιατηνεαυτουγαρωςεφηνχαριζεταιδο ξανανος.εξουσιανκαταπνευματωνδεχεταιπονηρων˙καιτηνουτως ὑπεροπτονοφρυντηντουδιαβολουφημικαταστρεφει˙καιτοιλεγον ταποτετηνοικουμενηνοληνκαταληψομεθατηχειρι,ωςνοσιανκαιωςκα ταλελιμμεναωὰαρω˙καιουκεστινὸςδιαφευξεταιμε˙αντιπημοι˙εσφαλ λετοδετηςαληθειας˙καιδιημαρτηκετηςελπιδος˙οσοβαροςκαιθρασυς˙και τηςαπαντωνασθενειαςκατακαυχωμενος˙αντεταξεγαραυτωτουςτων ϊερωνκηρυγματωνϊερουργους˙οτωνδυναμεωνκς˙καιτουτοηναρατο διενοςτωναγιωνπροφητωνπροκεκηρυγμενονπεριτετουσατανακαιτων αγιωνμυσταγωγων˙οτιεξαιφνηςαναστησονταιοιδακνοντεςαυτον· καιεκνηψουσινοιεπιβουλοισου˙καιεσηειςδιαρπαγηναυτοις˙μονον γαρουχικατεδηδοκασιτονσαταναν·επιβουλευοντεςαυτουτηδοξη˙ καιαρπαζοντεςαυτουτασκευηκαιπροκομιζοντεςτωχωδιαπιστεως τηςειςαυτον:-Cyril of Alexandria, Homily 47 on Lukeαρ’ουνεικητοιουτους απεφηνεναυτουςκαιεπουδενιτωναναγκαιωνεκπρεπεστατους˙καιτοι πωςτουτοεστιναληθες˙εδειγαρεδειτωνϊερωνκηρυγματωνδιακονους αναδεδειγμενους˙κατορθουνδυνασθαιτωναποτελεσματων˙οτιτεει σιθυδιακονοι˙καιμεσιταιτηςϋπουνον˙καλουντεςαπανταςειςδιαλλαγην καιειςτηνενπιστει δικαιωσιν˙τοιςγε μηνουκετοιμως εχουσινειςπαραδο χην,ωαντιςσυλε γοι˙δειδηθαυματων καιτερατουργιας˙ καλουνταιγαρου τωμολιςπροςτηναληθειαν·τουτοιςτουςαγιουςαποστολουςκατακοσμησας˙ ειεναιπροστεταχετοχρηναιλαλειντοιςαπανταχοςεπιγηςτοαυτουμυστηριον˙ ταυτητοικαιευζωνοτατουςειναικελευεικαιμεριμνηςαπασηςκοσμικης απαλαττεσθαιβουλεται˙ωςμηδεαυτηςτηςαναγκαιαςκαιαπαραιτητου τροφηςποεισθαιτιναλογον˙κοσμονγαραυτοιςκαιοιοντιναστεφανον εσεσθαιφησιν.τοκεκτησθαιμηδεν˙μητεμηνεπικομιζεσθαιτοπαραπαν ουδεν˙μηραβδον˙μηπηρανμηαρτον˙μηαργυριον˙μητεχιτωναςδυο˙ μονονουχιτοενψαλμοιςεκεινωλεγων˙επιριψονεπικντηνμεριμναν σουκαιαυτοςσεδιαθρεψει˙καιγαρεστιναληθεςοπεραυτοςεφηχς·ουδυνα σθεθωδουλευεινκαιμαμωνα˙ϊνατοινυνμονοειδηκαιμονοτροπον lx εχωσιτηνζωην˙ειςμονονορωντεςτοχρηναιμυσταγωγειν·μηδεναπροσ τεταχεποιησασθαιλογον·ηαμφιωντροφης˙αλλαφαιητιςανκαιπο θεναναυτοιςπροσγενοιτοτωναπαραιτητωςζητουμενωνοποροςδι αδεικνυσικαιτουτοευθυςλεγων˙ειςηνανοικιανεισελθητε,εκειμε νετε·καιεκειθενεξερχεσθε˙αρκεσειφησινοπαρωντωνμυσταγωγου μενωνκαρπος˙εκεινοιπαρϋμῶνταπνευματικαλαβοντες˙ποιησον ταιπρονοιαν˙ενοικιαδεμιαμενειντεαυτουςA phrase has been omitted here through homoeoteleuton, cf. Reuss, Lukas-Kommentare, 87, extract 68: it should read αυτους [προστεταχε και μη απ αυτης εξερχεσθαι . εδει γαρ μητε τους] απαξ...απαξλαβονταςαποστε ρεισθαιτηςδωρεας˙μητεμηναυτουςτουςαγιουςαποστολουςεγκοπην τιναδουναιταιςειςτονθειονκηρυγμασπουδαιςτεκαιπροθυμιαις˙ ελκομενουςπαραπολλωνουχϊνατιτωναναγκαιωνεσθοτεμανθα νωσιν˙αλλ’ϊνατραπεζαναυτοιςπαραθειεναβρανκαιπερατηςχρειας˙ οτιδεουκαμισθον τοτιμαναγιους εκτωντουσρς εισομεθαλογων˙ εφηγαρπροςαυ τουςοδεχομενος ϋμας˙εμεδεχεται˙ καιοεμεδεχομε νος·δεχεταιτον αποστειλανταμε˙ οικειουταιγαροι κονομοικονομικωςThe copyist began to write another line in the narrow column, then erased the letters οικονομ and began the word οικονομικως afresh in the bottom catena section. καιειςϊδιονπροσωπονταςειςτουςαγιουςαναφερειτιμας· ϊναπανταχοθεναυτοιςὑπαρχειτοασφαλες:-
Cyril of Alexandria, Homily 47 on Luke δειγαρπαρατωνμηδεξαμενωναυτους˙μητεμηνανασχομενωντωνϊ ερωνκηρυγματων˙μηδεντοπαραπανεθελησαιλαβειν˙απειθανον γαρκομιδητουςατιμαζονταςτοσωτηριονκηρυγμακαιτονοικοδεσπο τηνπεριτουςοικεταςορασθαιχρηστους˙ηταςπαραυτωνευλογιαςζητειν:- There is no catena text on this page. Note chapter heading on this line
Cyril of Alexandria, Homily 48 on Luke καιτιτοαπολυσονεστινεξετασωμενακριβως˙οιμενωςεφηντωνεπομενων αυτωπονηρωνπνευματωνσυνεχοντωναυτουςαπαλλαττεσθαιπαρεκα λουν˙οιδεκαιετερων αρρωστηματωνε ζητουναποθεσιν˙ ωςουνειδοτεςοιμα θηταιοτικατανευ σαςμονον˙αποπεραι νειτοιςκαμνουσι τοποθουμενοντο απολυσοναυτους φασινκαιουκαυτοι μαλλονακηδιων τες·ωςπαρακμασαν τοςτουκαιρου˙αλλα τηςειςτουςοχλουςα γαπηςεχομενοι˙και οιονμελετωντες ηδητηνποιμαινι κηνεπιστημην· καιτουκηδεσθαιλα ωναρχομενοι:- lxii
Cyril of Alexandria, Homily 48 on Luke ϊναδεκαιετιμειζωειςϋψοςτοπραγματρεχη˙καιθςωνφυσειδιατροπουπαν τοςεπιγινωσκηται˙πολυπλασιαζειτοβραχυ˙βλεπειτεειςουνον˙οιοντηνα νωθενευλογιαναιτων˙εδραδεκαιτουτοοικονομικωςδιημας˙εστιμεν γαραυτοςοπανταπληρων˙ηανωθενκαιπαραπρςευλογια˙ϊναδεμαθωμεν ημεις·οτιτραπεζηςαρχομενοι˙καιμελλοντεςαρτουςδιακλαν˙θωπροσαγειν οφειλομεν˙ϋπτιαιςωσπερενθεντεςχερσι˙καιτηνανωθενευλογιανεπαυ τονκαταφερειν˙αρχηκαιτυποςκαιοδοςτουπραγματοςγεγονενημινοι κονομικως˙ειτα οποιποτεπροεβητο θαυμακατεκορεσθη πληθυςανδρωνου κολιγηειςπεντε γαρεξετεινετοχι λιαδαςχωριςγυναι κωνκαιπαιδων˙ τουτογαρετερος τιςτωναγιωνευαγ γελιστωντοιςεαυ τουπροσενηνεγκε λογοις˙καιουμεχρι τουτουτοπαραδο ξον˙αλλαγαρκαικου φινοισυνελεγησαν κλασματωνδωδεκα˙καιτοεντευθεν˙πληροφοριασαφης·οτιτηςφι λοξενιαςτοχρημαπλουσιανεχειπαραθυτηναντεκτισιν˙εξεστιδεκαι ϊδειντοιςαρχαιοτεροιςθαυμασι·τανεασυμβαινοντα˙καιμιαςοντακαι τηςαυτηςδυναμεωςενεργηματα˙εβρεξενενερημωτομαννατοιςεξιηλ˙ αρτονουνουεδωκεναυτοις˙αρτοναγγελωνεφαγενανοςκατατοενψαλ μοιςϋμνουμενον˙αλλ’ϊδουδηπαλινενερημωτοιςενενδειατροφης κεχορηγηκεναφθονως·οιονεξουνουκαθιειςαυτην˙τογαρπολυπλασια σαιτοβραχὺκαιοιονεκτουμηδενος·τηνουτωπολληναποθρεψαιπλη θυνουκαπεοικοςαν·ειητωπρωτωσημειω:- Severus of Antioch, Against the Apology of Julian αυτοςγαρηνοκαιεναρχηποιησαςτονουνονκαιτηνγηνκαιειπων˙βλαστησατωη γηβοτανηνχορτου˙σπειρονσπερμακαταγενοςκαικαθομοιοτητα˙καιτωρη ματιδυναμινενθειςεκαστωσπερματιπολυπλασιασμουπροςτοκαιενακοκ κονσιτου˙καιεκατοστευεινπολλακιςκαιτααλλαομοιωςπληθυνεσθαιτουτογαρ καιτωϊσαακ’διατηςευλογιαςαυτουδεδοσθαι·μαρτυρειτογραμματοϊερον·ϊστο ρουνουτως˙εσπειρεδεισαακεντηγηεκεινηκαιευρενεντωενιαυτωεκεινω εκατοσατευουσανκριθην˙ηυλογησενδεαυτονοουντασπερματαπληθυ ναςδιμιοργικωςαμακαιθεϊκως˙καιουχωςανεφικοιτονουςανωνουδενος· ουτωςκαιθεοπρεπεστερονκαιπολωτωδεμεσωπαραδοξοτερονκαιτοιςπεντεαρ τοιςενικαιτην τουπληθυνεσθαι καιευλογιανκαιδυ ναμιν:- The number is faint but presentSeverus of Antioch, To Kyriakos and the Other Orthodox Bishops in Constantinople προςεκεινοδεομωςωςπαρειμιοτιταιςτωναγιωνπατερωνδιδαγμασινωςεντε λετημυστηριωνθεαγωγουμενοςουμετεροςσυλλογος·αυτονεχειμεσονεστω τατονινκαιπρωτονμενεπιτηχλοερατωνεισαγωγικωνκαιαπλουστερων νοηματωνποα˙καταπρασιαςὑμαςανακλιναντααναεκατονκαιαναπεν τικοντα·καθακαιομαρκοςϊστορησεν.επειταδετουςπεντεαρτουςϋμινδια θρυπτονταιτουςστερεωτερουςτωνθειωνμαθητωνλογουςτουςκαθαρ τικουςτωνπεντεαισθησεων·προςεξινδεηδητελειανεληλακοσιν˙ωςλοι πονγεγυμνασμεναεχειντααισθητηρια˙διδωσιτηντωνεπτααρτωνεστι ασινητιςεστινητελειοτατηδιδασκαλιαενταυτηφερουσα˙πνασοφιαςκαισυ νεσεως·πναβουληςκαιϊσχυος˙πναγνωσεωςκαιευσεβειας˙πναφοβουθυ καθαησαιαςοπροφητηςαπηριθμησατο˙τελειοτητοςγαρσυμβολονοεπτααριθ μοςδιοκαιιςμετατουςπεντεαρτουςτηντωνεπταπαρεθηκετραπεζαν˙ lxiii προστιθησιδεκαιτοτωνϊχθυωνοψονοπερεστιθαλασσηςκαρποςτουτοως εμοιδοκειδηλουντοςτουλογουωςοτιςτουευαγγελιουτραφειςαρτοιςκαι τηνδιδασκαλιανπαραδεξαμενος˙θαλαττηπροσομιλησει·τουτεστισυγκα κοπαθησειτωευαγγελιωτουκυτακαιπαυλοςφησινκαιτουςεντευθεν˙ ϋπομενειπειρασμουςτουςαλμυρουςϋπαρχοντοςκαιπικρουςωνοκαρπος κατατουςϊχθυαςγλυ κυςοςκαθαπεροψον συνεσθιομενοςηδυ τεραντωναρτων· ποειτηνγευσιντε καιαναδοσινκαθα καιτωσοφωτατω παυλωδοκειλεγον τι·πασαμενπαιδεια προςτοπαρονουδο κειχαραςειναιαλλα λυπης·υστερονδε καρπονειρηνικον τοιςδαυτηςγεγυμνα σμενοις˙αποδιδω σιδικαιοσυνης˙οτι δεηθαλασσαδηλοι τηντωνπειρασμων επαναστασινσαφωςοψαλλωνβοα·ηλθονειςταβαθητηςθαλασσηςκαικατε γιςκατεποντισενμε:-
Cyril of Alexandria, Homily 49 on Luke οραςτοτηςπευσεωςευτεχνες·ουκευθυςειπενϋμειςτιναμελεγετεειναι· αποφερειδεμαλλονεπιτοντωνεξωθενθρυλλον˙ϊν’εκβαλωναυτονκαι αδοκιμοναποφηναςμετασοβησηλοιπονειςδοξαναληθινην˙οδηκαι πεπρακται˙ειποντωνγαρτωνμαθητων˙οιμενϊωαννηντονβα πτιστην˙αλλοιδεηλιαν˙αλλοιδεοτιπροφητηςτιςτωναρχαιωνανε στηειπεναυτοις˙ὑμειςδετιναμελεγετεειναι˙ωπωςεξαιρετοντομεις˙εξωτιθησιναυτουςτωναλλων˙ϊνακαιταςεκεινωνφυγωσιν ϋπονοιας˙καιμημικρανεχωσιπεριαυτουτηνδοξαν˙ὑμειςφησιν· οιεξειλεγμενοι˙οιψηφωτηπαρεμουκεκλημενοιπροςαποστολην· οιτωνεμωντερατουργηματωνμαρτυρες˙τιναμεειναιφατε˙προπηδα δεπαλιντωναλλων οπετροςκαιπαν τοςτουχορουγινεται στομα˙καιταςφι λοθεουςερευγεται φωνας˙ακριβηδε τηςειςαυτονπιστεωςτηνομολογιανεκφερειλεγωντονχντουθυασ φαλης·ασφαληςομαθητηςουγαρτοιφησιναπλωςχναυτονειναιτουθυ·τονχν δεμαλλονπλειστοιμενγαροιωςαποτουκεχρισθαιπαραθυκαταδιαφο ρουςτροπουςωνομασμενοιχριστοι·οιμενγαρεχρισθησανειςβασιλεας οιδεειςπροφητας˙οιδεκαιτηνδιαυτουτουπαντωνημωνσρςχυλα βοντεςλυτρωσιν.τουτεστινημειςκαιτωαγιωπνικατακεχρισμενοι τηντουχυκλησινεσχηκαμεν˙ουκουνπλειστοιμενοιχριστοι˙κεκλην ταιδεουτωςαποτουπραγματος˙ειςδεκαιμονοςοτουθυκαιπρς˙ουχ’ωςη μωνμενοντωνχριστωνκαιουθυμαλλον.αλλετερουτινος˙αλλ’ωςαυ τουκαιμονουϊδιονεχοντοςπρατονεντοιςουνοις˙δηλονουνεστιν οτιτηςετερωνπληθυοςϋφεξαιρωναυτονπροσνεμπροσνενεμηκετωπρι·ως ονταμονοναυτου˙θςωνφυσεικαιεκθυπρςαναλαμψαςαπορρητωςομο νογενηςαυτουλογοςγεγονενσαρξκατατογεγραμμενον:- lxiv
Cyril of Alexandria, Homily 49 on Luke καιτοιπωςμαλλονεδειτουςμαθηταςτοιςαπανταχοσεκηρυττειναυτον˙ τουτογαρηνεργοντωνπαραυτουπροκεχειρισμενωνειςαποστολην˙αλλ’ ωςφησιντογραμματοϊερον˙καιροςπαντιπραγματι˙εδειτοιςπαρε αυτουκηρυγμασινακολουθησαιταλειποντατοιςηδηπροτετελεσμε νοις·τουτοδεην,οστρς˙τοπαθος˙οκατασαρκαθανατος˙ηεκνεκρων αναστασις˙τομεγακαιεξαισιοναληθωςσημειον˙διουμεμαρτυριται θςωναληθεινοςκαιυςκαταφυσιντουθυκαιπρςοεμμανουηλ˙τογαρ ολωςκαταργησαιθα νατονκαιανατρε ψαιτηνφθοραν· καισκυλευσαιτον αδην·καικαταλυ σαιτουδιαβολουτην τυραννιδα˙και εκμεσουποιησαι τηναμαρτιανκαι ανοιξαιτοιςεπιτης γηςταςανωπυλας καισυναψαιτηνγην ουνω˙θνοντακα ταληθειανωςεφην απεφηνεναυτον˙ ουκουνενκαιρω κελευεισιγησαιτο μυστηριοναχριςανοσυμπαςτηςοικονομιαςλογοςειςτοαυτωπρεπονεξελ θηπερας˙τοτεγαρεγηγερμενοςεκνεκρων.απογυμνουσθαιτοιςαπαν ταχοσεγηςπροστεταχετομυστηριον·προθειςαπασιτηνενπιστειδικαι ωσιν˙τηνδιατουαγιουβαπτισματοςκαθαρσιν˙εφηγαρ,εδοθημοιε ξουσιαπασαεντεουνωκαιεπιγης˙πορευθεντεςμαθητευσατεπαντατα εθνηβαπτιζοντεςαυτουςειςτοονοματουπρςκαιτουιυκαιτουαγιουπνςκαι ταεξης:
Cyril of Alexandria, Homily 50 on Luke οιγενναιοιτωνστρατηγων˙τουςτωντακτικωνεπιστημοναςακονωσιπρος ευτολμιαν˙ουμοναςαυτοιςταςεκτουνικησαιτιμαςϋπισχνουμενοι˙αλλαγαρ καιαυτοτοπαθεινευκλειςειναιλεγοντεςκαιαπασηςαυτοιςευφημιαςπροξε νον˙ουγαρεστιτωνενδεχομενωντουςθελονταςευδοκιμεινενμαχαις μηκαιταςεκτωναν θεστηκοτωνϋπομε νεινεσθοτεπληγας πληνουκαμισθον εσταιτοπαθειναυ τοις˙επαινεθησον ταιγαρωςτοιςπολε μιοιςεπιπηδησαν τες˙καιαυτοτοπα θοςμαρτυρησηπαν τωςαυτοις·οτιφρο νηματικεχρηνται τωσφοδρανεανικω˙ τοιουτονδιδασκον ταορωμενκαιαυ τον.τονκνημων ιντονχν·Cyril of Alexandria, Homily 50 on Luke εδειγαρεδειτουςεις τοσαυτηνλειτουρ γιανπροκεχειρισμε νουςευσθενεστατους ειναικαινεανικους ωςμηδενϋφορασθαι τωνδεινωνοτοι ουτοςεαυτοναρνησεται˙μονονονουχηκαιαποταξαμενοςτηπαρουσει ζωη˙ϋπεργετουαγαθουκαιτηςειςχναγαπης˙ουτωτιςακολουθησειχω μονονουχηκεκραγωςτεκαιλεγωνπροςτοντωνολωνσραχν˙οτιενεκασουθα νατομεθαοληντηνημερανελογισθημενωςπροβατασφαγης:- lxv
Cyril of Alexandria, Homily 50 on Luke οτανγαρτιςειςτοπαραυτικαηδυ·μαλλονητοχρησιμοναποβλεπων.παραιτη σεταιμεντοπαθειν˙ελητεδεδιαβιωναιλαμπρως˙κανειπλουτονεχοικαιπε ριουσιανχρηματων˙τιτοοφελοςεντευθεναυτωτηνψυχηναπολεσαντι˙ παραγεταιγαρτοσχηματουβιουτουτουκαιενϊσωσκιαιςμετακλινεταιτατερ πνα˙καιαφιπταταιτωνεχοντωνοπλουτος·ουγαρωφελησουσιθησαυ ροιανομους˙δικαιοσυνηδερυηταιεκθανατου˙
Cyril of Alexandria, Homily 50 on Luke πολλακαταταυτονεργαζεταιχρησιματεκαιαναγκαιαδιατουτωντωνλογων· πρωτονμενδεικνυσινοτιπαντητεκαιπαντως˙εψεταιτοιςαισχυνομε νοιςαυτοντεκαιτουςαυτουλογουςτοτωνϊσωντυχειν·τιδ’ανγενοιτο τουτωτοισοστατουνειςδυναμινευθυμιας˙ειγαρεπαισχυνεταιτιναοκρι τηςωςεποφειλωναυτοιςτοντηςευπιθειαςμισθονκαιτηςειςαυτοναγα πηςταγερα˙και τοντηςευνοιαςστε φανον˙πωςουκε στιναναμφιλογως ειπειν·οτιπαντη τεκαιπαντωςενα τελευτητοιςεσον ταιτιμαιςτεκαιδο ξαις˙οιτωνοὑτω λαμπρωντετυχη κοτεςαγαθων·ειτα προςτουτοιςφοβον αυτοιςεντικτεικαταβησεσθαιλεγωνεξουνου˙ουκενσμικροπρεπειατηπρω τηκαιενϋφησειτηκαθημας·αλλενδοξητητουπρς˙δορυφορουντωναγγε λων˙ουκουνπαγχαλεπονκαιολεθρουμεστὸντοκαταγνωσθηναιμενεπιδει λιατεκαιαφιλεργιακαταφυτησαντοςανωθεντουκριτου˙καιαγγελικων ταγματωνπεριεστηκοτων˙μεγαδεκαιτουπαντοςθαυματοςαξιον˙και τηςειςληξινευημεριαςπροξενον˙τοεπιτοιςηδηπροπεπονημενοιςχαιρειν αυτους·καιτοπροσδοκαντωνϊδρωτωνταςαμοιβας˙επαινεθησονταιγαρ οιτοιουτοιχυλεγοντος˙δευτεοιευλογημενοιτουπρςμουκληρονομησατετην ητοιμασμενηνὑμινβασιλειαναποκαταβοληςκοσμου:-
Cyril of Alexandria, Homily 51 on Luke ουπωτηνεξὑψουςδυναμινεσχηκοταςτουςμαθητας·εικοςηνταχα πουκαιανθρωπιναιςπεριπεσεινασθενιαις˙καιτιτοιουτονκαθεαυτους εννενοηκοταςειπειν˙πωςαρνησηταιτιςεαυτον˙ηπωςαπολεσας τηνεαυτουψυχηνευρησειπαλιναυτην˙τιδετοιςτουτοπαθουσι˙ τοϊσοστατουνεσταιγερας·ηκαιποιωνεστιχαρισματωνμετοχος˙ϊνατοι νυντωντοιουτωναυτουςαποστησηλογισμων˙καιοιονμεταχαλκευση προςευανδρειαντηςεσομενηςαυτοιςευκλειαςεπιθυμιανεντεκνων˙ λεγωδεϋμινφησιν·εισιτινεςτωναυτουεστηκοτων˙οιουμηγευσον ταιθανατου·εωςανϊδωσιτηνβασιλειαντουθυ˙βασιλειανδεθυφησιν· αυτηντηνθεαντηςδοξης˙ενηκαιαυτοςοφθησεταικατεκεινοτουκαιρου˙ καθονανεπιλαμ ψειτοιςεπιτηςγης˙ ηξειγαρενδοξη τουθυκαιπρς˙και ουκενγεμαλλον σμικροπρεπειατη καθημας˙πωςουν αραθεωρουςεποιει τοτουθαυματος˙ τουςλαβονταςτην ϋποσχεσιν.ανεισιν επιτοορος·τρειςαπ’ αυτωντουςαπολε κτουςεχων˙ειταμεταπλαττεταιπροςεξαιρετοντινακαιθεοπρεται προτηταθεοπρεπηλαμ προτητα˙ωστεκαιτονϊματισμοναυτου˙τητουφωτοςπροσβοληδια λαμψαι·καιοιοναποστραψαιδοκειν˙ειταμωυσηςκαιηλιαςπεριεστη κοτεςτονινπροσελαλουν˙αλληλοιςτηνεξοδοναυτου˙ηνεμελλεπλη ρουνφησινενιλημ˙τουτεστιτηςμετασαρκοςοικονομιαςτομυστη ριονκαιτοσωτηριονπαθοςτοεπιγεφημιτωτιμιωσταυρω˙καιγαρεστιν αληθεςοτικαιοδιαμωϋσεωςνομοςκαιτωναγιωνπροφητωνολογος τουχυμυστηριονπροανεδειξαν˙ομενεντυποιςκαισκιαιςμονονουχη καθαπερενπινακικαταγραφωναυτο˙οιδεπολυτροπωςπροηγορευκο τες·ωςκαιοφθησεταικατακαιρουςενειδειτωκαθημας·καιοτιτηςαπαν τωνενεκασωτηριαςκαιζωης·ουπαραιτησεταιτοπαθειντονεπιξυλουθα lxvi νατον˙ουκουνμωϋσεωςκαιηλιουπαραστασις·καιτοπροσλαλειναλληλοις αυτουςοικονομιατιςην˙ευμαλακαταδεικνυουσαδορυφορουμενονμεν ϋπονομουκαιπροφητωντονκνημωνιντονχν˙ωςκαινομουκαιπροφη τωνδεσποτηνπροκαταδειχθενταδεπαραυτων˙διωναλληλοιςσυνοδα προεκηρυξαν˙αλλ’οιμενμακαριοιμαθηταιβραχυπωςαπονυσταζουσιν ωςτηπροσευχησχολαζοντοςτουχυεπληρουνγαροικονομικωςταανθρω πινα˙ειταδιαγρηγορησαντεςθεωροιγεγονασιτιςουτωσεπτηςκαιπαραδο ξουμεταβολης˙οιηθειςδεϊσωςοθεσπεσιοςπετροςοτιταχαπουενεστηκεν οκαιροςτηςβασιλειαςτουθυ˙αποδεχεταιμενταςεντωορειδιατριβας·σκη ναςδετρειςδεινγενεσθαιφησιν˙χωμενμιαν·ταςετεραςδεμωσηκαιηλια· αλλουκηδειφησιν ολεγει˙ουγαρηνκαι ροςτηςσυντελειας τουαιωνος˙ουτε μηντουχρονου λαβειντουςαγιους τηςεπηγγελμενης αυτοιςελπιδος τηνμεθεξιν· ωςγαροπαυλοςφησιν·μετασχηματισειτοσωματηςταπεινωσεωςημωνσυμ μορφοντωσωματιτηςδοξηςαυτου˙χςδηλονοτι˙ουσηςουνεναρχαις·ενετι τηςοικονομιαςκαιουτωπεπερασμενης˙πωςηνεικοςκαταλειξαιχντης ειςτονκοσμοναγαπης˙αποφοιτησαντατουπαθεινεθελεινϋπεραυτου˙ σεσωκεγαρτηνϋπουρανονκαιαυτονϋπομειναςτονκατασαρκαθανατον˙ καιδιατηςεκνεκρωναναστασεωςκαταργησαςαυτον˙ουκηδειτοιγαρουν οπετροςοπερεφη:
John Chrysostom, Homily 56 on MatthewSource indicator on same line as chapter heading. διατιτουτουςλαμβανει·οτιουτοιτωναλλωνησανυπερεχοντες·καιομενπετρος, εκτουσφοδραφιλειναυτον·εδηλουτηνϋπεροχην˙οδεϊωαννηςεκτου σφοδραφιλεισθαικαιϊακωβοςδεαποτηςαποκρισεωςηναπεκρινατολεγων˙ δυναμεθαπιειντοποτηριον˙ουκαποτηςαποκρισεωςδεμονοναλλακαιαπο τωνεργων·τωντεαλλων·καιαφωνεκπληρωσεναπερειπεν˙ουτωγαρην σφοδροςκαιβαρυςϊουδαιοις˙ωςκαιτονηρωδηνταυτηνμεγιστηνδωρεαν νομισαιχαρισασθαιτοιςϊουδαιοιςειεκεινονανελοι:- Origen, Fragment 139 on Luke ζητησωμενπωςομενλουκαςφησινεγενετοδεμετατουςλογουςτουτουςωσ ειημεραιοκτω·οδεμαρκοςωσειμεθημεραςεξ·οσονεπιτωρητωεγενοντο ωσειημεραιοκτω· ολουκαςμετρεικαι ταυτηντηνημεραν καιενηγινεται˙ου τοςδεμετρειταςμε σαςμονας˙καιουκε στιδιαφωνιαπροςτο ρητοναλλειποιμιαν αναγωντονλογον·οτιουκεικηεπαγγειλαμενοςοσηρουκευθεωςαυτοThe reconstruction of this line is tentative: Codex Zacynthius does not correspond to either of the traditions of Origen here, nor is there space for the confused text in Co-dex Parisinus (fol. 236r).πε ποιηκεν·αλλαμεθημεραςεξσυμβολοναιεξημεραιτηςκοσμοποιεας˙μεταεξ ημεραςμετατονκοσμοντουτον˙τοτεγαραναβιβασεισεοιςειςτοοροςτοϋψηλον· εανηςπετροςεανηςιακωβοςηϊωαννης·αλλοςγαρουδειςαναβαινειπαρατους τρειςιναιδητηνμεταμορφωσινιυ˙καιτουςοφθενταςενδοξημωϋσηνκαιηλιαν:- Severus of Antioch, Letter to Sergius the Chief Physician δοκειμοιτωναλλωναυτουςπροκρινεσθαι˙διατομαλλονεχεινοξυτεραναυτους τηνδιανοιαν˙καιτωϋψειτηςθεοτητοςσυναναβαινειντουδιημας·αυτονεκου lxiiiPage number corrected to lxvii σιωςταπεινωσαντοςκαιτοσαρκωθηναιπτωχευσαντοςκαιενταυτοτητι μειναντοςκαιμηεκσταντεςτηςϋπερτατηςδοξηςκαιθειαςλαμπροτητος· πετροςμενγαρομολογησαςαυτονκαιειπων·συειοχςουςτουθυτουζωντος· ηκουενεναργωςμακαριοςειοσιμωνβαριωνα˙οτισαρξκαιαιμαουκαπεκαλυ ψενσοι˙αλλοπηρμουοεντοιςουνοις·ιωαννηςδεκαιιακωβος·ωςευαγγελιστης ϊστορησεμαρκοςαδελφοιτοπναμαλλονητοσωμαϋπαρχοντες˙βοανηργεςοε στινϋϊοιβροντηςπαρατουσρςεπονομαζονταιδιατουτοταυτηςτηςπροσηγο ριαςτυχοντεςδιατομεγαλοφωνωςβροντησαιτηνθεολογιανεκεινηντην εξουρανουκαιτηςεκειθενεπιπνοιαςκατενεχθεισανωςαληθως·τηντοεναρχη ηνολογος·καιολο γοςηνπροςτονθν· καιθςηνολογοςκη ρυξασαν˙καιτας παντωνεθνωνα κοαςτωθαυματικα τεσεισαν·καιπασαν ψευδηκαιχαμεζη λονsicδοξανεκβαθρων κατορυσαντεςειποι ραριζονανιακωβοςτηναυτηνχαρινε πλουτειτωαδελφωκατατηναψευσημαρτυριαντουκοινωςαυτουςμια προσηγοριατιμησαντος:-
Titus of Bostra, Homilies on Luke εντωορεισυνηφθηπαλαιατεδιαθηκηκαινεα˙καιαποστολοιεκοινωνησαν προφηταις˙καικοινηεθεασαντοτουβασιλεωςτηνδοξαν˙ουτοςεστιν ουςμουπεριουμωυσηςεπροφητευενκαιπροφηται˙ουτοςεστινοεκλελεγ μενος˙εκλελεγμενοςουκεκπολλων·αλλ’επειδηκαιανοςεγενετο˙αυτου ακουετε˙σιωπατωλοιπονμωϋσης˙σιωπατωσανπροφηται˙τουπροφη τευομενουπαραγενομενουαυτουακουετεοτιδειπαθειν˙οτιδεισταυρω θηναι˙οτιδειϋβρισθηναικαικοινωνησαιανοιςθανατου˙οτιδειϋπερ ανωναναστηναι˙οτιδειπασαντηνοικονομιανπληρωσαι˙οτιδεικαιϋ μαςαυτουςπειρασθηναικαιπολλαπαθειν˙ϊνασυνδοξασθητε˙ταυτηςγαρ τηςδοξηςης,εθεασασθεαδυνατονμετασχειν·εανμησυμπαθητετωδεδο ξασμενω:-Cyril of Alexandria, Fragments on Luke (Mai) μεταμορφουταιτοιγαρουνεμπροσθεναυτων˙καιπεπραχθαιφαμεντην μεταμορφωσιν˙ου χιδηπουτοσχημα τοανθρωπινοναπο βαλοντοςτουσωμα τος˙αλλαδοξηςτινος φωτοειδουςπερι στελλουσηςαυτο˙καιτονατιμοτατοντηςσαρκοςχαρακτηραμεταχρωνυν τοςPM: Greenlee gives μεταχρωνυντος, although the expected word at this place is μεταχρωννυσης.ωσπερειςοψινευκλεεστερανκατατοσπειρεταιενατιμιαεγειρεταιεν δοξη˙παρατουμακαριουπαυλουκαλωςτεκαιορθωςειρημενον˙νυνιμεν γαραυτοτουτο˙σαρξεστιγυμνη˙ουδοξητινικατακεχρωσμενη˙ουλαμ προτητιφυσικηκατηγλαϊσμενη·ψιληνδεκαιμονηντηνεκφυσεωςαδο ξιαντεομουκαιασθενειανεχουσα˙καταδεγετοντηςαναστασεωςκαιρον˙εξαλ λαγητιςεσταιθεοπρεπης˙θειαςγαρδοξηςεπιβλεμασινπεριαστραψειλοιπον˙ εκλαμψουσιγαροιδικαιοικαθαπεροηλιοςεντηβασιλειατουπρςαυτωνκατα τηντουσρςφωνην:- Severus of Antioch, Apology of Philalethes ωστεηεντωορειμεταμορφωσιςπαραδειχθεισατοιςμαθηταις·τηςμελλουσης δοξηςϋποδειγμαπαρεδηλου˙καισωματικωςεπιδεικνυτοπροςτοκαιτοις θνητοιςαυτωνειςθεανϋποπεσεινοφθαλμοις˙εικαιτηνϋπερβοληνουκη νεγκαντηςλαμπροτητοςκαιουτωςακρατονκαιουφορητηνουσανκαιAt least half a page is missing, which would have contained Luke 9:29b–32a. lxviii The top part of this page is missing.
The verse number is uncertainTitus of Bostra, Homilies on Luke α ριθμουνταιδου λοιδεσποτη˙ουδε συγκρινονταιτω πλαστηταπλασμα τα:- The top half of the page (containing Luke 9:34) is missing. The text missing may be the extract found in Par. Suppl. Gr. 612, f. 237r beginning with: πεπρακται τι και ετερον, ending with the same text as visible in column 2.
Cyril of Alexandria, Homily 51 on Luke προσεφωνειλε γωνειεπιστευετε μωσειεπιστευετε ανεμοι·περιγαρε μουεκεινοςεγρα ψεν:-
Cyril of Alexandria, Fragments on Luke αλλ’ημεντουθυκαιπρςφωνηκαλητεκαιαξιαγαστος˙ακρατωδεηδηκατησχη μενοιδειματι˙πιπτουσινοιμαθηταιιναδηπαλινκαιδιατουτουμανθανω μενωςαναγκαιοτατητοιςεπιγης˙ητουσρςημωναναπεφανταιμεσιτεια νοουμενηδηλονοτικατατοντηςενανθρωπησεωςτροπον˙ειμηγαργεγο νεκαθημαςτιςανυπηνεγκενημινανωθενπροσλαλουντατονθν˙καιτην αφραστοναυτουδοξαν·καιουδενιταχατωνγενητωνφορητηνεκφαινον τος˙φωςγαραυτονοικειναπροσιτονκαιοθεσπεσιοςεφηπαυλος:-At least one page is missing, which would have contained Luke 9:36–40. lxix Cyril of Alexandria, Homily 52 on Lukeαινεα·ϊαταισειςοχς˙πανταχοθεντοινυνεστινεναργες˙οτιτηςαυτουδυ ναμεωςκατηγορησενανοσιωςοπεριτωναγιωναποστολωνειπων·οτι ουκηδυνηθησαναυτοεκβαλειν:Cyril of Alexandria, Homily 52 on Luke εδειμενουντοντουδαιμονωντοςπατεραλυπουμενοναπελθειν καιουτετυχηκοτατηςφιλοτιμιας˙αλλϊναμητιςοιεταικαιαυτον ατονησαιχν˙προς τηντουπαραδο ξουκατορθωσιν˙ επετιμησετωακα θαρτωπνευματι καιπαραχρηματου νοσινονεανιαςαπηλ λαττετο˙καιαπε δωκεναυτοντω πριαυτου˙ουγαρ ηνετιτουπατρος· αλλατουκρατουν τοςπνευματος˙ επειδηδεαπεσει σατοτηνπλεονε ξιαν·γεγονεπαλιν τουϊδιουπατρος˙ χυδετοδωρον˙ος καιτοιςαγιοιςαπο στολοιςδεδωκεν εξουσιαντουδυ νασθαικατορθουν ταςθεοσημειας καιτοιςακαθαρ τοιςπνευμασιν επιτιμαν:-
Titus of Bostra, Homilies on Luke παντωντοινυνθαυμαζοντωντασημεια˙αυτοςκαταγγελλειτοπαθος˙ου γαρτασημειασωζειαλλασταυροςευεργετει˙ειγαρπροβατοναπαιγυπτουερ ρυσατο·ποσωμαλλοναμνοςαληθεινοςαποτουδιαβολουελυτρωσατοτονκοσμον:- Cyril of Alexandria, Homily 53 on Luke καιποιατιςεστιπροφασιςηταυταειπεινπαρασκευασασαχν˙αναγκαιονως οιμαιλεγειν˙ουκουνανεκομισεμενειςτοοροςπετρονκαιϊακωβονκαιϊω αννην˙καιμετεμορφωθηεμπροσθεναυτων˙ελαμψενδετοπροσωπον αυτουωςοηλιος˙εδειξεναυτοιςτηνδοξανμεθηνεπιλαμψειτωκοσμω κατακαιρους˙ειτακατελθωναποτουορουςπονηρουτεκαιαπηνουςπνευ ματοςηλευθερωσετινααλλ’εδειπαντωςαυτοντοσωτηριονϋπερημων ὑπομειναιπαθος· καιτηςιουδαιων ανεχεσθαισκαιοτη τος˙ουδηγεγονο τος˙ουδεναπεικος εννοεινενθορυβοις εσεσθαιτουςμαθη ταςκακεινοπουτα χακαθ’εαυτουςεν νοειντεκαιλεγειν οτοσουτοςενδοξη· ονεκρουςαναστησαςενεξουσιαθεοπρεπει˙οθαλασσαιςεπιτιμωνκαιπνευ μασιν˙ολογωσυντριβωντονσαταναν˙πωςηλωνυνικαιτοιςτωνφο νωντωνεμπεπτωκεβροχοις˙αρουνηπατημεθαθνειναινομιζοντες αυτον·ϊνατοινυνειδειεν·τοπαντητεκαιπαντωςεσομενον.αποθετον ωσπερειςνουνποιεισθαικελευειτομυστηριον˙θεσθεγαρϋμειςειςταςκαρ διαςϋμωντοδεὑμειςεντουτοις˙διαστελλοντοςεστιναποτωναλλωναυ τους˙ηθελεμενγαρειδεναιαυτουςτοσυμβησομενον˙ουμηνετικαιλαλειν ετεροις˙ουγαρεδειμονοντουςαγελαιουςλαθεινοτιπεισεται·αλληναμεινον προςτουτωπεπληροφορημενους˙οτικαιανεβιωθεοπρεπωςκαταργησας τονθανατον·διαφυγεινετοιμωςταεκτουσκανδαλιζεσθαιβλαβη:- lxx
Cyril of Alexandria, Homily 53 on LukeSource indicator on same line as chapter heading. ιταείποιτιςανκαιπωςἠγνοουνοιμαθηταιτοχυμυστηριονησανμενγάρεκτηςϊ ουδαίωναγεληςπληνουράθυμοικαιτῶνμωϋσεωςγραμματωνουκανεπιστή μονες·καὶγουνἀπολεκτοιγεγόνασιδιατουτοπαραχυ˙ειταπῶςἠγνοησαντοχυ μυστήριονκαίτοιδιατηςτουνόμουσκιαςπλεισταχουπρογραφόμενον˙αλλωςο μακαριοςγραφειπαυλοςπωρωσιςαπομερουςγεγονετωιηλ˙καιαχριτηςσημερον ηνικαἀναγινωσκεταιμωϋσης·κάλυμμαεπιτηνκαρδιαναυτωνκειταιμη ανακαλυπτομενον·οτιενχωκαταργειταιχρητοιγαρουνπροσϊονταςτω χωλέγεινἀποκάλυψοντουςοφθαλμουςμουκαικατανοησωταθαυμασι ασουεκτουνομουσου:-
Cyril of Alexandria, Homily 54 on Luke μανθανέτωπάλινψιλονανοννομιζωνειναιτονινοτιπεπλανηταικαὶ τηςαληθειαςοιχε ταιμακραν˙ἐστω γαροτικανγεγονε σαρξθςωνολογος˙ αλλ’ουναναποβλη τονεχειτοειναιοην· καιμεμενηκεθς˙ ενεστιμενγαρ τωεπιπανταςθωτο εταζεινδυνασθαι καρδιαςκαινεφρους˙ καιγινωσκειντακε κρυμμενα·ετερωδε παραυτονουδενιπαντελως·αλλ’ϊδοὺϊδοὺς·τουςτωναγιωναποστολωνδιαλογισμουςετα ζειχς·καιτοντηςθεοτητοςοφθαλμονκαθιεισινειςτακεκρυμμενα·θςουναραε στινοτοιςουτωμεγαλοιςκαιθεοπρεπεστατοιςεμπρεπωναξιωμασιπληνεκεινοδιε ρευνησωμεν˙αραγαραπαντεςοἱμακαριοιμαθηταικοινηνεσχηκασιτηντοιανδε νοσον·αλλ’οιμαιπολυτοαπειθανονεχει·τονομιζειναπανταςκοινηνκαιμιανευθυς εισδεξασθαινοσον˙ενοςδεωςγεοιμαιπαθοντοςαυτηνϊναμητιναδιαβοληνκατα τινοςτωνσυμμαθητωνσοφωτατοςευαγγελιστηςεξυφαινωνευρεθη This diple and the one below seem to have been added by a later hand.αδιοριστωςαποφαινεταιλεγων·οτιεισηλθενδιαλογισμοςεναυτοιςτοτις ανειημειζωναυτων:Cyril of Alexandria, Homily 54 on Lukeπαθοςδηουνδιακενουδοξηςεισδε δραμηκετινατωναγιωναποστολων·τογαρολωςδιαλογιζεσθαιτοτιςανειη μειζωναυτων·φιλονεικουντοςεστικαιτοπροεσταναιτωναλλωνεπιθυ μησαντα˙πληνουκενυσταξενσωζεινειδωςδηλονδ’οτιχς·ειδενεντητου μαθητουδιανοιατονεπαυτωδητουτωδιαλογισμον.ωσπερτιναπικριας ανωφυουσανκατατογεγραμμενον·καιπρινειςὑψοςαρθηναιπριναδρυν θηναιεκριζηςαυτηςαναβοθρευειτοκακον·αρχομεναγαρενημινταπαθη· νικαταιραδιωςαδρυνθενταδεδυσαποβληταεστινκαιουμετριωςαναισ χυντει·πωςουναρατοφιλοδοξοναποκειρειπαθοςοπνευματωνϊατρος˙επε λαβετοπαιδιουκαιεστησεναυτοπαρ’εαυτω˙ωφελειαςδεπροφασινεποιειτο τοχρημακαιαυ τοῖςτοιςαγιοιςποστολοις·καιημιν δετοιςμετ’εκει νους˙παραβοσκε ταιγαρτοιαδενοσος·ωςεπιπαντουςανους·οιπερανειενενὑπεροχητηκατα τινων·τινοςουναρατυπονκαιεικονατοπαρενεχθενεποιειτοπαιδιοναπο νηρουτεκαιαφιλοδοξουζωης·ακαπηλευτονγαρεχειτηνγνωμην˙ανοθευ τοντηνκαρδιαν·καὶεστινεναπλοτητιλογισμων·ουφιλοδοξιαςερα·ουκοιδεν τηςκαθοτουουνὑπεροχηςτοντροπον·αλλ’ουδεφευγειτομειονεκτησθαιδο κειν·ευδιανεχειπολληνειςνουνκαικαρδιανὡςεξαπλοτατοςτεκαιακακιας˙ καιγουναυτοςοσηρεφασκεποτετοιςἁγιοιςαποστολοις·μαλλονδεαπασιτοιςαγα πωσιναυτον·αμηνλεγωὑμινεανμηστραφητεκαιγενεσθεὡςταπαιδιαταυτα· ουμηδυνασθεεἰσελθεινειςτηνβασιλειαντουθυ˙τουςονταςτοιουτουςπροσιεται καιαγαπα·καιοιονεγγυςεχειναξιοιὡςτααυτουφρονεῖνελομενους˙εφηγαρ,ὁτι μαθετεαπεμουὁτιπραυςειμικαιταπεινοςτηκαρδια˙ειταφησινὁτιοςανδε ξηταιτοπαιδιοντουτοεπιτωονοματιμουεμεδεχεται·καιοςανεμεδεξηται˙ lxxi δεχεταιτοναποστειλονταμε˙οτετοινυντοιςτιμωσιναγιουςειςτεκαιομοιος μισθος·κανειτεμικροςειητυχον·ηγουνενὑπερκειμενωμετρωτεκαιδοξη· χνγαρὑποδεχεται·καιδιαυτουκαιεναυτωτονπρα·πωςουχ’εωλονπαντελως· τοαλληλοιςφιλονικεινκαιτοπρουχεινετερωνεπιζητειν˙διατρανοιδεκαιε τιμειζονωςτονεπιτουτωτωλογωσκοπονκαιφησιν·››ογαρμικροτεροςεν πασινὑμινὑπαρχων·ουτοςεσταιμεγας·τονμετριοφροναλεγων·καιουδεν ὑψηλονπεριεαυτουλογιζομενονδιευλαβειαν·γεγραπταιγαροτιπαςψωνεαυτονταπεινωθησεται·καιοταπεινωνεαυτονὑψωθησεται: Severus of Antioch, Sermon 82 The extract number appears to be missing.τιουνωςπροβαταημας βληχωμεναβουλεται ειναι·καιαβασανιστως τοιςπεριτηςβασιλειας τιθεσθαιλογοις·ουμεν ουν·αλλακατατονματ θαιον˙σαφηνιζεταιγαρ εκτωνεκεινωρηθεν τωντουπροσταγμα τοςδυναμις˙θελεισε στραφηναικαιτηςπα λαιωθεισηςεναμαρτι αιςεπιλαθεσθαιζωης· καιπαιδισκηντινα καινεαρανεξιν·διατωντηςδικαιοσυνης·καινωνεργωνκαιωσπερα μαθηκαιελευθερανκακιαςαναλαβειν˙βασκανιαγαρηνκαιζηλωτυπια καικενηςδοξηςερωςτοὑποκειμενονπαθος·οθεραπευεινηβουλετο διατουτοπαιδιονηγαγενειςμεσονσφοδρα·τηνηλικιανβραχυ·μητε ὑβρειδακνομενον,μητεεπαινοιςηδοξηφυσωμενον:
Cyril of Alexandria, Homily 55 on Luke αραφθονουκεντροντουςαγιουςετυψεμαθητας·αρατοιςευδοκιμουσιβασ καινουσι˙κωλυειςειπεμοιτονενονοματιχυσυντριβονταπονηραδαιμο νια˙καιτοιπωςουκεδειμαλλονεννοεινωςουκαυτοςηνεκεινοςοτωνπαρα δοξωνεργατηςαλλ’ηεναυτωχαριςαποπεραινουσατοπαραδοξον·ενδυνα μειδηλονοτιχυ˙πωςουναρακωλυειςτονενχωδιαπρεποντα˙ναιφησιν˙ ουγαρακολουθειμεθ’ἡμων·τιγαρειμηγεγόνενεναριθμιοςτοιςαγιοιςαπο στολοιςοτηπαραχυχαριτιστεφανουμενος˙πλεισταιτωνπαραχυχαρισ ματωνεισιναιδιαφοραι·καιτουτοδιδαξειλεγωνομακάριοςπαυλοςοτι ωμενδιδοταιλογοςσοφιας·αλλωδελογοςγνωσεως˙αλλωδεπιστις·ετερω δεχαρισματαϊαματων˙τιουνεστιτοουπεριπατειμεθημων˙δεδωκε τοιςαγιοιςαποστολοιςεξουσιανοσηρκαταπνευματωνακαθαρτων·ωστε εκβαλλειναυτακαι θεραπευεινπασαννο σονκαιπασανμαλακι ανεντωλαω˙καιδη καιενηργηκασινυ πεστρεψανγουνχαι ροντεςτεκαιλεγον τες·κε·καιταδαιμο νιαημινυποτασσεταιεντωονοματισου·ωηθησαντοινυνουδενιμεν τωναλλων·αυτοιςδεμονοιςεξειναιφερειντοδοθεναξιωμαδιατουτο προσϊασιναξιουντεςμαθεινεικαιετεροιςεξεστιτουτοδραν˙εχομεντιτοι ουτοκαιεντοιςαρχαιοτεροιςγραμμασι˙φημιδητοιςιεροις·εφημενγαρπου θςπροςτονμωυσεαεπιλεξαισεαυτωοανδραςεκτωνπρεσβυτερωνιηλ˙και αφελωαποτουπνςτουεπισοι·καιδωσωφησιναυτοις˙καισυνηχθησανμεν ειςτηναρχαιανεκεινηνσκηνηνοιεξειλεγμενοιπληνδυοτινων˙απεμει νανγαρεντησυναγωγη˙επιπεσοντοςδεαυτοιςτουτηςπροφητειαςπνς·ου μονονπροεφητευονοιεντηαγιασκηνησυνδεδραμηκοτεςαλλακαιοιαπο μειναντεςεντηπαρεμβοληειπενδεφησινιησουςοπαρεστηκωςμωυσει·ελδαδ καιμωδαδπροφητευουσινεντηπαρεμβολη·κυριεμωὑσηκωλυσοναυτους˙ lxxii καιειπενφησινμωὑσηςπροςϊησουν·μηζηλοιςσυεμοι·τιςγαρδοιη παντατονλαονκυειναιπροφητας·οτανδωκςτοπνααυτουεπαυτους˙ αλλ’ηνκαιτοτεχςεναγιωπνιταυταλαλειναναπεισαςτονϊεροφαντην μωυσεακαιγουντοιςαγιοιςαποστολοιςαυτοςδιεαυτουφησιντομηκω λυετετονσυντριβοντατονσατανανενονοματιαυτου·ουγαρεστικα θυμωνφησιν˙οςγαρουκεστικαθυμωνὑπερυμωνεστιν·ὑπερυμων γαρεισιτωναγαπωντωντονχν·οτιταειςδοξαναυτουπληρουνεθελου σιτηπαραυτουχαριτιστεφανουμενοι:Cyril of Alexandria, Homily 56 on Luke τουτεστινενσταντοςτου καιρου·καθονδειλοιπον τοσωτηριονὑπερημων ὑπομεινανταπαθος·ανα βηναιμενειςτονουνον˙ συνεδρευσαιδετωθω καιπρι·εκρινενανελθειν ειςϊεροσολυματουτογαρ οιμαιδηλουντοεστηρισε τοπροσωποναυτου· Titus of Bostra, Homilies on Luke εστηρησετοπροσωποναυ του.τουτεστινουκText in the gutter supplied from GA1016 (Iviron 371) f. 362v; see also Sickenberger 1901 p.185 ετιωδεκακειαπηρχετο˙ ουδεπεριωδευεκωμας καιπολεις·αλλατηνειςϊλημ απηειοδονενγαρτηνμη τροπολειεχρηντοναμνον προσαχθηναι·οπουκαὶ τοπροβατονεθυετοορας. ωςεκουσιωςεαυτονπαρα διδωσικαιουκαναγε ταιβια:
Cyril of Alexandria, Fragments on Luke εἰδεναιδειοτιωςμηπωτηςνεαςκεκρατηκοτεςχαριτος.αλλ’ετιτηςπρο τεραςεχομενοισυνηθειαςτουτοειρηκασι˙προςηλιαναφορωντεςτον πυρικαταφλεξανταδιςτουςπεντηκοντακαιτουςηγουμενουςαυτων: Cyril of Alexandria, Homily 56 on Lukeαρ’ηγνοησενοσηρτοεσομενον·ουκαληθεςειπειν· οτιπανταγινωσκων·ηδειπουπαντως·ωςουδεχθησονταπαρατωνσαμα ριτωνοιαπεσταλμενοι˙ειταπωςτουτοαμφιλογον·πωςουνεκελευεπροβα διζειναυτους˙εθοςηναυτωδιατροπουπαντοςωφελεινεπειγεσθαιτους αγιουςαποστολους·καιοδουπαρεργονεσθοτεποιεισθαιτοδοκιμαζειν αυτους:Cyril of Alexandria, Homily 56 on Luke ηδειμενγαρωςουκεσον ταιδεκτοι·παρατων σαμαριτωνοιπροκαταγ γελλοντεςοτικαταλυ σειπαρ’αυτους˙αλλ’ϊνα παλινωφελειαςκαιτου τοπροφασιςτοιςαγιοις γενηταιμαθηταις.συγ κεχωρηκεναπελθειν· καιποιατιςηνητουπραγ ματοςοικονομια·ανεβαι νενειςϊεροσολυμα·τοντουπαθουςκαιρονηδηεχωνγειτονα·εμελλετης ϊουδαιωνανεχεσθαιπαροινιας·ινατοινυνοτανπαθονταϊδωσι·μησκανδα λισθωσινεννοουντεςοτικαιαυτουςανεξικακουςειναιβουλεταικανβριζουσιτινες·οιοντιπρογυμνασματουπραγματοςτηνεκτωνσαμαριτων ὑβρινεποιησατο˙ουκεδεξαντοτουςαγγελους˙εδειτοιςδεσποτικοιςϊχνεσινα κολουθουνταςτουςμαθηταςδιακαρτερησαιμαλλοναγιοπρεπως˙καιμηδεν επαυτοιςτωνεξοργηςειπειναλλ’ησανουτοιουτοι·θερμοτεροιδεζηλωκε κρατημενοι·πυραυτοιςεξουνουκατενεγκεινεθελοντογεηκονεπαυτοις αλλ’επετιματαυταλεγουσινοχς·απαραβλητονεχωνπροςἡμαςτηνημεροτη τατεκαιφιλανιαν.αληθευειγαροτωνολωνδεσποτηςουτωλεγων˙ουγαρ εισιναιβουλαιμουωσπεραιβουλαιὑμων˙ουδεωσπεραἱοδοιμουαιοδοιὑμων αλλ’ωςαπεχειοουνοςαποτηςγηςουτωςαπεχουσιναιοδοιμουαποτωνοδων lxxiii ὑμων·καιταδιανοηματαὑμωναποτωνδιανοηματωνμου˙επετιμα τοινυνχρησιμωςτοιςεαυτουμαθηταιςπεριστελλωναστειωςτηνοξυ θυμιανκαιαναπειθωνανεξικακειν·ωφελησεδεκαικαθετεροντρο ποναυτους˙εμελλονεσεσθαιτηςὑπουνονμυσταγωγοι˙πολειςτεκαιχω ραςπεριφοιταν·διακηρυττοντεςπανταχουτοευαγγελικονκαισω τηριονκηρυγμα˙αλλ’ηα ναγκητουτοδρανεθε λοντας·καιανοσιοιςτισι περιπιπτεινανδρασιν ουκανεχομενουςτου θειουκηρυγματος·ου τεμηνεωσικαταλυσαι παραυτοιςτονιν.ϊνα τοινυνμαθοιενοτιτο θειονϊερουργουντεςκη ρυγμα·μεστοιμαλλον οφειλουσινειναιανε ξικακιαςκαιημεροτη τοςουκαμυντικοικαι οργιλοικαιτοιςπλημ μελουσινειςαυτουςεπι πηδωντεςαγριωςδια τηςεπιτιμιαςταυτης επαιδευοντο: Note Luke chapter heading on this line
Cyril of Alexandria, Homily 57 on Luke τομεντωνανωθενπαραθυχαρισματωνεραν·αξιοκτητοναληθωςκαιτου παντοςανγενοιτοπροξενοναγαθουδιδωσιγεμηνκαιτοιπλουσιοδωροςων οπαντωνδεσποτης·ουχαπλωςαπασικαιαδιακριτως˙εκεινοιςδεμαλλον ειπερανειεναξιοιτουλαβειν˙ειτοινυνβουλοιτοτιςτωντοιουτωναξιωθη ναιγερων·απαλλαττετωτηνεαυτουψυχηντωνειςφαυλοτηταρυπωντε καιαιτιαματων·εσταιγαρουτωδεκτος˙γνωμηςδεουχουτωςεχωναποχω ρειτωμακρανCyril of Alexandria, Homily 57 on Lukeδικαιωςαυτοναποπεμπτονεποιησατο·εχρηνγαρ αυτονλαβειντονεαυτουστροντουτεστιναποθανειντωκοσμω·ηγουν αποταξασθαιτοιςματαιοιςτουπαροντοςβιουπερισπασμοις·ηγαρφιλιατου κοσμουεχθρατουθυεστι˙τοιουτονοντατονανονελεγχειπλαγιωςουκονει διζωνμαλλον˙αλλε πανορθων·ϊνεαυτου γενοιτοβελτιων˙δια τουτοφησιν˙οτιαια λωπεκεςφωλεωςεχου σικαιταπετεινατου ουνουκατασκη νωσεις·οδευςτουανουουκεχειπουτηνκεφαληνκλινη˙καιημεναπλουσ τεραδιανοιατωνειρημενωντοιαυτηεστιν˙ηγεμηνεσωκαικεκρυμμε νηδηλωσιςδιαβαθυτερωνεννοιωνερχεται˙εοικεγαραλωπεκαςτεκαιπε τειναουνουταςπονηραςτεκαιπανουργουςκαιαντικειμεναςδυναμεις αποκαλειν.ητοιταςτωνδαιμονωναγελας·κεκληνταιγαρουτωπλειστα χουπαρατηςθεοπνευστουγραφης·ομενγαρμακαριοςψαλμωδοςεφηπεριτι νων·μεριδεςαλωπεκωνεσονται˙ενδετωασματιτωνασματωνγεγραπται. πιασατεημιναλωπεκαςμικρουςαφανιζονταςαμπελωνας˙καιαυτοςδεπου οχςπεριηρωδουφησιν·ειπατετηαλωπεκιταυτη˙εφηδεπουκαιπεριτων καταβληθεντωνεντηγησπερματων·οτιηλθονταπετεινατου ουνουκαι κατεφαγοναυτα·καιουκηδηπουφαμενπεριπτηνωναισθητωντεκαιορατων ταυταλεγειναυτον·περιπνευματωνδεμαλλονακαθαρτωνκαιπονηρων˙ lxxiv οταντοινυναλωπεκεςτεκαιπετειναφωλεουςτεκαικαταλυσειςεχωσιν ενημιν˙πωςελθηχς·πουδεαναπαυσεται·τιςκοινωνιαφωτιπροςσκοτος:
Titus of Bostra, Homilies on Luke καταλυειμενγαρεντοιςαγαπωσιναυτον˙παραιτειταιδετονβεβηλον·τιτοι νυννομιζειςοτιμισθωταθαυματαεργαζομαι·οτιδοξαβιωτικηοιδασου τηνκαρδιανπουβλεπειςνοωσουταδιανοηματαπουοραςθελειςγαρουχἰνα λαβηςδυναμιναγιουπνςαλλινασυναγαγηςχρυσιοντιζητειςακολου θησαιμοιμηγαραναπαυσινεξειςμηγαρανυβριστοςγενηση·μηγαρανευατι μιαςζησητουναντιονμενουνμισουμενοςδιωκομενοςαλλονσκοπονε χεις˙ελεγχωδιατωνρηματωντηνπροαιρεσινουκηλθονκαταγωγιονεαυ τωεργασασθαιειςγηναλ ληλθονταςψυχαςτων ανωνοικουςεαυτουπαρ εργασασθαι:
Cyril of Alexandria, Homily 58 on Luke ουκαυτομολοςκατεκει νονερχεταιμαθητης·ου δεθρασυςειςεπαγγελιας ταςεπιγετοιουτωπραγ ματι·κεκληταιειμαλλον παραχυπροςαποστο ληνουκανεπιτηδειως εχωνπροςτουτοψηφω γαρθειατετιμηται·πλην ουπωσαφωςηπιστατο τινατροποναρμοσασθαι χρητωτοιωδεπραγματι˙ ηνμενγαρϊσωςαυτωπα τηρτωγηρακατηχθισ μενος˙εδοκειδελιανευσε βειντηνοφειλομενην αυτωφειδωκαιαγαπηντηρεινπροθυμουμενος˙επειδηδεπροςλειτουργιαν εκληθητηνϊεραντεκαιευαγγελικην,τουτογαρεδηλουτοακολουθειμοιπαρα χυπροςαυτονεἰρημενον·ανθρωπινωσυνηρπαζετολογισμωκαιαναβοληνε ζητεικαιρουτητουτεκοντοςγηροκομιαδιαρκεσαιδυναμενουκαιουδηπου φαμενωςκειμενονηδηκαιτελευτησαντατονπατεραθαπτεινηξιου·ουγαρ There appear to be two lines of text in the bottom margin: the lower can be made out more clearly on the images, but neither is legible. There is nothing on fol. 73v (or the overtext folio 163r) which would supply offset ink here. ανεκωλυσετουτοδρανεθελονταχς·αλλατοθαψαιφησιν·αντιτουγηροκο μησαιαχριταφης
Cyril of Alexandria, Homily 59 on Lukeαξιοζηλωτοςμενὑποσχεσις·και παντοςεπαινουμεστη·τοδεγεζητειναποταξασθαιτοιςειςτονοικοναυ τουδιαδεικνυσινοτιμεμερισταιπως·καιουπω·νωβεβηκοτιπροςτουτο βαδιζει·τογαρολωςπροανακοινουσθαιθελειντοιςκαταγενοςοικειοις·και συμβουλουςεχειντουςμηταϊσαφρονεινελομενουςαυτω·μητεμηναπο δεξομενουςεσθοτετονεπιτουτωσκοποναποφηνειενανευθυςασθενουν ταπωςετικαισκαζοντα·διοκαιμαλλονεπιτιμητικωςδιδασκαλικωςακου ει·τοουδειςβαλωντην χειραεπαροτρονκαιβλε πωνειςταοπισωευθετος ειςτηνβασιλειαντουθυ ωσπεργαργηπονοςτηςδια τωναροτρωνανατομης αρξαμενος·οτανοκνηση προςτολειποντωπαντι πονω·ουκοψεταιτοιςασ ταχυσικομωσαντηνγην ουπληρηδραγματωντην αλω·προσοφελησειδετοις ορωσικαιγελωτα·ουτωςει τιςελοιτομενακολουθη σαιχω·μημηνετικαιχαι ρεινειπωντοιςενκοσμω πραγμασιν·αποταξαμενος δετοιςκατασαρκαοικει οις·κατορθωσειουτως τηνεφαπασιτοιςεπαινοιςαγαθηνευτολμιανκαιευθετοςεσταιτηβασιλεια τουθυ˙οδεμητοιουτος·επιβαλλειμεναροτρωτηνχειρα˙διοτιπροθυμοςε στινεπακολουθειν·οπισωδεβλεπει·διοτιμελλησεωςκαιαναβοληςποιειται προφασιν.τηνοικαδεποριαν.καιτηνπροςτουςοικειουςδιαλεξιν·αλλ’ου τοιουτουςονταςευρησομεντουςαγιουςαποστολους·ακηκοασιγαρλεγοντοςThe penultimate ο is written within an enlarged final σ. lxxv τουιυ·δευτεοπισωμου·καιποιησωὑμαςγενεσθαιαλιειςανωνοιδεπαρα χρημαφησιναφεντεςτοπλοιονκαιτονπατερααυτων·ηκολουθησαν αυτωτοιουτουςειναιπροσηκειτουςακολουθεινεθελονταςτωχω:
Cyril of Alexandria, Homily 60 on Luke τουτουοτυποςεντοιςμωϋσεωςεγραφετολογοις·θυγαρπροσταττοντος·ε βδομηκονταμενεπελεξατοκαιαυτοςεπηφιειδετοιςεξειλεγμενοιςτο πναθς·καικαθετερονδετροποντουςτεδυοκαιδεκαμαθηταςκαιαυτους δετουςοδιατηςτουνομουσκιαςσημαινομενουςευρησομεν·γεγραπται γαρουτωςεντηεξοδωπεριτωνὑϊωνιηλ·ηλθονφησινειςαιλειμερμηνευ εταιδεειςαναβασινηγουν ειςαυξησιν·καιησανε κειδωδεκαφησινὑδα τωνπηγαι·καιοστελε χηφοινικων·αναβαι νοντεςγαρειςτελειοτε ρανσυνεσινκαιειςαυξη σινανατρεχοντεςτην πνευματικηνταςδυο καιδεκαπηγαςευρησο μεν·τουτεστιτουςαγι ουςαποστολουςκαιταε βδομηκοντατωνφοι νικωνστελεχη.τουςα ναδειχθενταςδηλονο τιπαραχυ˙αρυομεθαγαρ ωςεκπηγωναγιωνεκ τωντουσρςημωνμαθη τωνπαντοςειδησιναγα θουθαυμαζομενδεκαι τουςεβδομηκοντα·καιοιονιφοινικαςαυτουςειναιφαμεν·ευκαρδιονγαρτοφυ τον·ευριζοντεκαιεγκαρπονκαιαειτοιςϋδασινεντεθηλοςανεδειξετοινυν οκςετερουςεβδομηκοντα˙Cyril of Alexandria, Homily 60 on Lukeτηςαποστοληςτωνεβδομηκον ταηαιτιααυτηπολλητιςημελλενεσεσθαιτωνειςαυτονπιστευοντωνπλη θυς˙εσαγηνευετογαρουμονοςοιηλ·αλλαγαρκαιαιτωνεθνωναγελαι·οτιγαρεμελ λεκαταδραττεσθαιτηςυπουρανον τοσωτηριονκηρυγμα˙πεπληροφορηκενειπων.οτωνολωνθςδιατων αγιωνπροφητωνπεριαυτου·ανατελειωςαγρωστιςκριμαεπιχερσοναγρου·˙ ωσπεργαρεντοιςτωναγρωνκεχερσωμενοιςανισχειμενηαγρωστιςκατα δρασσεταιδεκαικατευρυνεταιτοπουπαντοςαειτρεχουσαπροσω·κατα τονϊσοντουτωλογοντοκριμα·τουτεστινδικαιουσαχαριςτηνὑπουρα νον·ἡγουντοευαγγελικονκαισωτηριονκηρυγμα·κατεδραξετοπασης πολεωςτεκαιχωρας·ανεδειχθησαντοινυνπαραχυπροςτοιςδυοκαιδε κατοναριθμονοντεςεβδομηκοντα:
Cyril of Alexandria, Homily 60 on Luke ωσπεργαραγροικομωντες πλουσιωςευρειςτεκαιμα κροι·πολλουςζητωσιτους θερισταςουτωςησυμπασα γη·ἠτοιτωνμελλοντων πιστευεινειςχνηπληθυς˙ πολλητιςουσακαιαναριθ μητος·ουκολιγωνεδειτο μυσταγωγων·εβαδιζον ουναναδυοπεμπομενοι καταπολειςκαικωμαςμο νονουχιβοωντεςτοδιατης ϊωαννουφωνης·ετοιμα σατετηνοδονκυ·πληνε κεινοαθρει˙ειπωνγαροτι δεηθητετουκυριουτου θερισμου·οπωςεκβαληερ γαταςειςτονθερισμοναυ του·τουτοπεπραχεναυτος· καιτοιτουθερισμουκς τουτεστιτωνεπιτηςγης τιςανετεροςειηπαρατονφυσεικαιαληθωςονταθν·αυτουγαρσυμπασαγηκαι τοπληρωμααυτηςκαθαγεγραπται·ειταπωςμονωπρεποντοςτωεπιπαντας θωτουεκβαλειντουςεργαταςτουτουςανεδειξενοχς·αυτοςαραεστινοτουθε ρισμουδεσποτηςκαιδιαυτουτεκαισυναυτωκαταρχειτωνολωνοθςκαιπηρ· ἰδιαδεπανταεστιναυτου·καιουδενεστινωνανεχεινοπηρλεγοιτο.αμηεστικαι τουυυ lxxvi
Cyril of Alexandria, Homily 61 on Luke καιπωςανπροβατονκατισχυσειελυκουκαιτηςτωνθηρωναγριοτητοςκρα τησειτοημερον·ναιφησινεγωσυμπαρεσομαικαισυνασπιωκαιπαντοςεξε λουμαικακου˙εγωτουςλυκουςειςπροβαταμεταβαλλωποιωγαρπαντακαι μετασκευαζω.καιουδεντοιςεμοιςθελημασιτοαντιστατουν˙οτιδεειςτου τοπροηλθετωνπραγματωντοπερας.εξαυτωνενεστινϊδειντωναποτε λεσματων˙ηνμενγαροθεσπεσιοςπαυλοςβλασφημοςκαιὑβριστηςκαιδιω κτης·καιλυκουπαντοςαπηνεστεροςτοιςπιστευουσινειςχν·κεκληταιδε παραχυκαιπροβατουγεγονενημεροτερος:
Titus of Bostra, Homilies on Luke προλεγειδεαυτοιςκαιτονδιωγμον.ἱναενεγκωσιτηπειραταςσυνθηκαςμη βασταζετεβαλλαντιον·μηβαρειτεαργυριωτονωμοναρκειγαρὑμινβεβα ρησθαιτηφροντιδιτου λογουτηνδιανοιαν˙ μηεντωβαλλαντιω τηνελπιδατουαρτουε χετε.αλλ’εντωπεμψαν τιτιθεσθαικαιτηντρο φην·μηδενακατατην οδονασπασησθε.μητουτο εμποδιοντουκηρυγμα τοςγενηταιομιλιαςεν μεσωπαραπιπτουσηςκαι βραδυτητοςπροφασις· μηδεμιατιςδιαβολικη κακουργιαϋμαςαποσπαση: Cyril of Alexandria, Homily 62 on Luke ωστεουδετηνπεριτουσωματοςεπετρεπενεχεινφροντιδαμηοτιπεριταεξω τουσωματοςασχολεισθαισυνεχωρησεν·οπουμηδεφοδιωνφροντισαιμηδ’επι κομισασθαιτιτωνουκηδηπερικειμενωντωσωματι.οιονυποδηματα·αλλε παυτωπασαντιθεσθαιτηνφροντιδα·αλλουδετηςσπουδηςπαρελκυσμοντι ναπαρηκεπροσδεξασθαιμηαχριτουτωνσυντυγχανοντωνασπασμουσυγχω ρησαιαφελκεσθαι˙οπερηνκαιπαλαιλεγομενονὑποτουελισαιουπροςτοναποστα λενταευθειαορμηεπιτοεργονχωρειν.καιμηδεευλογουντααντευλογειν·ζημια γαρτηςσπουδηςπροςετερουςαπονευσις˙καιτοντοιςκηρυγμασιπρεποντακαιρον˙ εικηδαπανανουκεπαναγκαιοιςπραγμασιμηδεχαριζεσθαιφιλιαςτονανωφε λημελλησμον:
Titus of Bostra, Homilies on LukeThere is either a rubricated number relating to the source indicator or a second extract number π here.εχειτοτηςειρηνηςονομα·ολοντοζητου μενονThe three ink marks in the margin appear to be offset ink from the Vatican paragraph number in the margin of folio 77r.ενειρηνη·ουδενγινεταιτωνκακων·ειρηνηνδεφημιτηντουθυτηνα ληθινην·τηναμαρτιαςαναιρετικην˙ηνευηγγελισατοελθωνοσηρτοιςμακραν καιτοιςεγγυς·οικονδελεγειτουςτουοικουοικητορας·ϊνατουςπανταςπροσει πημικρουςτεκαιμεγαλους:-
Titus of Bostra, Homilies on Lukeουγαρκαταποκληρωσινδωσετετην προσηγοριαν·αλλ’ὑμεις μεντονλογονδωσετε· οπουδεηαξιονεπανα παυσεταιτοπραγμα·ει δεμηεφ’ϋμαςανακαμ ψει·ουγαραπλωςριπτε ται·αλλακρισειτηεμη βαλλεται˙Titus of Bostra, Homilies on Luke εαντιςμηηαξιοςουκε νεπαιχθητε·ουκαπω λετοτωνρηματωνη χαρις·αλλ’ειςὑμαςανα στρεφει˙επειδηδεου κεστεκριταιεσθιετε μενκαιπινετεπαραυ τω˙καταλειπετεδεε μοιτωνϋμαςαναδεξα μενωντηνανακρισιν˙ ειμητιπανυγενηται δηλοντωμαθητηοτι ουκεστινεκειὑϊοςειρη νης·τοτεγαρϊσωςαπο στραφηναιοφειλει·ενοσωδεφησινουκοιδαςεσθιεκαιπινεταπαρ’αυτων˙ εγωγαρκριτηςεσομαι: lxxvii Titus of Bostra, Homilies on Luke τουτογαρρεμβομενωνκαιμισθοναιτουντων,καιαστασιαςεργονκαιδιαβο ληςτεκμηριον·βεβηκοτεςδεγινεσθεκαιαμετακινητοιτονουν:
Origen, Fragment 159 on Lukeωσπερτοινυνευεργετειτεσωματα˙ουτωκαιδιδασκοντεςσωσατεψυχας˙ διαφορανδεοικιαςκαι πολεωςκαιενψαλμοις οιμαιειρησθαι˙εντωε ανμηκςοικοδομησηοι κον.ειςματηνεκοπια σανοιοικοδομουντες αυτοι˙εανμηκςφυλα ξειπολιν·ειςματηνη γρυπνησενοφυλασσων· ενθαπαρατηρει·οτιτο μενετιοικοδομουμενον· οικοςωνομασθη·τοδεη δηφυλακηςκαιφρου ραςαξιονπολις:
Origen, Fragments 160–161a on Luke τωνγαραμαρτηματων ὑμωνοκονιορτοςδικαι ωςανειςὑμαςεπανελ θοι˙παρατηρει·οτιαιμη παραδεχομεναιτουςα ποστολουςκαιτηνὑγιη διδασκαλιανπολεις·ε χουσιπλατειαςαναλογον· τωπλατειαηπυληκαι ευρυχωροςοδοςαπα γουσαειςτηναπωλιαν˙ καιπολλοιεισινοιδιερχο μενοιδιαυτης:
Titus of Bostra, Homilies on Luke εφὑμαςωσπερδικαστουπαρουσιακαταληστωνηκακουργωνοὐγαρπροχω ρησειὑμινηαντιρρησις·ουκαπεσταλημενωςκρινοντες·αλλ’απεσταλη μενηωςμαθηται·ωςδιακονοιτουδικαζοντος:
Titus of Bostra, Homilies on Luke επειδηειςσοδομαουκα πεσταλησαναποστολοι· εαντοινυνμηδεξων ταιὑμαςτουςαποστο λουςχειρουςεσονταιου τοιεκεινων:
Titus of Bostra, Homilies on Luke ουτοιοιτοποιϊουδαϊκοι ετυγχανον·τυροςδε καισιδωνελληνικοι˙ σημαινειτοινυνοκςο τιειεντοιςεθνεσινεγε νοντοαιδυναμεις·ρα ονανεπιστευονἠπερϋ μειςελεγχειτοινυντας ϊουδαϊκαςπολεις·καιαν τιπαρατιθησιτωνελλη νικωνπολεωνταςχει ρους·καιγαρουτωςεχει· ταεθνηραδιωςεπισ τευσανϊουδαιοιδεαει εμειναναπιστοι·καιπολ ληνεσχηκοτεςτουλο γουτηνεπιμελειαν: lxxviii
Titus of Bostra, Homilies on Luke μηλυπεισθεοταναπειθωσινὑμιν·μηδελεγετετιὑπαγομενὑβρισθηναι· ουδειςημωνανεχεται·οακουωνὑμωνεμουακουει·ουτεανπιστευσητις ὑμειςεστεδυσωπουντες·ουτεεαναντιλεγωσινὑμειςεστεὁιενεδρευον τες·χρησατεμοιτηνγλωσσαν·εγωπαρεχωτηνχαριναθετωνὑμας·εμε αθετει·ειςεμεγαρανατρεχειὑμετεραὑβρις:Cyril of Alexandria, Homily 63 on Luke ωμεγαληςευκλειας·καιαπαραβλητωναξιωματων·ωφιλοτιμιαςθεοπρε πους·ανουςονταςδοξηπεριβεβληκεπρεπουσηθω·τουςἰδιουςαυτοιςανα τιθησιλογους·ωστεκαιυποδικηνγενεσθαιτουςκατατιγουνολωςαπει θουνταςαυτοις·αυτωνγαραθετουμενωνεαυτοντουτοπασχεινϊσχυρι ζεται·καιδιεαυτουτατηςδυσσεβειαςεγκληματακαιειςαυτοναναφερει τονπρακαικαθετερον δετροποντητωνειρη μενωνπαραχυδυναμει προσβαλεις·οακουωνγαρ ὑμωνφησινεμουακου ει·διδωσιτοιςφιλομα θεσιθαρρεινὡςοπεραν λεγοιτοπεριαυτουπαρα τωναγιωναποστολων ηγουνευαγγελιστων· τουτωπαντωςπροσιεσ θαι˙ογαραυτωνακουων· ακουειχυ·καιγουνομα καριοςπαυλος·ειδοκιμην ζητειτεφησιντουενε μοιλαλουντοςχυ˙ναι μηνκαιαυτοςοχςτοιςαγιοιςεφηπουμαθηταις·ουχὑμειςεστεοιλαλουν τες,αλλατοπνατουπρςὑμωντολαλουνενὑμιν˙λαλειγαρεναυτοιςοχςδια τουομοουσιουπνςαφυκτοςδηουνεπικρεματαιδικητοιςανοσιοιςαιρετι κοις·οἱτουςτωναγιωναποστολωντεκαιευαγγελιστωναθετουσιλογους:-
Cyril of Alexandria, Homily 64 on Lukeειρηταιοτιαπεστειλεναυτουςτητουαγιουπνςχαριτιλαμπρους αποφηνας·ϊναμηαπιστωνταιπροςτινων˙ηγουναυτομολοιτινεςειναινομι ζονταιπροςαποστολην·επομενηςγαρτωλογωτηςθεοσημειας·ουδειςαν ϊσχυσεκατ’αυτωνσυκοφαντιαςτροπος·μεμαρτυρηκετοινυνητουπνς χαριςτοιςαπεσταλμενοις·ωςουκαυτοκλητοιτινεςηαυτομολοιησανπρος γετοχρηναιλαλεινταπεριχυ:Cyril of Alexandria, Homily 64 on Lukeκεκαιταδαιμονιαημινὑποτασ σονταιεπιτωονοματισου.ομολογουσιμεντηνεξουσιαντουτετιμηκοτος· πληνεοικασιχαιρεινουχοτιμαλλονγεγονασιτωνπεριαυτονκηρυγματων διακονοι·καιηξιωνταιγερωναποστολικωναλλ’οτισημειωνγεγονασιν αποτελεσται˙καιτιπροςταυταχςεθεωρουντονσατανανεκτουουνου
ωςαστραπηνπεσοντακαιταεξης:Titus of Bostra, Homilies on Lukeειοαρχωναυτωνκατε πεσεν.οιδουλοιτιπροσδοκωσιδυνασθαιδρασαι·αυτοςμεντοιλεγειεωρα κεναιτιςγαραλλοςδυ ναταιϊδειν·ηοκριτης οαορατος·οιδεντωνα σωματωνταπαθη˙και ποτε.ουλεγει·ουγαρτον καιρονσημαινει·αλλα τοπαθοςελεγχει˙ωςαστρα πη·λαμπροςηντηνφυ σιν·αλλασκοτωδηςγεγο νετηνπροαιρεσιν˙ογαρ εποιησενοθςτουτοκα λον˙οδεμετεποιησενεις εαυτονοδιαβολος.του τοκακον·μητοινυν θαυμαζετεμηδεμεγα φρονειτε.εγωεδωκατηνεξουσιαν:Cyril of Alexandria, Homily 64 on LukeνηFor ναιφησινου κηγνοηκατουτοεγω˙τοιςγαρεμοιςνευμασινοιονιτεθωρακισμε νοι·νενικηκατετονσαταναν·ειδοναυτον·ωςαστραπηνεξουνου πεσοντα˙τουτεστινεξὑψουςειςγηνκατενηνεγμενον.εκδοξηςειςατιμι αν·εξϊσχυοςπολληςειςεσχατηνασθενειαν·καιαληθηςολογος·προμενγαρ τηςτουσρςημωνεπιδημιας·κατεκρατησετηςὑπουνονπροσεκυνηθηπα ραπαντων·ναοιπανταχουκαιβωμοικαιθυσιαι·επειδηδεκαταπεφοιτηκεν εξουνωνομονογενηςτουθυλογος·πεπτωκενεκεινοςωςαστραπη·ογαρπανταςAt least one page is missing, which would have contained Luke 10:19–20. lxxix
Cyril of Alexandria, Homily 65 on Luke εξετασωμενπρογετωναλλωντιεστιντοηγαλλιασατοεντωπνιτωαγιω˙προει σιμενγαρωςαποπηγηςτουθυκαιπρςτοπνατοαγιον·εστιδεουκαλλοτριοντου υυ·πασαγαρητουπρςἰδιοτηςενυπαρχειτωκαταφυσινκαιαληθωςεξαυτου γεννηθεντιλογω,τεθεαταιτοινυνδιατηςτουπνςενεργειαςοδεδωκεναυ τοιςτοιςαξιοις·οιςκαιτοθειονϊερουργεινεκελευσεκηρυγμα·πολλουςσεσαγη νευμενους·ϊδεναξιοθαυμασταδιαυτωντετελεσμενασημειακαιλοιπονε ναρχαιςουσαντηνὑπουρανοντηςδιαυτουσωτηριας·φημιδητηςδιαπιστε ως˙καιταυτηςενεκατηςαιτιαςηγαλλιασατοεντωαγιωπνι˙τουτ’εστινεπι ταιςενεργειαιςκαιδυναμεσιταιςδιατουαγιουπνς·ευειδοςοτιπολλουςωφελη σανοιαπεσταλμενοιπαραυ τουCyril of Alexandria, Homily 65 on Luke εξομολογουμαισοιπερκε τουουνουκαιτηςγης˙ τοεξομολογουμαιφησιν κατασυνηθειανανθρω πινην·αντιτουχαρινομο λογω˙ηγουνδοξαζωσε εθοςγαρτηθεοπνευστω γραφη·δεχεσθαιτροπον˙ γεγραπταιγουνοτιεξομο λογησασθωσαν·κε·τωονο ματισουτωμεγαλω·οτι φοβερονκαιαγιονεστιν· καιπαλιν·εξομολογησομαι σοικεενοληκαρδιαμου˙διηγησομαιπανταταθαυμασιασου·αλλ’ϊδουφασιν οιδιεστραμμενοιτοννουν·χαρινουςομολογειτωπρι·ειταπωςουκελαττων εστιναυτου˙προςτουτοφαιητιςαντωνευειδοτωντοιςτηςαληθειαςσυνασ πιζεινδογμασι·καιτιτοκωλυονωβελτιστοι·τονομοουσιονυναποδεχεσθαι· καιεπαινειντονεαυτουπρα˙σωζονταδιαυτουτηνὑπουρανον˙ειδενομι ζειςδιατηνεξομολογησινἐνελαττοσινειναιαυτοντουπρς·ορακαιτοεφε ξης·κνγαρουνουκαιγηςαποκαλειτονπρα˙οδευςτουτωνολωνκρατουν τοςθυπαντωςπουσυναυτωδεσποζειτωνολωνκαιεπανωπαντωνεστιν· ουχωςελαττωνετεροουσιος·αλλ’ωςθςεκθυταιςϊσαιςευκλειαιςστεφανου μενος·καιτηνκαταπανοτιουνϊσοτηταπροςαυτονεχωνουσιωδως:
Cyril of Alexandria, Homily 65 on Lukeαπεκαλυψαςαυταημιντοιςνηπιοις·ημιναπεκαλυψενοθςκαι πηρτοπροτηςτουκοσμουκαταβολης·κεκρυμμενονκαισεσιγημενονπαρ’αυ τωμυστηριον˙δηλονδεοτιτοπεριτηςενανθρωπησεωςτουμονογενους·ο προεγνωσθημενπροκαταβοληςκοσμου.πεφανερωταιδετοιτοιςεπιτηςγης ενεσχατοιςτουαιωνοςκαιροις:Origen, Fragment 164 on Lukeουμακραντοπανταμοιπαρεδοθηὑπο τουπρςμουεστι·καιτοεδοθημοιπασαεξουσιαωςενουρανωκαιεπιγης·και διατουτοαυτωδιδο ταιπασαεξουσια·ϊναει ρηνοποιησηδιατουσταυ ρουαυτου·ειτεταεπι τηςγης·ειτεταεντοις ουνοις˙ουδεπωμενουν ταπανταειρηνοποιησεν ωςδηλονεκτουετιτον αποτηςκακιαςὑπαρχειν πολεμον.εσταιδεπαν τωςητελειαειρηνη˙δι καιωταταδεπανταπα ραδεδωκεναυτωοπηρ επεικαιαυτοςουςπαρε δοθηὑπερπαντωνὁς εστισηρπαντωνανων μαλισταπιστων·καιϊ λασμοςεστιπεριτωνα μαρτιωνημων·ουπερι τωνημετερωνδεμο νων·αλλακαιπεριολου τουκοσμου˙παρεδοθη δεκαθογεγονενανος·ϊναεντωονοματιιυ,πανγονυκαμψειεπουρανιων καιεπιγειωνκαικαταχθονιων·καιπασαγλωσσαεξομολογησεται·οτικςις χςειςδοξανθυπρςαμήν· lxxx Cyril of Alexandria, Homily 66 on Luke εμφανιζειπαλινημιντηνεαυτουδοξαν·καιτηςθεοπρεπουςὑπερο χηςτοαξιωμα˙καιτηςμετασαρκοςοικονομιαςτοευτεχνεςοκςημων ιςοχς˙οσητεγεγονενεντευθενονησιςτοιςεπιτηςγηςκαθιστησινεναργες· πανταμοι.φησινπαρεδοθηὑποτουπρςμου˙ηνμενγαρκαιεστινουρανου τεκαιγηςκςκαισυνθρονοςτωπρικαισυνκαταρχωναυτωτωνολων˙ε πειδηδεκαθειςεαυτονεντοιςκαθημαςκεχρηματικενανος·διαλεγεται παλινουκαπεοικοτωςτημετασαρκοςοικονομια·καιταςπρεπουσαςτοις τηςκενωσεωςμετροις·ουπαραιτειταιφωνας.ϊναπιστευεπιστευηταιγεγονωςκα θ’ημαςκαιτηνημωνφορεσαςπτωχειαν˙οτοινυνουνουτεκαιγηςκαι συλληβδηντωνολωνκς·εαυτωπανταπαραδιδοσθαιφησινὑποτου πρς·κεκυριευκεγαρτης υπουρανοναλλατουτο ειπωνανισινευθυς·εις τηνεαυτουδοξαν·και ὑπεροχην·καιδιαδει κνυσικατ’ουδενατροπον τουϊδιουπρςαυτονητ τωμενον·τιγαρεφηπρος εκεινοις·ουδειςγινω σκειτιςεστινους·ειμηο πηρ˙καιτιςεστινοπηρει μηους˙καιωεανβουληταιουςαποκαλυψαι·οιτοινυνταςπρωταςλεξειςεις ϋφεσινεκλαμβανοντεςτουυυ·μανθανετωσανδιατουτωντηνκαταπαν οτιουντουυυπροςτονεαυτουπρατηναπαραλλαξιαν˙πωςγαρουδενοςειδο τοςκαθαφησιντονυν.ειμημονουτουπρς·αυτοιτετολμηκατεκαιφρονειν καιλεγειν˙οτιελαττωνεστιναυτουὡςακριβωςειδοτεςαυτον˙καιπωςοὑπο μονουγινωσκομενοςτουϊδιουπρς·ουχὑπερπανταγουνεστικαιλογονκαθα περαμελεικαιαυτοςοπηρὑπομονουγινωσκομενοςτουϊδιουγεννηματος˙ μονηγαροιδενεαυτηναγιακαιομοουσιοςτριας·ηκαιπαντοςεστινεπεκεινα καινουκαιλογου˙αποκαλυπτειδεημινουςδιατουπνςωςκαιοαποστολοςφη σινἡμινγαραπεκαλυψενοθςδιατουπνςαυτου:- Titus of Bostra, Homilies on Luke αποκάλυψιςεστιμεταδοσιςγνωσεωςπροςτομετροντηςεκαστουφυσεωςτε καιδυναμεωςκαιοπουμενομοιαφυσις.εκειγνωσις·ανευδιδασκαλιας˙εν ταυθαδεεξαποκαλυψεωςμαθησιςεπιτηρειτοινυνπωςενταυθαμενεκ χαριτος,εκειδεεκφυσεως:Origen, Fragment 162 on Lukeβουλεταιδεαποκαλυψαιλογος·ουκαλο γως·καιωςσοφιασοφως·καιωςδικαιοσυνηδικαιωςκαικαταξιαντους καιρουςτουαποκαλυπτεινκαιταμετρατηςαποκαλυψεωςεπισταμενος· αποκαλυπτειδεπεριαιρωντοεπικειμενοντηκαρδιακαλυμμακαιτοσκο τοςοεθετοαποκρυφηναυτου˙ουτωγαρδυνησεταιωςμωὑσηςεισελθειν ειςτονγνοφονὁυηνοθς˙επειδηδεεντευθενοιονταιοιετεροδοξοικατα σκευαζειντοασεβεςαυτωνδογμα˙ωςαρααγνωστονοντατονπραιυχυτοις εντηπαλαιααγιοις·λε κτεονπροςαυτουςτοε ανβουληταιουςαποκα λυψαιουκεπιτονμελ λονταμονοναναφερε ταιχρονον·αφουταυτα ειπενημωνοσηρ.αλλα καιεπιτονπαραλελυθο τα˙τογαραποκαλυψαι· αοριστουεστινχρονου αναφερομενονεπιτινα τωνπαρεληλυθοτων˙χρηστεονδεπροςαυτουςκαιγραφηλεγουση·αβρααμ’ πηρὑμωνηγαλλιασατοϊναϊδητηνημεραντηνεμην·καιϊδενκαιεχαρη· τωνδεακουοντωνταυταλεγοντων·πεντηκονταουπωεχειςετηκαια βρααμ’εωρακαςφησινοσηραμηναμηνλεγωὑμινπριναβρααμγενεσθαιε γωειμι˙ουκουνοταυταειπων·εμπαρεσχενεαυτοντωαβρααμτοτε.ϊναε κεινοςτηνικαδε,ϊδηαυτουτηνημεραν:- lxxxi
Cyril of Alexandria, Homily 67 on Luke τατωνπραγματωναπορρητοτερατοιςαναγκαιοιςμαλιστατωνεπιτηδειωνανα κοινουσθαιχρη·καιουχιτοιςτυχουσιναπλως˙φιλοιδεαυτουπανητεςεισιν·οι τηςπαραυτουμαθητιαςηξιωμενοικαιπεφωτισμενονεχοντεςτηςκαρδιας τονοφθαλμον·καιτοουςετοιμονειςὑπακοην˙καιγουνεφηποτεπροςτους αγιουςαποστολουςουκετιλεγωὑμαςδουλους˙ὑμειςφιλοιμουεστε·οδουλος˙ ουκοιδετιποιειαυτουοκυριος˙ὑμαςδεειρηκαφιλους·οτιπανταηκουσα παρατουπρςμουανηγγειλαὑμιν·τουτοιςκαιταπρογεγραμμεναφησινοικο νομικωταταστραφεις προςαυτους,τουτ’εστιν εναποστροφηποιησαμε νος·τουςμητεοραν·μη τεμηνακουεινεθελον τας·ανηκοουςδεοντας καιτυφλονεχονταςε ναυτοιςτοννουν·ολονε αυτονεχαριζετοτοιςαγα πωσιναυτον·καιειςαυ τουςαφορωνμακαριους εφητουςοφθαλμους τουςορωνταςηγουνοψο μενουςπροτωναλλων αυτοικαιπρωτοιτεθεαν ται·πεποιηταιμενουνο επιτουτοιςλογοςωςαπογε τηςπαραπασικαικοινης συνηθειας:Cyril of Alexandria, Homily 67 on Lukeμακαριοιγεγονασινημωνοιοφθαλμοι·τεθεαμεθα γαρτονλογονμετασαρκοςενεργουντοςταθεοπρεπη·ηκουσαμεναυτουτηςαπορ ρητουμυσταγωγιας˙εδιδαξενημαςταπεριτουθυκαιπρςεδειξενημιναυ τονενϊδιαφυσει˙εμφανηκατεστησετωνδιαμωὑσεωςτυπωντηναληθειαν˙ ταυταπολλοιτωνπροφητωνεπεθυμησανϊδεινπλειστοιδεκαιβασιλεις· καιτοιευρισκομενποτεμενλεγοντας·δειξονημινκετοελεοςσου·καιτοσωτη ριονσουκεδωηςημιν.ελεονγαρκαισωτηριονὀνομαζουσιτονυν·ποτεδεπαλιν This is the label for the extract belowμνησθητιημωνκε·εντηευδοκιατουλαουκαιταεξης:
Origen, Homily 34 on Lukeσαφωςεντουτοιςπαρισταται·οτιηκατατονδημιουργοντουκοσμουθνκαι ταςαπαυτουγραφαςπαλαιαςκηρυσσομενηζωη·αιωνιοςεστιν˙ηνκαιοσηρ καικςημωνκαταγγελλει˙πυθομενουγουντουνομικου·τιποιησας·ζωην αιωνιονκληρονομησω.επιτοννομοναναπεμπειοσηρ,ϊνεκειθενσυναγαγη εντολας,ταςπροσαγουσαςτονποιουντααυτας·τηαιωνιωζωη·μαρτυρει γουντωαποτουνομουειληφοτι·τοαγαπησειςκντονθνσουκαιταεξης˙ει πωναυτωορθωςαπεκριθης·τουτοποεικαιζησηδηλονοτιτηνζωην τηναιωνιον·περιηςκακεινοςεπυθετοκαιοσηρδιδασκει˙Origen, Fragment 166 on Lukeταυταδεειρηται· προςτουςαποουαλεντινουκαιβασιλιδουκαιτουςαπομαρκιωνος·εχουσι γαρκαιαυτοιταςλεξεις˙εντωκαθεαυτουςευαγγελιω˙καιφησομενπρος αυτουςμαρτυρησας τωτηαγαπησειςκντον θνσουκαιταεξης˙εντο ληαποτουνομουειρηκο τι·ουπεριαλλουηπερι τουδημιουργουειρημε νη·καιφησαςεπιτου τοιςαυτοιςορθωςαπε κριθης·τιαλλοβουλεται ημαςπραττεινὑπερτου ζησαιτηναιωνιονζωην· ηαγαπαντονθν·τονεν νομωκαιπροφηταις·ε νοληκαρδιακαιενοληψυχη·καιενολητηϊσχυϊαυτουκαιενολητηδια νοιααυτουThis final sentence reverts to Origen, Homily 34 on Luke.καιοσηρδεαπεφηνατοπεριτωνδυοεντολωντουτωνλεγων˙ οτιεναυταιςονομοςκαιοιπροφηταικρεμανται:Cyril of Alexandria, Homily 68 on Luke θελησαςονομικος,ηγουνοιηθειςδυνασθαιπαγιδευσαιχνειςτολαλησαιτικα ταμωϋσεως.ηγουντηςδιαυτουλαληθεισηςεντοληςκρειττονατηνπεριαυ τουδιδασκαλιανειπειν·προσεισιπειραζωνκαιλεγωντιποιησαςζωηναι ωνιονκληρονομησω˙αλλ’ειπεναντιςαυτωντωνευειδοτωντηςμετα lxxxii σαρκοςοικονομιαςτομυστηριον·ειτοννομονηπιστασοκαιτηςεναυτω κεκρυμμενηςθεωριαςτηνδυναμιν·ουκανηγνοησαςὁνπειραζεινεπε χειρεις·ειδοτατακεκρυμμενα˙καικαθορανϊσχυονταταςτωνπροσιοντων αυτωκαρδιας˙διδασκαλοναποκαλεις·μανθανεινουκανεχομενος·ὑποκρι νητιμαν·συναρπασαιπροσδοκων˙αθρειδεμοιπαλιντοκακοηθεςἐιςλογους τουνομικου˙εξηνμενγαρειπειντιποιησαςσωθησομαιηγουναρεσωθωκαι τονπαραυτουληψομαιμισθον˙αλλ’εκειναμεναφιησι˙κεχρηταιδεμαλλον ταιςτουσρςφωναις.τηςεαυτουκεφαληςκαταχεωντονγελωτα˙επειδη γαρεθοςηντωπαντωνσριχωπεριζωηςαιωνιουδιαλεγεσθαισυχνωςτοις προσϊουσιναυτω·διαγελωνὡςεφηνπεριαυτοςνομικοςταιςαυτουκε χρηταιφωναις˙αλλ’ειπερησθαφιλομαθηςαληθως·ηκουσαςανπαραυτου ταειςζωηναποφερον τατηναιωνιον˙επειδη δεπειραζηςκακουργως. ουδενετερονακουση· πληνοτιμονονταδια μωὑσεωςτοιςπαλαιτε θεσπισμενα˙εντωνο μωγαρφησιντιγεγρα πται·πωςαναγινωσκεις˙ απαγγειλαντοςδετου νομικουταεγκειμενα τωνομω·κολαζωναυ τουτηνπονηριαν·καιτοδυστροπονελεγχωνφρονημαχςοπανταειδως. ορθωςαπεκριθηςφησιντουτοποιεικαιζηση·εκπεπτωκετηςθηρας ονομικος·ερραγητηςαπατηςτολινον·ουκουνεπιφωνωμεναυτω.το διατηςϊερεμιουφωνης·›ηυρεθηςκαιεληφθης·οτιτωκωαντεστης˙α ποτυχωνδετηςθηρας·εκκεκοιλισταιπροςφιλοδοξιαν·εξαπατηςειςὑπε ροψιαν˙αλληλαιςωσπεραυτοναικακιαικιχρωσιν˙ηρωτησεγαρουμαθειν θελων·αλλ’ηφησινοευαγγελιστηςθελωναυτονδικαιωσαι·αθρειδεοπως εκφιλαυτιαςτεομουκαιὑπεροψιαςανεδηνανεφωνει˙καιτιςεστιμουπλη σιονουδειςωνομικε˙κατασεπαντωνεπεκεινασαυτοναποφερεις·καθεστην οφρυν·μεμνησολεγοντοςτουπαροιμιαστου·οιδ’εαυτωνεπιγνωμονεςσοφοι:
Cyril of Alexandria, Fragments on Luke (Mai) επαινθειςὑποτουσρςονομικοςωςκαληναποκρισινεποιησατο˙τηναλαζονι ανεξερηξεν·ουδεναειναιπλησιοναυτουτιθεμενος·ωςουδενοςοντοςαυτω κατατηνδικαιοσυνηνεφαμιλλουτοιαυταδηλαδηφρονωνοιαεκεινος φαρισαιοςλεγων.ευχαριστωσοι˙οτιουκειμιωςοιλοιποιτωνανωνκαιταε ξης·ουκειδωςοτιτουτωδιαφθειρειτηνδικαιοσυνην,τωμηεξαγαπηςοπρατ τειποιειν·ενδεηςουν καιουτοςτηςαγαπηςα λισκεται˙παντωςμεν καιτηςπροςθν.ουμην αλλακαιτηςγεπροςτον πλησιονεμφανως·οπου ουδεειναιτιναπλησιον αυτουλογιζεται˙δηλον δεοτιτοναδελφονου καγαπωνονεωρακενου δυναταιθναγαπανον ουχεωρακενδεικνυσιν δετονπλησιονσηρτις εστιν,ουγενειδιοριζων ουχ’αρετηδοκιμαζωναλ λατηφυσεισυναπτωνδι ηγουμενοςπεριτουδεινα πεπονθοτοςὑποληστων: Isidore of Pelusium, Letter 1759 τιεστινεφηςτοεντοιςευ αγγελιοιςειρημενον·περι τουνομικου.οδεθελων εαυτονδικαιωσαι·ειπεν καιτιςεστιμουπλησιον˙ μονονενομιζενειναιτον δικαιοντωδικαιω·τονψηλοντωὑψηλωκαταρε τηνφημι·ουγαρτηουσια μιαουσητοπλησιονεκρινεν·αλλ’ητοιςαξιωμασιν·διοκαιθελωνεαυτονδικαιωAt least one page is missing, which would have contained more commentary on Luke 10:29. lxxxiii δ σηThere are a further two lines of majuscule script in the top margin, on which some letters can be faintly made out. This does not appear to be offset ink and is possibly a scholium title with details of a work of Severus, even though the first line starts in the middle of an extract. Severus of Antioch, Fragments on Lukeκειμενηντοινυνκαιψυχορραγουσαν τηνανθρωποτητα·νομοςεφιδεν οδιαμωὑσεωςδοθεις·τουτονγαροτεϊερευςκαιολευϊτηςὑποσημαινουσι˙ τηςγαρλευϊτικηςϊερωσυνηςονομοςεισηγητης·αλλ’εφιδενμεν·ητονησε δε·καιπροςτελειανθεραπειανουκηρκεσεν·ουτεκειμενηνανεστησενκαι ατονησαςαναγκαιωςὑπανεχωρησεναπρακτωποδι·θυσιαιγαρκαιπροσφο ραιδιαυτουπροσεφερον τοκαθαπαυλοςφησιν· ουδυναμεναικατασυ νιδησιντελειωσαιτους λατρευοντας˙επεικαια δυνατονηνειςτοπαν τελες·αιματαυρωνκαι τραγων·αφαιρειναμαρ τιας·τουτουχαρινου κειπενοκς·ωςοϊερευςκαι ολευϊτηςϊδωντονη μιθνητακαικειμενον παρηλθεν·αλλ’αντιπα ρηλθεν˙ουπαρωδευσε φησινκαταλειψαςαθ εατον·αλλεστη·καιεθε ασατο·καιθεραπευσαι διενοηθη·καιεφηψατο καιπροςτηνθεραπειαν αδυνατησας·καιτητων πληγωνητοιπαθωνε πικρατειανικηθεις ειςτουπισωπαλιναπε δραμε·τουτογαρτοαν τιπαρηλθενενδεικνυ ται:-
Severus of Antioch, Sermon 89 σαμαριτηνεαυτονεπιτουπαροντοςεπιτηδεςεκαλεσενοχς·επειδηγαρπρος τοννομικονηνολογοςαυτωτονεπιτωνομωμεγακομπαζονταπαραστη σαιδιατωνλεγομενωνεσπουδασεν·ωςουχ’οϊερευς·ουχ’ολευϊτης·ουχ’απλως ειπεινοικαταταςεντολαςμωὑσεωςοιομενοιπολιτευεσθαι·αλλ’αυτοςτοβου ληματουνομουπληρωσωνηλθενεργοιςτεαυτοιςεπιδειξων·τιςτεπλησι ον·καιτιτοαγαπησαιτουτονωςεαυτον˙ονὑβριζοντεςελεγονἰουδαιοι·σαμα ριτηςεικαιδαιμονιονεχεις·ονωςκαταλυοντατοννομονητιωντοσυχνο τερον:Severus of Antioch, Sermon 89οσαμαριτηςτοινυνὁδευωνοςεστιχς˙ειδεντονκει μενονκαιγαρωδευσεν αληθως.ουπαρωδευσεν· αυτοτουτοπροφασινο δουποιησαμενοςτοη μαςεπισκεψασθαι·δι ουςκαικατηλθενεπι τηςγης·παρουςκαικατε λυσενουγαρωφθημ ονοναλλακαισυνανε στραφητοιςανοις·κα τααληθειανκαιχωρις τροπης·καιφαντασιας γενομενοςανοςτουτο γαριδιονιατρωνγνη σιωνκαιφιλοστοργων· τοσυναναστρεφεσθαι τοιςαρρωστουσικαιμηαφιστασθαι·πρινανὑγιαινωσιν·οθενκαιοινον τοιςελκεσινεπαντλωντονδιδασκαλικονλογονκαιεπιστυφοντα·καὶ γαρεποτισενημαςοινονκατανυξεως·ωςοψαλλωνπροφητηςφησιν· επειπερουχ’οιοντεημεν·ακρατοναυτονενεγκειν.ουγαρὑπεμενετην ὑπερβαλλουσανστυψιντοτωντραυματωνχαλεπονκαιανιατον·τ ελαιω τουτονεκερασεδιατουτοκαιαμαρτωλοιςκαιτελωναιςσυνανεκλίνετο: lxxxiv
Despite the attribution to Severus (Sermon 89), this scholium is found in Cramer, where it is ascribed to Cyril, and also in Theophylact's catena. επειδηγαρκατατογεγραμμενον·ανοςεντιμηωνουσυνηκεν·αλλαπαρασυνεβλη θητοιςκτηνεσιτοιςανοητοιςκαιομοιωθηαυτοις·καιπασανεπιθυμιανβοσκη ματωδηκαιακολαστονκατηρρωστησεν·απαρχηγενομενοςτουγενουςημων οχςομηειδωςαμαρτιαν·ενεαυτωπρωτονεδειξεν·τουτωντωνκτηνω δωνπαθωνυπεραναβανταςημας˙αυτοςγα’ρThe placing of the apostrophe is unexpected, but unlike an accent it is curved.ταςασθενειαςημωνελαβε.και ταςνοσουςεβαστασε˙διατουτοειπεν·ωςτοντυχοντατηςθεραπειαςεπιτοϊ διονὑποζυγιονανεβιβασεν˙ενεαυτωγαρἡμαςεφερεν·οτιεσμενμελητου σωματοςαυτου·αλλαμηνκαιειςπανδοκιοναπηγαγε˙πανδοκιονδετηνεκ κλησιανκαλει·τηνπαντωνγενομενηνδεκτικηνκαιχωρητικην·ουκε τιγαρκατατοστενοντηςνομικηςσκιαςκαιτηςεντυποιςλατρειαςακουομεν, ουκεισελευσεταιαμμα νιτηςκαιμωαβιτηςεις εκκλησιανκυαλλαπο ρευθεντεςμαθητευσα τεπανταταεθνηβαπτι ζοντεςαυτουςειςτοονο ματουπρςκαιτουυυκαι τουαγιουπνς˙καιενπαντι εθνειοφοβουμενος αυτονκαιεργαζομενος δικαιοσυνηνδεκτοςαυτωεστιν·καιαπαγαγωνμειζονοςεπιμελειαςηξιωσε· καιγαρτηςεκκλησιαςσυλλεγεισηςεκτωντηπολυθεϊανενεκρωμενωνεθνων· αυτοςηνοχςεναυτηκατατογεγραμμενονενοικωνκαιεμπεριπατωνκαιπα σανπνικηνδωρουμενοςχαριν˙οθενκαιτωπροεστωτιτουπανδοκιουνοηθειη δ’ανουτος·τυπονεπεχειντωναποστολωνκαιτωνμεταυτουςποιμενωνκαιδι δασκαλων.ειςουνουςανιων·εδωκεδυοδηναριαπρονοεινεπιμελωςτουἠρρω στηκοτοςεγκελευσαμενος·καιπροσθειςωςεαντιπροσδαπανησηςεγωεντωεπα νερχεσθαιμεαποδωσωσοι˙δυοδηναριαταςδυοδιαθηκαςφησιν˙καιπαλαιαν καικαινην·τηντεδιατουνομουμωὑσεωςκαιτωνπροφητων·τηντεδιατων ευαγγελιωνδοθεισανκαιαποστολικωνδιαταξεων·αμφοτεραςενοςουσας θυ·καιμιανεικονατουανωκαιενοςβασιλεωςφερουσαςωςταδηναρια·και τοναυτονβασιλεικονχαρακτηραταιςκαρδιαιςημωνδιατωνϊερωνλογιων ενσφραγιζομεναςκαιεντυπουσας·επειπερκαιεναυταςκαιτοαυτοπναλε λαληκεν˙ερρετωγαρμανηςκαιπροαυτουμαρκιωνοιαθεωτατοι·διαφο ροιςθεοιςταυταςμεριζοντες·ενοςγαρβασιλεωςεστιταδυοδηναρια˙καικα ταταυτονκαιομοτιμωςδοθεντατωπροεστωτιτουπανδοκιουπαραχυ˙ αδηκαιλαβοντεςοι τωναγιωτατωνεκ κλησιωνποιμενες˙ καιμεταπονωνκαι ϊδρωτωνταιςδι δασκαλιαιςπλατυ ναντες·καιοικοθε προσδαπανησαντες· καιδιατηςδαπανης μαλλοναυξησαντες· τοιουτονγαρτονοη τοναργυριον·εξων δαπαναταιμημει ουμενον·αλλαυξου μενον·οπερτηςδι δασκαλιαςλογοςε στινεπανερχομε νωτωδεσποτηκα τατηντελευταιαν ημερανερουσινεκα στοςκεδυοδηναριαδεδωκαςμοι˙ϊδουπροσδαπανησαςοικοθεν·ετεραδυο κεκερδαγκα˙διωντοποιμνιονηυξησακαιαποκριθειςερειευδουλεαγαθε καιπιστε·επιολιγωνηςπιστοςεπιπολλωνσεκαταστησω˙εισελθεειςτηνχαραν τουκυσου: lxxxv
Cyril of Alexandria, Homily 68 on Luke ηρετοοις·τινατωντριωνπλησιονγενεσθαιενενομικετουπεπονθοτος·οδε οποιησαςφησινελεοςμεταυτου˙καιπροςταυταχςὑπαγεκαισυποιειμοιως·ανονητονγαρτοτηςϊερωσυνηςαξιωματοιςλαχουσιναυτο˙και τοιςδοκουσινειναινομομαθεσιτοωνομασθαινομομαθεις·ειμηδιαυ τωνευδοκιμουσιτωνεργων˙ϊδουγαρπεπλεκταιτηςαγαπηςστεφα νος·τωτονπλησιονηγαπηκοτι·σαμαριτηςουτοςην˙αλλ’ουκαποβλητος διατουτο˙μεμαρτυρηκεγαροπρωτοςενμαθηταις·τουτεστινομακαριος πετρος·ωδεπωςφησαςεπαληθειαςκαταλαμβανομαι·οτιουκεστιπροσω πολημπτηςοθς˙αλλ’ενπαντιεθνειοφοβουμενοςαυτονκαιποιωνδικαιο συνην·δεκτοςαυτω εστιν·προσϊεταιγαρπανταςτουςτωναγα θωνεπιτηδευματων εργαταςReuss reads εραστας here.·οφιλαρετος ἡμωνχς˙Origen, Homily 34 on Luke διδασκειοτιεκαστον χρηεαυτονποιειν τουδεομενουβοηθει αςπλησιοντοιουτον γαρεστιτοεπιλεγομε νοντηπαραβολητοτις τουτωντωντριων δοκεισοιπλησιονειναι τουεμπεσοντοςειςτουςληστας·ουτεγαρϊερευς·ουτεολευϊτης·πλησιον αυτουγεγονασιν·αλλ’ωςονομικοςαπεκρινατο·οτιοποιησαςτοελεοςμεταυ τουγεγονεπλησιοντουεμπεσοντοςειςτουςληστας˙διοκαιακουειπαρατου κυ·πορευουκαισυποιειομοιως:
Cyril of Alexandria, Homily 69 on Luke μεγατιχρημακαιαξιοκτητονοτηςφιλοξενιαςτροπος˙καιμαρτυρησει γραφωνσοφωτατοςπαυλοςτηςφιλοξενιαςμηεπιλανθανεσθε˙τοιαυ τητιςημαρθαὑπο δεχομενητονκν· ηνκαλονκαιμιμη σασθαι·ωσπερκαιτην φιλομαθεστατην αυτηςαδελφηνμα ριαν·τοιςτουσρς προσϊζησασαποσιν· τωνπαραυτουδι δαγματων.τηνεαυ τηςεμπιπληφρενα: At least one page is missing, which would have contained Luke 10:41–42. lxxxvi
Cyril of Alexandria, Homily 70 on Luke καιτοιθςεστιναληθινος·καιυςτουεπιπανταςθυ˙καιδιανεμειμεναυτος τηκτισειταπανταδιωνανευχοικαισωζηταιδειταιδεολωςαυτοςουδε νος·πληρηςγαρεστιφησιναυτος˙τινοςουνενχρειακαθεσταναιφαιητις αναυτονπανταεχονταφυσικωςτατουπρςεφηγαρεναργως·οτιπαντα˙ οσαεχειοπηρεμαεστιν.εχειδεοπηρτοειναιπληρηςαγαθουπαντοςκαι θεοπρεπωναξιωματων·εστιδετουτοκαιτουυυ˙καιτουτοειδοτεςὁια γιοιλεγουσιν·οτιεκτουπληρωματοςαυτου·παντεςημειςελαβομεν.τι δηταουνπροσευχεταιφησινειπληρηςεστι·καιουδενοςολωςδειταιτων τουπρς·προςτουτοφαμενοτιδιδωσιμεναυτωτηςμετασαρκοςοικονο μιαςτροπος·τοειπερελοιτοπληρουνταανθρωπινακαιρουκαλουντοςεις τουτο˙ειγαρεφαγεκαιπεπωκεν·ὑπνουτεμετεσχηκωςευρισκεται˙τιτοα τοπον·κανειτοιςκα θ’ημαςσυγκαθιστα μενοςμετροιςκαιαν θρωπινηνδικαιοσυ νηναποπληρων·ου κανεπιτηδευτον εποιειτοτηνπροσευ χην·ϊν’ἡμαςδιδαξη μηραθυμουςειναι προςτουτο˙συντεινεσθαιδεμαλλονειςλιτας·ουκενπλατειαιςεστωτας μεσαις·εδρωνγαρτουτοτωνϊουδαιωντινες˙γραμματειςδεεισινουτοι καιφαρισαιοι˙φιλοδοξιαςαφορμηντοχρημαποιουμενοι˙καταμοναςδε μαλλον·ἡσυχητεκαιανακεχωρημενως˙καιοιονμονουςμονωλαλουντας θωκαθαρωκαιαπερισπαστωνω·εδειγαραγαθουπαντοςκαιεπωφελεστα τουπραγματοςαρχηνκαιδιδασκαλονουχ’ετεροντιναημινγενεσθαιμαλ λον·αλλ’αυτοντονενπασιπρωτευοντακαιταςπαραπαντωνδεχομενονλιτας: Titus of Bostra, Homilies on Luke θεασαμενοιδεκαινοτερανπολιτειανοιμαθηταιητησανκαιτυπονκαινον προσευχης˙εισιμενγαρεντηπαλαιαπολλαιπροσευχαι˙θεασαμενοιδετηνα στροφηντουσρςαναβεβηκυιανπασανπολιτειαν·παντοςδικαιουτεκαι προφητουητησαντυπονπροσευχης·καικαλῶςαιτουσιπαρατουιυ˙ϊναε πιστημονωςδιαλεγωνταιτωπρι˙ουδειςγαρδυναταιδιαλεχθηναιπερι πρς·μονοςοεξαυτουωςειτιςελεγεν.ϊναμηαμαρτανωμενειςθν·ετερα ανθ’ετερωναιτουντες·ηωςμηπροσηκενεπαυτουδιαλεγομενοι·μηδεκα θονδειτροπονδιαπροσευχηςπροσδιαλεγομενοιτωθωδιδαξονημας προσευχεσθαι:Basil, Ascetic Constitutionsπροσευχηςδεαγαπητεδυοεισιτροποι·ειςμενοτης δοξολογιαςμεταταπεινοφροσυνης·δευτεροςδετηςαιτησεωςὑποβεβηκεν˙
Origen, Fragment 174 on Lukeοιμαιδεοτιουδειςλε γοιαντωθωτοπερ˙ μηπεπληρωμενοςτου τηςὑϊοθεσιαςπνς· καιυςδοξαζωνπρα· λεγοιανπερ˙φυλαξας δεκαιτηνλεγουσαν εντολην·αγαπατε τουςεχθρουςὑμων· προσευχεσθεὑπερτων διωκοντωνὑμας·ο πωςγενησθεὑϊοιτου πρςὑμῶντουεντοις ουνοιςοτιτονηλιοναυτουανατελλειεπιπονηρουςκαιαγαθουςκαιβρεχειεπι δικαιουςκαιαδικους·ετιγενναταιτιςεκτουθυποιωνδικαιοσυνηνκαιγεν νωμενοςλεγειανσπερμαενεαυτωτουθυλαβωνδιομηκετιδυναταιαμαρτα νειντοπερ˙ειταματθαιοςμενεπιφερειτωπερημωντοεντοιςουνοις·ατεπερι βασιλειαςδιαλεγομενοςουνων·καιπανταςτουςπαρονταςδιδασκεινδιηγουμε νοςτονσραμετατουςμακαρισμουςκαιτονπεριτηςπροσευχηςλογον·λουκαςδεπεAt least one page is missing, which would have contained Luke 11:2b. lxxxvii Cyril of Alexandria, Homily 74 on Lukeφαμεναγγελους˙γεγραπταιγαρπεριαυτωνευλογειτετονκνπασαιαιδυνά μειςαυτου˙λειτουργοιαυτουποιουντεςταθεληματααυτου·ϊσχυντοινυν δοθηναιπαρακαλουσιτοιςεπιτηςγης·οιτουτολεγοντες·ϊναποιωσιτοθελη ματουθυ·καιτηνανωκαιενουνοιςαπομιμωνταιπολιτειαντηνπαραγε φημιτοιςαγιοιςαγγελοις·ϊν’ωςοπαυλοςφησινεπιγηςπεριπατουντες·σχω σινενουνωτοπολιτευμα˙προςδεαυ·τουτοιςφαμενοτιτηςαμαρτιαςτηνα ναιρεσιναιτουσινιδεινοιλεγοντεςγενηθητωτοθελημασουὡςενουνωκαιε πιτηςγης˙θελημαγαρὡςεφηντουεπιπανταςθυ·τοαγιωςπολιτευεσθαιτους επιτηςγης·ϊνατηςτωνπρωτοτοκωνεκκλησιαςτηςανωφημι·μιμημακαὶ εικωνὡσπερτιςηεπιγηςορωμενηκατευφραινηχν:
Cyril of Alexandria, Homily 75 on Luke οιονταιϊσωςτινες·αναρμοστονειναικαιαπεοικοςαγιοις.τοαιτεινπαραθυτα σωματικα˙καιταυτης ενεκατηςαιτιας·απο φερουσιτοειρημενον ειςπνευματικηνθεω ριαν˙καιδηκαιαρτον φασιναιτειναυτους· ουκεπιγειον·ουσωμα τικον·εκεινονδεμαλ λοντονανωθενκαιεξουνουκαταβαινοντα·καιζωηντωκοσμωπαρεχοντα˙ Cyril of Alexandria, Homily 75 on Lukeτιμεναγιοιςπρεποιανοτιμαλισταπνευματικωνχαρισματωνε πειγεσθαιμεταλαχειν˙φαιηναν·ενδοιασαςουδεν·πληνεκεινοαξιονϊδεινοτι καναρτοναιτωσικοινον·καιτουτοδραναυτοιςπροστεταχενοσηρμωμουπαν τοςελευθερανποιουνταιτηνπροσοδον˙αθρειγαροποιοςτοιςειρημενοιςεγκεκρυ πταινους·διωνγαρπροστεταχεναρτοναιτεινητοιτροφηντηνεφημερανδη λοςανειηδηπουθεν.μηδενεχειναυτοιςεφιεις·αγιοπρεπηδεμαλλονεπιτηδευ εινπτωχειανουγαρτωνεχοντωνεστιτοαιτειν·αλλατωνενσπανεικαθεστη κοτων˙επανδετιςουδενοςενχρειακαθεστηκως·θωτωπανταειδοτιλεγει· δοςαρτονἡμιντονεφημερον·δοξειενανειρωνευεσθαιμαλλον·ηγουναληθως βουλεσθαιλαβειν˙αρτονδετονεπιουσιον·οιμενειναιφασιτονηξοντατεκαὶ δοθησομενονκατατοναιωνατονμελλοντα·ϊνανοηταιπαλινπνευματι κος·οιδεκαιειςετεραςεννοιαςαποφερουσιτηνφωνην˙αλλειπερηναληθες· ὡςαρτουτουδοθησομενουκατατοναιωνατονμελλονταμνημηνποιουν ταιπροσευχομενοι·διατιπροσεπαγουσι·τοδιδουημιντοκαθ’ημεραν·εστιγαρ εστιδιατουτωνϊδεινοτιτηςεφημερουτροφηςποιουνταιτηναιτησιν ωςακτημονεςδηλονοτι˙Although the beginning of a new extract is marked here, the next two sentences continue Scholium 311-2 from Cyril, Homily 75.επιουσιονδετοναυταρκηνοεισθαιχρη·τεθει κεπουτηνλεξινκαιομακαριοςπαυλοςβραχυπαραλλαξαςεπιτουπαντων ημωνσρςχυ˙εφηγαραυτονεαυτωκατασκευασαιλαονπεριουσιον·αντι τουεπιουσιουτοπεριουσιονειπων·τουτεστιτοναρκουντακαιτουτελει ωςεχεινουχηττωμενον:Origen, Fragment 180 on Lukeεπειδηοιαπομαρκιωνοςεχουσιτηνλεξινου τως˙τοναρτονσουτονεπιουσιον·διδουημιντοκαθημεραν.επαπορησω μεναυτοιςαλληγορι αςκαιαναγωγαςφευ γουσιν·τιςεστινοαρ τοςτουθυ·ειμενγαρ ὡςαποδεδωκαμενδι ηγησονται·δηλονοτι αλληγορουσινειδε τονσωματικοναρτονὑποληψονται.πωςουτος·τουκαταυτουςεστιν αγαθου·αναγκαιωςδεκαιτοκαθημερανπροσκειται˙οιονιγαρεπισκευαστη εστινημωνηαληθινηζωη.ϊνακαταθνζησηοεσωανος˙
Cyril of Alexandria, Homily 76 on Luke βουλεταιχρηστουςκαιαμνησικακουςειναιτουςεαυτουμαθητας·ὡςανεπιπλη κτωςδυνασθαιλεγεινενπροσευχαις·αφεςημινταςαμαρτιαςημων·οτικαι ἡμειςαφιομεν.παντιτωοφειλοντιημιν·ωβαθοςπλουτουκαισοφιαςκαιγνω σεως·πρωτοναιτεινεπιταττειτωναυτοιςἡμαρτημενωντηναφεσιν˙ειθ’ου τωςὁμολογειοτιπαντητεκαιπαντωςαφησουσικαιαυτοι˙καιϊν’ουτωςειπω τηςενουσηςαυτοιςανεξικακιαςμιμητηνεθελουσιγενεσθαιτονθν˙καιησαναυ τοιπαρασχωνταιτοιςομοδουλοιςχρηστοτητος.ταυτηνενϊσωμετρωζητουσιλα βεινπαρ’αυτουταδικαιανεμοντοςκαικατοικτειρειναπανταςειδοτοςθυ˙και μητιςοιεσθωτοιςτυχουσιναπλωςεξειναιλεγειν·αφεςημινταςαμαρτιαςημων·Several pages are missing, which would have contained Luke 11:4b–24a. lxxxviii Note Luke chapter heading on this line
Source unknown: also in Cramer's edition of the Catena on Lukeειπων,μενουνγεμακαριοιοιακουοντεςτονλογοντουθυκαιφυλλασσοντες.οπερ ειρηταικαιαυτοπροςτονκαιρονεπειδηγαροιανηκοοιτωνθειωνλογωνκατεκριναν τουςὑπηκοους·εξεναντιουμακαριζει·διατιτουτο·επειδηεξεβληθηδαιμονιον κωφοτηταεμποι ουν·ϊναοκωφος ακουσηκαιακου σαςμαθη˙καιμα θωνπιστευση·καὶ πιστευσαςεργαση ταικαιεργασαμε νοςστεφανωθη καιδοξασθημετὰ τωνηγιασμένων:
Titus of Bostra, Homilies on LukeSource indicator on same line as chapter heading. εκπονηριαςαιτησις·διοπεριουδεηαιτησιςακολουθει˙πονηραγαρηγενεα καιμοιχαλιςωςοματθαιοςειρηκε·μοιχαλιςδεηαφισταμενηθυκαι προστιθεμενητοιςουκοικειωςκρατουσικαιτυραννουσιδαιμοσι·το μενουνμηδιδοναισημειοναυτοιςκαιμαλαεικος·κατατοζητουσιμε κακοικαιουχ’ευρησουσιντοδεσημειονεπαγγελλεσθαιαυτοιςτουϊω να·τουτοδηλοι˙οτιτηνεκπτωσιντηνεαυτωνεξουσισημειον·παθους γαρηντουκυτυ ποςϊωνας·παθοςδε τουχυ·καθαιρεσις ϊουδαιων·ηγεγο νενεξεπιβουλης αυτωνκαιδυσσε βειας˙δοθησεται τοινυναυτοιςτο επιτωσταυρωπα θος·καιηεκνεκρων αναβιωσις:
Cyril of Alexandria, Homily 82 on Luke ωσπεργαρηνφησιν ϊωναςεντηκοιλι ατουκητουςτρεις ημεραςκαιτρεις νυκτας·ουτωςε σταικαιουςτου ανουεντηκαρδια τηςγης·τρειςημε ραςκαιτρειςνυκτας˙ αλλ’ειπερηνεφι κτονμηανεθελη σαιπαθειντονεπιτουσταυρουκατασαρκαθανατοντονιν·ουδ’αντουτοτοις ϊουδαιοιςτοσημειονεδοθη·επειδηδεαπαραιτητοηντοπαθοςεπισριατης ὑπουνονπραττομενον·δεδοταιτοιςαπιστοιςειςκατακριμα˙ὁτιδεπανμεγα σημειονεστιτηςθεοπρεπουςδυναμεωςτεκαιεξουσιαςτουενανθρωπησαν τοςλογου·τοκαταργησαιθανατον·καιανατρεψαιτηνφθορανδιατηςεκνε κρωναναστασεωςαυτου·χThe significance of this symbol is unclear; the passage is continuous with the previous one in the Syriac version, and seems unlikely to be intended as a separate extract. αρκεσεικαθαπερεγωμαιτοιςεπιεικεσινἐιςπληρο φοριανταπολλοιςαναπισθηναιχρημασιτουςπιλατουστρατιωτας·At least half a page is missing, which would have contained Luke 11:30b–31a. The top half of this page is missing. The catena text was probably similar to Paris supp. grec. 612, f. 250v: εσπουδασε περι την σολολωντος ... αλλοτριουσθαι προς τον λογον Cyril of Alexandria, Fragments on Lukeκαιτοθαυματωνlxxxix λογωναναισθητως παραπεμπεσθε πωςουπλειονοςσολο μωνοςωδε˙τουτ’εστιπαρεμοικαιοραμοιπαλιντουλογουτοευτεχνες· διατιγαρτοωδεφησιν·καιουχιδημαλλονπαρ’εμοι˙ϊνημαςαναπει σηταπεινοφρονειν·κανχαρισματωνωμεναναμεστοιπνευματικων· αλλ’ωστεδετοαπεικοςηνουδεν·ϊουδαιουςακουσανταςοτιπλειον σολομωνοςεστιπαρεμοι·τασυνηθηπαλινπεριαυτουπειρασθαιλαλειν· ιδουκαιτωνπαρημινεπισημωςβεβασιλευκοτωνεαυτονειναιφη σινεναμεινοσι˙μετριαζειτοινυνοικονομικωςοσηρτοωδελεγων· αντιτουπαρεμοι: The top half of this page is missing. The lower half is not transcribed by Greenlee.
Cyril of Alexandria, Fragments on Luke τουλυχνουχρειαν· κειταιγαρολυχνος· ὑψουκαιεπιλυχνι αναει,ινειητοιςορω σιχρησιμος·καιτιτο εντευθενπερινοη σωμεν˙προμενγαρτηςτουσρςημωνεπιδημιαςκατεσκοτισετηνὑπ’ουνον οτουσκοτουςπατηρτουτεστινοσατανας,αχλυιτηνοητηταπαντακατε μελαινετο˙επειδηδεημενεντουτοιςλυχνονωσπερτινατηὑπουρανον δεδωκενπηρτονυν.ινατοθειονημιναναστραψηφως,καιαχλυοςημας εξεληταιδιαβολικης,αλλωϊουδαιεειμεναιτιατονλυχνονοτιμηκρυ πτεταιμαλλον,αλλ’ὑψουκαιεπιλυχνιακειμενοςενιησιτοιςορωσιτοφωςε γκαλειχωμηλαθεινεθελοντιμαλλοναλλορασθαιπαραπαντων,καιφωτι ζοντιτουςεσκοτισμενους·καιτοτηςαληθουςθεογνωσιαςενιεντιφως.ου κουνουκϊναθαυμαζηταιμαλλονεπληρουταςθεοσημειαςThis is the end of the extant manuscript.